Makita 4351CT [19/32] Szczegółowe zasady bezpieczeństwa
19
8. Podczas używania urządzenia zasilanego
prądem na zewnątrz korzystaj z przedłużacza
przeznaczonego do użytku na zewnątrz.
Korzystania z przedłużacza przeznaczonego do
użytku na zewnątrz zmniejsza niebezpieczeństwo
porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osobiste
9. Podczas pracy z urządzeniem zasilanym prądem
zachowuj czujność, uważaj, co robisz, i
zachowuj zdrowy rozsądek. Nie używaj
urządzeń zasilanych prądem, kiedy jesteś
zmęczony lub pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas
obsługi urządzenia zasilanego prądem może
doprowadzić do poważnych obrażeń.
10. Używaj wyposażenia ochronnego. Zawsze
zakładaj osłonę oczu. Wyposażenia ochronne,
takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie z podeszwą
antypoślizgową, kask lub osłona uszu, używane w
wymagających tego sytuacjach, może zapobiec
obrażeniom.
11. Unikaj przypadkowego włączenia urządzenia.
Przed podłączeniem do zasilania upewnij się,
czy włącznik znajduje się w położeniu
wyłączonym. Przenoszenie urządzenia z palcem na
włączniku lub podłączanie do zasilania z
włączonym włącznikiem prowokuje wypadki.
12. Przed włączeniem urządzenia zasilanego
prądem zdejmij z niego wszelkie klucze do
regulacji. Pozostawienie klucza założonego na
obracającą się część urządzenia zasilanego prądem
może spowodować obrażenia.
13. Nie pochylaj się zbyt silnie. Przez cały czas stój
pewnie i w równowadze. Pozwala to na lepsze
panowanie nad urządzeniem zasilanym prądem w
nieoczekiwanych sytuacjach.
14. Ubieraj się właściwie. Nie zakładaj luźnych
rzeczy lub biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i
rękawice z dala od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria i długie włosy mogą zaplątać się
w ruchome części.
15. Jeżeli posiadasz urządzenia do podłączenia
wyciągów pyłu, upewnij się, czy są one
podłączone i prawidłowo używane. Korzystanie z
takich urządzeń może ograniczyć zagrożenia
powodowane przez pył.
Korzystanie i dbanie o urządzenia zasilane prądem
16. Nie przeciążaj urządzeń zasilanych prądem.
Korzystaj z urządzeń przeznaczonych do
wykonywania danej pracy. Właściwe urządzenie
zasilane prądem wykona pracę lepiej i bezpieczniej,
kiedy będzie używane w tempie, na jakie zostało
zaprojektowane.
17. Nie używaj urządzenia zasilanego prądem, jeżeli
nie można go włączyć i wyłączyć włącznikiem.
Wszelkie urządzenia zasilane prądem, których nie
można kontrolować włącznikiem są niebezpieczne i
muszą być naprawione.
18. Przed wykonywaniem wszelkich regulacji,
wymianą wyposażenia lub przechowywaniem
urządzenia zasilanego prądem odłącz wtyczkę
od źródła zasilania lub odłącz akumulator. Ta k i
środek zapobiegawczy zmniejsza
niebezpieczeństwo przypadkowego uruchomienia
urządzenia.
19. Przechowuj nie używane urządzenia zasilane
prądem poza zasięgiem dzieci i nie pozwalaj,
aby obsługiwały je osoby nie zaznajomione z
nimi lub niniejszą instrukcją obsługi. Urządzenia
zasilane prądem w rękach nie przeszkolonych osób
są niebezpieczne.
20. Konserwuj urządzenia zasilane prądem.
Sprawdzaj, czy ruchome części są prawidłowo
ustawione i nie blokują się, czy części nie są
pęknięte i czy nie zachodzą inne warunki
mogące mieć wpływ na pracę urządzenia
zasilanego prądem. Jeżeli urządzenie zasilane
prądem będzie uszkodzone, napraw je przed
użyciem. Źle utrzymane urządzenia zasilane
prądem powodują wiele wypadków.
21.Urządzenia tnące powinny być czyste i
naostrzone. Właściwie utrzymane urządzenia tnące
z naostrzonymi ostrzami nie zakleszczają się tak
łatwo i można nad nimi łatwiej panować.
22. Używaj wyposażenia, końcówek roboczych itp.
urządzeń zasilanych prądem zgodnie z niniejszą
instrukcją obsługi i w sposób przeznaczony dla
danego urządzenia, biorąc pod uwagę warunki
pracy i wykonywane zadanie. Używanie urządzeń
zasilanych prądem do prac, do których nie są one
przeznaczone, może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
23. Serwis urządzeń zasilanych prądem powinien
być wykonywany przez wykwalifikowane osoby i
przy użyciu wyłącznie jednakowych części
zamiennych. Zapewni to zachowanie
bezpieczeństwa pracy z urządzeniem zasilanym
prądem.
24. Postępuj zgodnie z zaleceniami dotyczącymi
smarowania i wymiany wyposażenia.
25. Uchwyty powinny być suche, czyste i nie pokryte
olejem lub smarem.
SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
NIE pozwól, aby poczucie pewności i znajomości
urządzenia (uzyskane w wyniku wielokrotnego
używania) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad
bezpiecznej pracy z wyrzynarką. Jeżeli to urządzenie
zasilane prądem będzie używane w sposób
niebezpieczny lub nieprawidłowy, może dojść do
poważnych obrażeń.
1. Podczas wykonywania prac, w trakcie których
urządzenie tnące może zetknąć się z ukrytymi
przewodami elektrycznymi lub własnym kablem,
trzymaj urządzenie zasilane prądem za
izolowane powierzchnie uchwytu. Zetknięcie się
z przewodem elektrycznym pod napięciem może
spowodować, że odsłonięte metalowe części
urządzenia znajdą się również pod napięciem,
co może doprowadzić do porażenia prądem
operatora.
2. Używaj zacisków lub innych sposobów, aby
przymocować i podeprzeć obrabiany przedmiot
na stabilnej podstawie. Jeżeli obrabiany
przedmiot będzie trzymany ręką lub
przeciskanie ciałem, będzie on niestabilny i
może dojść do utraty kontroli nad nim.
3. Zawsze używaj okularów ochronnych lub gogli.
Zwykłe okulary lub okulary słoneczne NIE są
okularami ochronnymi.
Содержание
- Symbole 6
- Symbols 6
- Символы 6
- English 7
- Explanation of general view 7
- General safety rules 7
- Save these instructions 7
- Specifications 7
- Always use safety glasses or goggles ordi nary eye or sun glasses are not safety glasses 4 avoid cutting nails inspect workpiece for any nails and remove them before operation 5 do not cut oversize workpiece 6 check for the proper clearance beyond the workpiece before cutting so that the blade will not strike the floor workbench etc 7 hold the tool firmly 8 make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on 9 keep hands away from moving parts 10 do not leave the tool running operate the tool only when hand held 11 always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece 12 do not touch the blade or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 13 do not operate the tool at no load unneces sarily 14 some material contains chemicals which may be toxic take caution to prevent dust inhala tion and skin contact follow material sup plier safety data 15 always 8
- Do not let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adher ence to jig saw safety rules if you use this tool unsafely or incorrectly you can suffer serious personal injury 1 hold power tools by insulated gripping sur faces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord 8
- Save these instructions 8
- Specific safety rules 8
- Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform 8
- Warning misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury 8
- Assembly 9
- For 4351fct only 9
- Functional description 9
- Installing or removing saw blade fig 4 5 6 9
- Lighting up the lamps 9
- Selecting the cutting action fig 1 9
- Speed adjusting dial fig 3 9
- Switch action fig 2 9
- Bevel cutting 10
- Circular cuts fig 21 22 10
- Cutouts 10
- Dust extraction 10
- Finishing edges fig 15 10
- Front flush cuts fig 12 10
- Hex wrench storage fig 7 10
- Metal cutting 10
- Operation 10
- Rip fence set optional accessory 10
- Straight cuts fig 19 20 10
- Accessories 11
- Anti splintering device fig 27 11
- Ce 2006 11
- Cover plate fig 26 11
- Ct 4351fct 11
- Ec declaration of conformity 11
- For european countries only 11
- For model 4351ct 4351fct 11
- For model 4351t 11
- Guide rail adapter set accessory 11
- Maintenance 11
- Allgemeine sicherheitsregeln 12
- Deutsch 12
- Diese anweisungen aufbewahren 12
- Technische daten 12
- Übersicht 12
- Spezielle sicherheitsregeln 13
- Bewahren sie diese hinweise sorgfältig auf 14
- Funktionsbeschreibung 14
- Hubzahl stellrad abb 3 14
- Schalterfunktion abb 2 14
- Wahl der schnittbewegung abb 1 14
- Ausschnitte 15
- Betrieb 15
- Einschalten der lampen 15
- Gehrungsschnitte 15
- Inbusschlüssel aufbewahrung abb 7 15
- Montage 15
- Montage demontage des sägeblatts abb 4 5 u 6 15
- Randnahe schnitte abb 12 15
- Bearbeitung von kanten abb 15 16
- Führungsanschlagsatz zubehör 16
- Parallelanschlagsatz sonderzubehör 16
- Schneiden von metall 16
- Staubabsaugung 16
- Wartung 16
- Ce 2006 17
- Ce konformitätserklärung 17
- Nur für europäische länder 17
- Zubehör 17
- Dane techniczne 18
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 18
- Polski 18
- Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia 18
- Zachowaj tę instrukcję 18
- Szczegółowe zasady bezpieczeństwa 19
- Działanie włącznika rys 2 20
- Opis działania 20
- Pokrętło regulacji prędkości rys 3 20
- Wybór sposobu cięcia rys 1 20
- Zachowaj tę instrukcję 20
- Zawsze używaj maski przeciwpyłowej respiratora właściwego dla obrabianego materiału i wykonywanej pracy 20
- Cięcie ukośne 21
- Postępowanie 21
- Przechowywanie klucza sześciokątnego rys 7 21
- Składanie 21
- Wycięcia 21
- Zakładanie lub wyjmowanie brzeszczotu rys 4 5 i 6 21
- Zapalanie lampek 21
- Cięcie metalu 22
- Konserwacja 22
- Płyta ochronna rys 26 22
- Urządzenie antyodpryskowe rys 27 22
- Wykańczanie brzegów rys 5 22
- Zestaw adaptora prowadnicy wyposażenie 22
- Zestaw prowadnicy wyposażenie dodatkowe 22
- Ce 2006 23
- Drgania 23
- Model 4351ct 4351fct 23
- Model 4351t 23
- Szummy 23
- Tylko dla krajów europejskich 23
- Ue deklaracja zgodności 23
- Wyposażenie 23
- Алюмини 24
- Общие правила безопасности 24
- Русский язык 24
- Сохраните эту инструкцию 24
- Технические характеристики 24
- Описание функционирования 26
- Особые правила безопасности 26
- Сохраните эти инструкции 26
- Высвечивание ламп 27
- Действия при переключении рис 2 27
- Регулятор переключения скорости рис 3 27
- Сборка 27
- Установка или удаление лезвия пилы рис 4 5 и 6 27
- Вырезание 28
- Извлечение пыли 28
- Наклонная резка 28
- Отделка краев рис 15 28
- Передние разрезы вровень рис 12 28
- Резка металла 28
- Хранение торцевого гаечного ключа рис 7 28
- Эксплуатация 28
- Ехническое обслуживание 29
- Набор направляющего держателя принадлежность 29
- Принадлежности 29
- Противорасщепляющее устройство рис 27 29
- Стыковочная накладка рис 26 29
- Установка направляющей планки дополнительная принадлежность 29
- Ce 2006 30
- Ес декларация соответствия 30
- Модель 4351ct 4351fct 30
- Модель 4351t 30
Похожие устройства
- Makita 4350CT Инструкция по эксплуатации
- Makita 4329 Инструкция по эксплуатации
- Makita 4327 Инструкция по эксплуатации
- Makita 4326 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP1641F Инструкция по эксплуатации
- Makita HP1640 Инструкция по эксплуатации
- Makita HP1640K Инструкция по эксплуатации
- Makita 6347DWAE Инструкция по эксплуатации
- Makita DF330DWLE Инструкция по эксплуатации
- Makita 6337DWDE Инструкция по эксплуатации
- Makita 6337DWAE Инструкция по эксплуатации
- Makita 6281DWPLE Инструкция по эксплуатации
- Makita 8281DWPE Инструкция по эксплуатации
- Makita 6281DWPE Инструкция по эксплуатации
- Makita 6271DWPE Инструкция по эксплуатации
- Makita 6271DWALE Инструкция по эксплуатации
- Makita 6271DWAE Инструкция по эксплуатации
- Makita 6261DWPE Инструкция по эксплуатации
- Perfeo PF-168-3-OUT Инструкция по эксплуатации
- Maman fdir-v1 Инструкция по эксплуатации