Aquael NANO REEF 30 чёрный [7/28] Polski
![Aquael NANO REEF 30 чёрный [7/28] Polski](/views2/1173326/page7/bg7.png)
7
POLSKI
pH (test chemiczny, zalecana wartość 8,0-8,4) oraz poziomu wapnia (test chemiczny,
zalecana wartość 400-420 mg/l) i magnezu (test chemiczny, zalecana wartość 1200 mg/
l). Do obowiązków akwarysty należy też czyszczenie ścianek akwarium z glonów, okre-
sowa podmiana wody na świeżą (zaleca się wymienianie ok. 25% zawartości zbiornika
raz w tygodniu, dolewana woda musi być wodą morską z dodatkiem specjalistycznej soli
– rekomendowana sól to ACTI REEF SALT) oraz systematyczne podawanie preparatów mi-
neralnych dla koralowców (rekomendowane preparaty linii ACTI MARINE: STRONTIUM &
MOLYBDENUM; IODINE & MAGNESIUM; IRON & MANGANESE, CALCIUM CORAL i TRACE
ELEMENTS).
KONSERWACJA
Konserwacja urządzeń technicznych w zbiorniku polega na czyszczeniu i wymianie wkła-
dów filtracyjnych w filtrze FZN oraz cyklicznej wymianie modułów oświetleniowych ECO-
LIGHT w lampce DECOLIGHT DUO.
W celu wymiany wkładów filtracyjnych w filtrze FZN (rys. d) należy: wyciągnąć wtyczkę
sieciową, zdjąć pokrywkę (1), wyjąć zespół przelewowy (8), a następnie wyjąć wkłady fil-
tracyjne (9) lub (2), (11) lub (12) wraz z swoimi zasobnikami, umyć je lub wymienić na
nowe, następnie złożyć w odwrotnej kolejności. Użytkownik może we własnym zakre-
sie stosować zamiennie również inne wkłady filtracyjne np. węglowe, torfowe. Filtr jest
napędzany przez wodoszczelny, synchroniczny silniczek (5) o niewielkich wymaganiach
konserwacyjnych. Co kilka tygodni, najlepiej w czasie czyszczenia wkładów filtracyjnych
należy go wyjąć ze swojego gniazda na dnie pojemnika (6), zdjąć z niego pokrywkę komo-
ry wirnikowej (3) i wyjąć wirnik (4). Dokładnie przeczyścić zarówno wirnik (4), jak i gniazdo
wirnika w korpusie pompki (5) i gniazdo silnika w pojemniku (6). Po włożeniu wirnika (4)
w swoje miejsce oraz nałożeniu pokrywki (3) powinien się on obracać bez żadnych opo-
rów. Aby to osiągnąć, oba gniazda osi należy starannie wcisnąć w swoje miejsca do oporu
(najlepiej w mokrym stanie).
Lampka DECOLIGHT nie wymaga szczególnej konserwacji. W przypadku pokrycia kurzem
należy przetrzeć je za pomocą suchej ściereczki lub gąbki. Żywotność świetlówki energo-
oszczędnej zainstalowanej w module wynosi ok. 10000 godzin (ok. 2 lata przy 12-godzin-
nym użytkowaniu w ciągu doby). Po tym okresie należy wymienić cały moduł ECONOLINE.
Sposób wymiany ilustruje rys. e.
DEMONTAŻ I KASACJA
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać do śmietnika. Se-
lekcjonowanie i prawidłowa utylizacja tego typu odpadów przyczynia się do ochrony śro-
dowiska naturalnego. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu
do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie on przyjęty bezpłatnie. Informację
o takim punkcie można uzyskać u władz lokalnych lub w punkcie zakupu.
WARUNKI GWARANCJI
Producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy licząc od daty zakupu. Gwarancja obo-
wiązuje na terenie Unii Europejskiej. Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia powsta-
łe z winy producenta, tj. wady materiałowe lub błędy montażowe, nie obejmuje natomiast
uszkodzeń powstałych z winy użytkownika na skutek niewłaściwego obchodzenia się
z urządzeniem lub też wykorzystania go do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Uwaga: jakiekolwiek próby przeróbek lub demontażu sprzętu wykraczające poza zakres
jego normalnego użytkowania i konserwacji powodują utratę gwarancji! W przypadku
stwierdzenia nieprawidłowości działania urządzenia należy przesłać je wraz z wypełniona
karta gwarancyjną na adres sprzedawcy lub producenta. Warunkiem uznania gwarancji
jest zgodność daty produkcji wytłoczonej na produkcie z datą wypisaną na karcie gwa-
rancyjnej. Niniejsze warunki nie wyłączają, nie ograniczają ani nie zawieszają uprawnień
kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja jest ograniczona
wyłącznie do naprawy lub wymiany samego urządzenia. Nie obejmuje ona skutków utra-
ty lub zniszczenia jakichkolwiek innych obiektów.
Содержание
- Versa max 3
- Części zamienne 4
- Instrukcja obsługi 4
- Skład zestawu 4
- Versa max 4
- Zakładanie zbiornika 4
- Montaż i uruchomienie 5
- Nano reef 20 nano reef 30 instrukcja obsługi 5
- Polski 5
- Przeznaczenie 5
- Warunki bezpiecznego użytkowania 5
- Bieżąca obsługa zbiornika 6
- Zakładanie zbiornika aquael nano reef krok po kroku 6
- Demontaż i kasacja 7
- Konserwacja 7
- Polski 7
- Warunki gwarancji 7
- Instruction manual 8
- Setting up an aquarium 8
- Spare parts 8
- Conditions of safe usage 9
- English 9
- Installation and set up 9
- Nano reef 20 nano reef 30 instruction manual 9
- Product destination and properties 9
- Everyday operation of the tank 10
- Setting up an aquael nano reef tank step by step 10
- Disassembly and disposal 11
- English 11
- Guarantee conditions 11
- Maintenance 11
- Bedienungsanleitung 12
- Einrichtung eines aquariums 12
- Inhaltsverzeichnis 12
- Zusammensetzung des sets 12
- Aufbau und inbetriebnahme 13
- Deutsch 13
- Funktion und bestimmung 13
- Nano reef 20 nano reef 30 bedienungsanleitung 13
- Sicherheitsvorschriften 13
- Einrichten eines aquael nano reef aquariumbeckens schritt für schritt 14
- Laufende pflege des beckens 14
- Deutsch 15
- Entsorgung 15
- Garantiebedingungen 15
- Wartung 15
- Compostion du kit 16
- Installation d un aquarium 16
- Notice d emploi 16
- Pieces detachées 16
- Conditions d utilisation en securite 17
- Destination du produit 17
- Français 17
- L installation et la mise en marche 17
- Le kit aquarium nano reef 20 nano reef 30 notice d emploi 17
- L entretien courant du récipient 18
- Mise en place du réservoir aquael nano reef pas à pas 18
- Conditions de garantie 19
- Démontage et démolition 19
- Entretien 19
- Français 19
- Запчасти 20
- Руководство 20
- Состав набора 20
- Аквариумный набор nano reef 20 nano reef 30 21
- Монтаж и запуск 21
- Область применения 21
- Руководство по эксплуатации 21
- Русский 21
- Условия безопасной эксплуатации 21
- Пошаговое руководство по обустройству аквариума aquael nano reef 22
- Текущий уход за аквариумом 22
- Установка аквариума 22
- Гарантийные условия 23
- Демонтаж и утилизация 23
- Русский 23
- Техобслуживание 23
- La creación de un acuario 24
- Las instrucciones de uso 24
- Piezas 24
- Conjunto del acuario nano reef 20 nano reef 30 25
- Destinación 25
- El montaje y la puesta en marcha 25
- Español 25
- Las condiciones de seguridad 25
- Las instrucciones de uso 25
- El cuidado corriente del recipiente 26
- La creación de un recipiente aquael nano reef paso a paso 26
- El desmontaje y la casación 27
- Español 27
- La conservación 27
- Las condiciones de garantía 27
- Carta de garantia carta de garantía 28
- Garancialevél 28
- Garantibevis 28
- Garantieschein fiche de garantie 28
- Guarantee card 28
- Karta gwarancyjna 28
- Scheda di garanzia 28
- Záruční list гарантийный лист 28
- Гаранцнонни карта 28
Похожие устройства
- Aquael PAT MINI Инструкция по эксплуатации
- Aquael ASAP 300 Инструкция по эксплуатации
- Aquael ASAP 300 Технические характеристики
- Aquael ASAP 500 Инструкция по эксплуатации
- Aquael ASAP 500 Технические характеристики
- Aquael ASAP 700 Инструкция по эксплуатации
- Aquael ASAP 700 Технические характеристики
- Aquael UNIFILTER 280 Инструкция по эксплуатации
- Aquael UNIFILTER 280 Каталог запчастей
- Aquael UNIFILTER 360 Инструкция по эксплуатации
- Aquael UNIFILTER 360 Каталог запчастей
- Aquael UNIFILTER 500 Инструкция по эксплуатации
- Aquael UNIFILTER 500 Каталог запчастей
- Aquael UNIFILTER 750 Инструкция по эксплуатации
- Aquael UNIFILTER 750 Каталог запчастей
- Aquael UNIFILTER 1000 Инструкция по эксплуатации
- Aquael UNIFILTER 1000 Каталог запчастей
- Aquael UNIFILTER 500 UV Инструкция по эксплуатации
- Aquael UNIFILTER 500 UV Каталог запчастей
- Aquael UNIFILTER 750 UV Инструкция по эксплуатации