Korting khp 6772 x [43/52] Instrucţiuni de montaj
![Korting khp 6772 x [43/52] Instrucţiuni de montaj](/views2/1078753/page43/bg2b.png)
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
Toate operaţiile de montaj şi conectare electrică trebuie
să fi e efectuate de personal specializat.
• Conexiunea electrică
Hota intră în clasa de construcţie II; de aceea, nu este necesar
să o conectaţi la împământare.
Ştecărul trebuie să fi e uşor accesibil după instalarea
aparatului.
În cazul în care aparatul este prevăzut cu cablu fără ştecăr,
pentru a-l conecta la reţeaua electrică este necesară
interpunerea între aparat şi reţea a unui întrerupător
omnipolar cu deschiderea minimă între contacte de 3 mm,
dimensionat la sarcină şi conform normelor în vigoare.
Conectarea la reţeaua electrică trebuie să respecte următoarele
indicaţii:
MARO = L fază
BLEUMARIN = N neutru
• Distanţa minimă între suprafaţa, suportului vaselor de gătit
de pe aragaz şi partea cea mai joasă a hotei de la bucătărie,
trebuie să fi e de cel puţin 65 cm.
Dacă veţi folosi un tub de evacuare compus din două
segmente, segmentul superior trebuie să fie în exteriorul
segmentului inferior.
Nu conectaţi tubul de evacuare a aburilor la o conductă de aer
cald sau care serveşte şi la evacuarea aburilor care provin de la
alte instalaţii de încălzire, mai ales dacă alimentarea acestora
nu este electrică.
Înainte de a trece la instalarea aparatului, efectuati
urmatoarele operatii:
- Pentru a manevra mai usor aparatul, extrageti fi ltrul/fi ltrele
degresante (fi g. 2)
- Dacă hota este fi ltrantă, scoateţi fi ltrele pe bază de carbon
regenerabil trăgând maneta în afară, pentru a o scoate din
locaş (Fig. 3).
- Daca hota este aspiranta, aveti grija sa pregatiti în prealabil
fanta de evacuare a aerului.
- Montati la loc fl ansa pe fanta de evacuare a aerului rotind-o
pâna când auziti un zgomot de cuplare; fi xati-o cu un surub
(fi g. 4).
(*) Atentie: montarea distantierului din plastic
Acest produs poate fi furnizat cu un distantier din plastic O, de
montat înainte de instalarea hotei (fi g. 5).
- Fixati distantierul pe hota cu suruburile P (fi g. 5).
- Pentru un montaj cât mai corect, aliniati panoul frontal al hotei
cu raftul si alegeti distanta care va convine mai mult pentru a
închide spatiul ramas (eventual) între hota si perete.
- Dupa ce ati decis distanta, luati un cutit si taiati bucata de
plastic în exces (fi g. 5).
Acest produs poate fi instalat în 2 moduri diferite:
- Montarea hotei în partea inferioara a raftului
Instalarea de tip A, fi gura 6
- Montarea hotei pe perete
Instalarea de tip B, fi gura 7
- Montarea hotei în partea inferioara a raftului (Fig.6A)
1. Utilizând sablonul de perforare special, efectuati pe peretele
raftului cele 2 gauri E, în dreptul cârligelor D (fi g. 6).
Introduceti hota în interiorul raftului, astfel încât cârligele
laterale D sa intre în cele doua gauri E.
2. Fixati hota defi nitiv cu ajutorul celor 4 suruburi B adecvate
tipului de mobila, asa cum este indicat în fi gura 6.
- Montarea hotei pe perete (Fig. 7B)
1. Utilizând sablonul de perforare special, efectuati cele 2 gauri
de fi xare, respectând cotele indicate.
La montare, folositi suruburile sau diblurile adecvate, în functie
de tipul peretelui (de ex. beton armat, ghipscarton). Daca hota
a fost livrata cu suruburile sau diblurile respective, controlati
daca acestea se potrivesc, într-adevar, cu tipul de perete pe
care o veti monta.
Reglati pozitia bridelor M în functie de adâncimea raftului, cu
ajutorul piulitei îngropate N, dupa indicatiile din fi gura 7A.
2. Fixati hota pe bride cu surubul G, asa cum se arata în
fi gura 7B.
3. Fixati defi nitiv hota pe perete cu cele doua suruburi R
(fi g. 7C).
- Montarea distantierelor
În functie de modelul pe care l-ati ales, urmati instructiunile
de mai jos:
1. distantiere I (fi g. 8).
Pentru a închide spatiul care a ramas eventual între hota si
perete, este sufi cient sa amplasati distantierul I pe perete si sa
îl fi xati cu cele 3 suruburi L dupa cum este indicat în fi gura 8.
2. distantiere O (fi g.5).
a se vedea nota (*) Atentie: montarea distantierului din
plastic
• Varianta Aspiranta
Acest tip de instalatie permite aparatului sa evacueze aburii în
exterior printr-un perete înconjurator sau canalul existent. În
acest scop, este necesar sa achizitionati un tub de evacuare a
aerului, neinfl amabil, conform normelor în vigoare, pe care sa
îl racordati la fl ansa F din dotare (fi g. 1A).
• Varianta fi ltrantă
Atenţie!
Pentru a transforma hota din versiunea ASPIRANTĂ în
versiunea FILTRANTĂ fi ltrele cu cărbune trebuie comandate
de la furnizorul dumneavoastră ca accesoriu separat.
Aerul este eliminat în mediul înconjurator printr-un tub de
conexiune care trece prin mobila si este racordat cu fl ansa
F (fi g.1B).
Filtrele cu carbon activ trebuie sa fi e aplicate în interiorul
hotei.
UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
• Se recomandă să porniţi hota înainte de a începe coacerea
alimentelor. Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stingerea
aragazului, pentru a elimina complet mirosul de mâncare.
Funcţionarea corectă a hotei depinde de întreţinerea ei în mod
periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie acordată
fi ltrului degresant şi fi ltrului de carbon activ.
• Filtrul degresant capturează suspensiile de grăsime din aer
şi de aceea se poate deseori obtura, în funcţie de folosirea
aparatului.
- Pentru a elimina posibilitatea declanşării unui incendiu, la
maxim 2 luni este necesar să spălaţi fi ltrele degresante, chiar
şi în maşina de spălat vase.
- După câteva cicluri de spălare, culoarea fi ltrelor se poate
modifica. Acest lucru nu vă dă îndreptăţeşte să înaintaţi
reclamaţii sau să solicitaţi înlocuirea lor.
Dacă nu respectaţi exact instrucţiunile de înlocuire sau curăţire,
există riscul ca fi ltrele degrasante să ia foc.
• Filtrele din cărbune activ purifică aerul, care va fi re-
pus în circulaţie în bucătărie. Filtrele nu pot fi spălate sau
recondiţionate; se recomandă înlocuirea lor la maxim patru
- 43 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 7
- Generalita 7
- Istruzioni per l installazione 7
- Italiano 7
- Uso e manutenzione 8
- Allgemeines 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Installationsanleitung 10
- Benutzung und wartung 11
- Español 12
- Generalidades 12
- Instrucciones para la instalación 12
- Sugerencias para la seguridad 12
- Uso y mantenimiento 13
- Conseils pour la sécurité 14
- Français 14
- Géneralités 14
- Instructions pour l installation 15
- Emploi et entretien 16
- Algemeen 17
- Nederlands 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Installatie instructies 18
- Gebruik en onderhoud 19
- Advertências para a segurança 20
- Generalidades 20
- Istruções para a instalação 20
- Português 20
- Uso e manutenção 21
- English 22
- General 22
- Safety precaution 22
- Installation instructions 23
- Use and maintenance 24
- Bezpecnostní opatrení 25
- Návod k instalaci 25
- Česky 25
- Použití a údržba 26
- Generelle oplysninger 27
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 27
- Brug og vedligeholdelse 28
- Instruktion ved installering 28
- Turvaohjeita 29
- Yleistä 29
- Asennusohjeet 30
- Käyttö ja huolto 31
- Automaattiajastin pysäyttää liesituulettimen 15 min viiveellä tuuletin jatkaa toimintaansa lähtönopeudellaan 15 min ajan painikkeen painamisen jälkeen 32
- Eλλhnika 32
- Laitteen valmistaja ei ole vastuussa vahingoista jotka ovat aiheutuneet yllämainittujen ohjeiden laiminlyönnistä 32
- Ohjaimet kuva 12 slider seuraa merkkiselvitteet a valonkatkaisin a1 off kiinni a2 on päällä b gemma ilmaisin c nopeudensäädin c1 off kiinni c2 ykkösnopeus c3 kakkosnopeus c4 kolmosnopeus 32
- Rasva aktiivihiilisuodattimien täyttyminen kun näppäin a vilkkuu 2 sekunnin välein rasvasuodattimet tulee pestä kun näppäin a vilkkuu 0 5 sekunnin välein aktiivihiilisuodattimet tulee vaihtaa kun puhdas suodatin on liitetty tulee elektroninen muisti nollata painaen painiketta a noin 5 sekunnin ajan kunnes se lakkaa vilkkumasta 32
- Toiminta poistuu käytöstä 32
- Γενικα 32
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 32
- Συνδέστε τη διάτα η στην τρ φ δ σία μέσω εν ς 32
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 32
- Ρηση και συντηρηση 33
- Kérjük fi gyelmesen olvassa el útmutatónkat mert fontos tudni valókat tartalmaz a készülék felszerelésére használatára és kar bantartására vonatkozóan őrizze meg mert a későbbiekben is 34
- Magyar 34
- Általános tudnivalók 34
- Biztonsági figyelmeztetések 35
- Felszerelési utasítások 35
- Használat és karbantartás 36
- Generelt 37
- Sikkerhets informasjon 37
- Bruk og vedlikehold 38
- Installasjonsveiledning 38
- Informacje ogólne 39
- Polski 39
- Uwagi o bezpieczeństwie 39
- Instrukcje do instalacji 40
- Eksploatacja i konserwacja 41
- Descriere generală 42
- Instrucţiuni de siguranţă 42
- Româniă 42
- Instrucţiuni de montaj 43
- Utilizare şi întreţinere 43
- Меры предосторожости 44
- Общие свидения 44
- Русский 44
- Инструкции по установке 45
- Эксплуатация и техход 46
- Installations instruktioner 47
- Observera 47
- Sverige 47
- Säkerhetsföreskrifter 47
- Användning och underhåll 48
Похожие устройства
- Korting khp 6313 x Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gn Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gw Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60130 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45130 Инструкция по эксплуатации
- Korting khc 6731 x Инструкция по эксплуатации
- Kramer PT-120 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-303 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-601 Инструкция по эксплуатации
- Kromax VEGA-50 Инструкция по эксплуатации
- Kromax OFFICE-2 Инструкция по эксплуатации
- Krona bella 500 Инструкция по эксплуатации
- Krona kamilla slim (pb) 500 Инструкция по эксплуатации
- Krona bella (slider) 500 inox Инструкция по эксплуатации
- Krona mini slider 600 Инструкция по эксплуатации
- Krona lina (sensor) 600 white/glass 4p-s Инструкция по эксплуатации