OSO Super S 120 3 кВт [22/44] Fiche technique notice d emploi garantie
![OSO Super S 120 3 кВт [22/44] Fiche technique notice d emploi garantie](/views2/1172197/page22/bg16.png)
22
Notice d´emploi
Important : Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (notamment
les enfants) à capacités physiques ou psychiques réduites ou n´ayant pas
l´expérience ou les connaissances requises, à moins d´avoir reçu auparavant des
instructions et un entraînement adéquats de la part d´une personne responsable
de leur sécurité. Il est impératif d´interdire aux enfants de jouer avec cet appareil.
Vidange :
1. Coupez l´alimentation électrique
2. Positionnez complètement A sur
-
3. Mettez F en position levée en tournant la manette dans le sens antihoraire.
4. Ouvrez le robinet d´eau chaude et vériez que l´eau coule par F. Une fois le
chauffe-eau vide, fermez F en tournant la manette dans le sens antihoraire
jusqu´à ce que vous entendiez le clic de verrouillage.
Détection d´erreur :
• Débit d´eau chaude insufsant : Positionnez A sur +. Augmentez la
température au thermostat D. Assurez-vous qu´il n´y a pas de fuite d´eau
au niveau du robinet et des raccords du circuit d´eau chaude.
• Pas d´eau chaude : Vériez l´alimentation électrique. Appuyez sur le bouton
RàZ et descendez D de ± 5°. Remettez le capot du boîtier électrique
en place. Si vous n´avez toujours pas d´eau chaude, adressez-vous à un
réparateur professionnel.
• Des gouttes d´eau sortent de F : Normal lorsque l´appareil est équipé d´un
réducteur de pression. On peut éliminer le problème en posant un vase
d´expansion (intégré dans le SE 200, p. 8).
• Des gouttes d´eau sortent de F après vidange : Ouvrez F pendant ± 1 minute.
Fermez jusqu´au clic. Si la fuite ne s´arrête pas : Fermez A. Ouvrez F. Desserrez
la manette grise. Nettoyez le fond et la membrane. Resserrez la manette.
• De l´eau sur le sol : Vériez l´étanchéité des raccords sur A, E et F.
90 60
N
IP21 / IP44 (Super SA)
• Important : Remplissez le chauffe-eau
avant de le mettre sous tension !
• Remplissage : Positionnez A sur +
• Température de mitigeage :
Voir diagramme p. 3.
F
POSE – IMPORTANT :
1. Le chauffe-eau doit être installé
dans un local équipé d´une
évacuation d´eau. Sinon, on devra
équiper l´appareil d´un robinet de
sectionnement équipé d´une sonde.
2. La pression d´arrivée de l´eau froide
ne doit pas dépasser 6 bars. Dans
le cas contraire, l´appareil devra être
équipé d´un réducteur de pression.
3. Le tube de trop-plein de la soupape
de décharge doit avoir un diam.
d´au moins 19 mm et être raccordé
à l´évacuation d´eau si possible.
NB : La responsabilité du fabricant n´est
pas engagée si ces dispositions ne sont
pas respectées. OSO recommande de
faire poser l´appareil par un plombier agréé.
Fiche technique • Notice d´emploi • Garantie
* Équipé d´un raccord eau chaude de 3/4" **Raccord d´eau chaude Classe IP 44 et 3/4ʺ
Garantie
Les réservoirs à pression inoxydables OSO sont garantis contre les défauts matériels et de fabrication, et ce pendant dix (10) ans à compter de la date d’achat.
Les composants électriques, quant à eux, sont garantis deux (2) ans. OSO s’engage à remplacer par un composant neuf, ou à réparer, tout composant défectueux
qui lui aura été livré dans les deux (2) semaines qui suivent la notication par le client de la défectuosité en cause.
Conditions de validité de la garantie :
1. L’eau doit satisfaire à la norme visée par la directive européenne 98/83 CE relative à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine ou à la version
révisée de ladite directive.
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/consleg/1998/L/01998L0083-20031120-en.pdf)
Teneur en chlorure : Max. 250 mg/l
Teneur en sulfate : Max. 250 mg/l
Teneur en chlorure + sulfate : Max. 300 mg/l (total)
2. La pose et les interventions d’entretien et de réparation doivent être conformes aux prescriptions (cf. la Notice de pose et d’utilisation). Le chauffe-eau doit être
chargé d’eau avant sa mise sous tension. Voir chap. « Pose – important » p. 9.
3. Si le chauffe-eau n’est pas régulièrement et fréquemment utilisé après sa pose, il doit être rincé à l’eau potable au moins une fois par semaine pendant les
quatre premières semaines qui suivent son installation. Ouvrir le robinet d’eau chaude et laisser couler pendant 15 minutes.
4. La garantie ne couvre pas les défectuosités causées par une pose ou des réparations non conformes, le gel, la surpression, une surtension, la foudre ou les
dépôts de sels dans l’appareil.
5. Seules les pièces de rechange OSO d’origine sont autorisées. Le client peut commander une expertise de laboratoire en cas de dégât.
Fiche technique
Susceptible de faire l´objet de modications
Produit OSO
S 120 - 3 kW
S 150 - 3 kW
S 200 - 3 kW
S 200 - 4,5 kW
S 300 - 3 kW
S 300 - 4,5 kW
SX 200 - 3(+3) kW
SX 200 - 4,5(+4,5) kW
SX 300 - 3(+3) kW
SX 300 - 4,5(+4,5) kW*
SC 150 - 3 kW + vx 0,8m²
SC 200 - 3 kW + vx 0,8m²
SC 300 - 3 kW + vx 0,8m²
SA 200 - 3 kW 400V 3-f.**
SA 300 - 3 kW 400V 3-f.**
D x H mm
ø 580 x 850
ø 580 x 1005
ø 580 x 1255
ø 580 x 1255
ø 580 x 1730
ø 580 x 1730
ø 580 x 1255
ø 580 x 1255
ø 580 x 1730
ø 580 x 1730
ø 580 x 1005
ø 580 x 1255
ø 580 x 1730
ø 580 x 1255
ø 580 x 1730
Poids / Vol
27 kg - 0,27 m³
30 kg - 0,36 m³
39 kg - 0,43 m³
39 kg - 0,43 m³
51 kg - 0,59 m³
51 kg - 0,59 m³
39 kg - 0,43 m³
39 kg - 0,43 m³
51 kg - 0,59 m³
51 kg - 0,59 m³
30 kg - 0,36 m³
50 kg - 0,43 m³
65 kg - 0,59 m³
39 kg - 0,43 m³
51 kg - 0,59 m³
Prod. N°.
8080 1200
8080 1400
8080 1600
8080 1610
8080 1800
8080 1810
8080 2600
8080 2620
8080 2300
8080 2820
800 0801
800 0802
800 0803
800 0832
800 0834
Содержание
- Installation and user manual 1
- Montage och bruksanvisning 1
- Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing 1
- Montasje og bruksanvisning 1
- Notice de pose et d emploi 1
- Oso hotwater super series electric hot water heater 1
- Руководство по установке и эксплуатации 1
- Ip21 ip44 2
- Tekniske data bruksanvisning garanti 2
- Plassering stilles loddrett 3
- Stillskruer 3 stk 3
- Venstre hjørne høyre hjørne nisje 3
- Berederbunn 4
- Blandeventil super s lev med ux blandeventil 4
- Cu eller pex m godkj koblinger 4
- Mutter klemring 4
- Pakkboks 4
- Rørmontasje 4
- Vanntemperaturen fra berederen til boligen stilles med rattet a nb start med å vri rattet a mot klokken mot til stopp følg så diagrammet under vedr ca antall omdreininger som behøves for å innstille ønsket tappevannstemperatur 4
- Ventilen er ferdig fabrikk montert svingbar 360 still i riktig vinkel og trekk til klemringskoblingen 4
- Fase 1 ved helt kald bered er f eks etter styrttapping varmes raskt toppvannet opp av det øvre elementet 5
- Fase 2 vendetermostaten slår over til nedre element som varmer resten av volu met 5
- Super sa for krevende miljøer 5
- Super sc for alternativ energi 5
- Super sx to beredere i én gir enøkgevinst 5
- Virkemåte super sx og super sc 5
- El kobling super sx 6
- El kolbe rg 5 4 6
- Koblingsskjema super sx 2 2 3 3 kw 230v 1 fas koblingsskjema super sx 4 5 4 5 kw 230v 1 fas 6
- Nett kabel 6
- Reset bryter 6
- Stillbar 6
- Strekkavlaster 6
- Termosta 6
- Alternativ kobling super sa 3 kw 230v 3 fas alternativ kobling super sa 3 kw 230v 1 fas 7
- El kobling super sa 7
- Koblingsskjema super sa 3 kw 400v 3 fas 7
- Viktig 7
- El kobling super s og sc reservedeler 8
- El lokk 8
- Reservedeler super series 8
- Sv lokk 8
- Teknisk data bruksanvisning garanti 9
- Ställbara ben 3 stk 10
- Uppställning 10
- Vänster hörn höger hörn nisch 10
- Alternativ bakåt 11
- Alternativ neråt 11
- Beredare botten 11
- Blandningsventil super s lev med ux blandingsventil 11
- Cu eller pex 11
- Dras utåt 11
- Innv 3 4 r 11
- Nätkabel 11
- Nöt klämring 11
- Packbox 11
- Rörmontage 11
- Svk 9 bar 11
- Vattentemperaturen från beredaren till boligen ställs med ratten a nb start med att vrida ratten a moturs mot till den stannar fölg sedan dia grammen under vedr ca antal varv som behövs för att inställa önskad vattentemperatur 11
- Ventilen är ferdig fabriks monterad svängbar 360 ställ i önskad vinkel och dra åt klemringskopplingen 11
- Överlopps rör ø18 inv 11
- Alternativ koppling super sa 3 kw 230v 1 fas 12
- Elkoppling super sa 12
- Funktion super sc och super sa 12
- Std koppling super sa 3 kw 400v 3 fas 12
- Super sa för installation i tuffa miljöer 12
- Super sc för alternativ energi 12
- Elkoppling super s och sc 13
- Klämmkoppling 13
- Standard elkoppling super s och sc 3 kw 400v 2 fas 13
- Alternativ elkoppling reservdelar 14
- Reservdelar super series 14
- Technical data user guide warranty 15
- Adjustable feet 3x 16
- Left corner right corner niche 16
- Placing to be fitted perpendicular 16
- Pipe fitting 17
- Function super sx super sc 18
- Super sa for agricultural use 18
- Super sc for alternative energy 18
- Super sx two in one 18
- Switch on 1 quickly heats the upper part of unit energy saving position 18
- Switch on 2 quicky heats upper part before power is automatically switched to lower element which heats the rest of the volume 18
- Adjustable 19
- Electrical connection super sx 2 2 3 3 kw 230v 1 phase 19
- Electrical connection super sx 4 5 4 5 kw 400v 3 phase fixed connection required 19
- Electrical connections super sx 19
- Element rg 5 4 19
- Reset button 19
- Strain relief 19
- Supply cable 19
- Thermostat 19
- Alternative connection super sa 3 kw 230v 3 phase alternative connection super sa 3 kw 230v 1 phase 20
- Electrical connections super sa 20
- Extra bridges for the element are supplied to allow for 230v conversions 20
- Power supply min 2 5 cable 20
- Reset switch 20
- Rg 5 4 element 230 400v 20
- Standard connection super sa 3 kw 400v 3 phase 20
- Strain relief 20
- Temp adjustment 20
- Ts2 thermostat 20
- El connections super s sc spare parts 21
- Spare parts super series 21
- Fiche technique notice d emploi garantie 22
- Ip21 ip44 22
- Coin gauche coin droit niche 23
- Positionnement à la verticale 23
- Vis de réglage 3 pcs 23
- Cu ou pex av raccords conformes 24
- Fond du chauffe eau 24
- Le robinet est complètement monté à l usine pivotable sur 360 orientez le sur l angle voulu et tirez le raccord à anneau de serrage 24
- Mitigeur super e est équipéd un mitigeur ux 24
- Packing box 24
- Pose de la tuyauterie 24
- Réglage de la température au moyen du robinet 24
- Écrou bague de serrage 24
- Fonctionnement super sx et super sc 25
- Super sa pour environnements difficiles 25
- Super sc pour énergie alternative 25
- Super sx deux en un économie d énergie 25
- Bride de délestage 26
- Corps chauffant rg 5 4 26
- Câble secteur 26
- Diagramme de raccordement du super sx 2 2 et 3 3 kw 230 v mono diagramme de raccordement du super sx 4 5 4 5 kw 230 v mono 26
- Interrupteur ràz 26
- Raccordement électrique super sx 26
- Température 26
- Thermosta 26
- Diagramme de raccordement du super sa 3 kw 400 v triph 27
- Interrupteur ràz 27
- Mode alternatif de raccordement du super sa 3 kw 230 v triph mode alternatif de raccordement du super sa 3 kw 230 v mono 27
- Prise courant fixe câble 2 5 minimum 27
- Raccordement électrique super sa 27
- Rg 5 4 élément chauffant 3 tubes 230 400 v bride de délestage 27
- Réglage de temp 27
- Thermostat ts2 27
- Capot spape déch 28
- Pièces détachées super series 28
- Raccordement électrique super s et sc pièces détachées 28
- Ip21 ip44 29
- Technische gegevens gebruiksaanwijzing garantie 29
- Linkerhoek rechterhoek nis 30
- Plaatsing verticaal opstellen 30
- Stelschroeven 3 st 30
- Ø 580 30
- Cu of pex met goedg koppelingen 31
- De klep is af fabriek gemonteerd 360 draaibaar in juiste hoek zetten en klem ringkoppeling aan halen 31
- De watertemperatuur vanuit de boiler naar de woning wordt ingesteld met draaiknop a let op draai eerst draaiknop a linksom richting tot aan de aanslag volg daarna het schema hieronder voor het aantal slagen dat ongeveer nodig is om de gewenste tapwatertemperatuur in te stellen 31
- Mengklep super s met ux mengklep 31
- Moer klemring 31
- Montage van leidingen 31
- Onderkant boiler 31
- Packing box 31
- Fase 1 bij volledig koude boiler bijv na snel legen wordt het water bovenin snel opgewarmd door het bovenste element 32
- Fase 2 de draaithermostaat schakelt over naar het onderste element dat de rest van het volume opwarmt 32
- Super sa voor veeleisende omgevingen 32
- Super sc voor alternatieve energie 32
- Super sx twee boilers in één voor energiebesparing 32
- Werking super sx en super sc 32
- Elektrische aansluitingen super sx 33
- Element rg 5 4 33
- Installatieschema super sx 2 2 3 3 kw 230 v 1 fase installatieschema super sx 4 5 4 5 kw 230 v 1 fase 33
- Instelbare 33
- Reset schakelaar 33
- Stroom kabel 33
- Thermostaa 33
- Trekontlaster 33
- Alternatieve aansluiting super sa 3 kw 230 v 3 fasen alternatieve aansluiting super sa 3 kw 230 v 1 fase 34
- Elektrische aansluitingen super sa 34
- Installatieschema super sa 3 kw 400 v 3 fase 34
- Reset schakelaar 34
- Rg 5 4 element 3 leidingen 230 400 v 34
- Temp afstelling 34
- Trekontlaster 34
- Ts2 thermostaat 34
- Vaste stroomtoevoer min 2 5 kabel 34
- Elektrische aansluiting super s en sc reserveonderdelen 35
- Reserveonderdelen super series 35
- Sv kap 35
- Технические характеристики руководство пользователя гарантия 36
- Левый угол правый угол ниша 37
- Регулирующиеся ножки 3x 37
- Устанавливается вертикально 37
- Отводитсяк фановой там где нет слива в полу 38
- Переливная труба из предохранительного клапана 38
- Регулировка температуры 38
- Трубный монтаж 38
- Трубный монтаж смесительный клапан 38
- Super sc для работы от источников альтернативной энергии 39
- Super sx два в одном 39
- Верхний элемент нагревает верхнюю часть бака быстро подающего горячую воду затем ток подаётся на 39
- Двойные триггерные элементы 39
- Нижний элемент который нагревает оставшуюся воду благодаря триггерному термостату два этих элемента никогда не работают одновременно 39
- Способ управления super sx super sc 39
- 2 3 3 kw 230v 1 phase 4 5 4 5 kw 400v 3 phase 40
- Зажим 40
- Кабель 40
- Кнопка сброса 40
- Подключение к источнику электропитания super sx 40
- Регулируемый 40
- Термостат 40
- Термоэлемент rg 5 4 40
- Электрические соединения super sx 40
- Зажим 41
- Запчасти для серии super 41
- Электрические соединения super s и sc запчасти 41
Похожие устройства
- OSO Super S 150 3 кВт Инструкция по эксплуатации
- OSO Super S 200 3 кВт Инструкция по эксплуатации
- OSO Super S 200 4,5 кВт 400В Инструкция по эксплуатации
- OSO Super S 300 3 кВт Инструкция по эксплуатации
- Lenovo ideаpad yoga 2 13, 59-422681 Инструкция по эксплуатации
- OSO Super S 300 4,5 кВт 400В Инструкция по эксплуатации
- Lenovo ideapad yoga 2 13, 59-422680 Инструкция по эксплуатации
- OSO Super SC 150 3 кВт Инструкция по эксплуатации
- Lenovo ideapad y5070, 59-425308 Инструкция по эксплуатации
- OSO Super SC 200 3 кВт Инструкция по эксплуатации
- OSO Super SC 300 3 кВт Инструкция по эксплуатации
- Lenovo ideacentre c470, 57-326637 Инструкция по эксплуатации
- OSO Super SX 150 1,95+1,95 кВт Инструкция по эксплуатации
- OSO Super SX 200 3+3 кВт 230В Инструкция по эксплуатации
- Lenovo ideacentre c470, 57-326639 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo ideacentre c360, 57-326446 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo ideacentre c360, 57-326450 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo ideacentre c560, 57-326470 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo thinkpad edge e145, 20bc0001rt Инструкция по эксплуатации
- OSO Super SX 200 3+3 кВт 400В Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения