Makita 4351CT — инструкции по безопасному использованию инструмента для резки [28/32]
282828
Возвратите открыватель инструмента в его
первоначальное положение.
После установки лезвия пилы следует всегда
убедиться, что лезвие надежно держится на месте,
попробовав его вытащить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не открывайте открыватель инструмента слишком
сильно, либо при этом возможно повреждение
инструмента.
Чтобы удалить лезвие, переместите открыватель
инструмента в положение, показанное на рисунке.
Потяните лезвие пилы в направлении основания.
(Рис. 6)
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Иногда смазывайте ролик.
Хранение торцевого гаечного ключа
(Рис. 7)
В случае, если торцевой гаечный ключ не
используется, возможно его удобное хранение.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Крепко удерживайте инструмент одной рукой за
ручку переключателя и другой рукой за передний
захват, при управлении инструментом.
• Всегда держите основание инструмента вровень с
рабочим изделием. Невыполнение этого условия
может привести к поломке лезвия, что повлечет
серьезную травму.
Включите инструмент и подождите, пока лезвие не
наберет полную скорость. Затем поместите
основание инструмента плоско на рабочее изделие и
аккуратно продвигайте инструмент вперед вдоль
предварительно промаркированной линии резки.
При вырезании закруглений продвигайте инструмент
очень медленно. (Рис. 8)
Наклонная резка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед наклоном основания инструмента будьте
всегда уверены, что инструмент выключен и
отсоединен от сети.
С наклоненным основанием инструмента Вы можете
выполнить наклонную резку под любым углом между
0° и 45° (влево или вправо). (Рис. 9)
Отвинтите болт сзади основания с помощью
торцевого гаечного ключа. Передвиньте основание
так, чтобы болт располагался в центре наклонного
отверстия на основании. (Рис. 10)
Наклоните основание до тех пор, пока не достигнете
желаемого угла. V-канавка в корпусе приводы
указывает угол наклона по делениям. Затем плотно
завинтите болт для фиксации основания. (Рис. 11)
Передние разрезы вровень (Рис. 12)
Отвинтите болт сзади основания инструмента с
помощью торцевого гаечного ключа, затем
передвиньте основание инструмента полностью
назад. Затем завинтите болт для фиксации
основания.
Вырезание
Выполнение вырезания возможно с использованием
одного из двух методов А или В.
A) Сверление начального отверстия:
Для внутренних вырезов без вводного разреза с
края предварительно высверлите начальное
отверстие более чем 12 мм в диаметре. Вставьте
лезвие в это отверстие и держите инструмент
крепко на рабочем изделии для начала Вашей
резки. (Рис. 13)
B) Врезание:
Вам не нужно сверлить начальное отверстие или
делать вводный разрез, если Вы аккуратно
выполните следующее.
1. Наклоните инструмент вверх на переднем крае
основы с лезвием, находящимся прямо над
поверхностью рабочего изделия. (Рис.14)
2. Приложите давление к инструменту так, чтобы
передний край основы не двигался, когда Вы
включите инструмент, и осторожно и медленно
опустите задний конец инструмента.
3. Когда лезвие прорежет рабочее изделие,
медленно опустите основу инструмента вниз на
поверхность рабочего изделия.
4. Завершите резку обычным способом.
Отделка краев (Рис. 15)
Для выравнивания краев или выполнения
корректировки размеров слегка прогоните лезвие
вдоль срезанных краев.
Резка металла
Во время резки металла всегда используйте
подходящий охладитель (масло для
металлорежущих инструментов). Невыполнение
этого условия приведет к существенному износу
лезвия. Вместо использования охладителя можно
смазать рабочее изделие снизу.
Извлечение пыли
Форсунка для пыли (принадлежность)
рекомендуется для выполнения чистых операций
резки.
Для присоединения форсунки для пыли к
инструменту, вставьте крюк форсунки для пыли в
отверстие на основании. (Рис. 16 и 17)
Форсунка для пыли может быть установлена с левой
или с правой стороны основания.
Затем подсоедините пылесос Makita к форсунке для
пыли.
(Рис. 18)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Если Вы попробуете удалить форсунку для пыли с
силой, крюк форсунки для пыли может быть
ослаблен и удален ненамеренно во время
эксплуатации
Содержание
- Символы p.6
- Symbole p.6
- Symbols p.6
- English p.7
- Specifications p.7
- Save these instructions p.7
- General safety rules p.7
- Explanation of general view p.7
- Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform p.8
- Warning misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury p.8
- Specific safety rules p.8
- Save these instructions p.8
- Do not let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adher ence to jig saw safety rules if you use this tool unsafely or incorrectly you can suffer serious personal injury 1 hold power tools by insulated gripping sur faces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord p.8
- Always use safety glasses or goggles ordi nary eye or sun glasses are not safety glasses 4 avoid cutting nails inspect workpiece for any nails and remove them before operation 5 do not cut oversize workpiece 6 check for the proper clearance beyond the workpiece before cutting so that the blade will not strike the floor workbench etc 7 hold the tool firmly 8 make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on 9 keep hands away from moving parts 10 do not leave the tool running operate the tool only when hand held 11 always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece 12 do not touch the blade or the workpiece immediately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 13 do not operate the tool at no load unneces sarily 14 some material contains chemicals which may be toxic take caution to prevent dust inhala tion and skin contact follow material sup plier safety data 15 always p.8
- For 4351fct only p.9
- Assembly p.9
- Switch action fig 2 p.9
- Speed adjusting dial fig 3 p.9
- Selecting the cutting action fig 1 p.9
- Lighting up the lamps p.9
- Installing or removing saw blade fig 4 5 6 p.9
- Functional description p.9
- Rip fence set optional accessory p.10
- Operation p.10
- Metal cutting p.10
- Hex wrench storage fig 7 p.10
- Front flush cuts fig 12 p.10
- Finishing edges fig 15 p.10
- Dust extraction p.10
- Cutouts p.10
- Circular cuts fig 21 22 p.10
- Bevel cutting p.10
- Straight cuts fig 19 20 p.10
- Maintenance p.11
- Guide rail adapter set accessory p.11
- For model 4351t p.11
- For model 4351ct 4351fct p.11
- For european countries only p.11
- Ec declaration of conformity p.11
- Ct 4351fct p.11
- Cover plate fig 26 p.11
- Ce 2006 p.11
- Anti splintering device fig 27 p.11
- Accessories p.11
- Technische daten p.12
- Diese anweisungen aufbewahren p.12
- Deutsch p.12
- Allgemeine sicherheitsregeln p.12
- Übersicht p.12
- Spezielle sicherheitsregeln p.13
- Wahl der schnittbewegung abb 1 p.14
- Schalterfunktion abb 2 p.14
- Hubzahl stellrad abb 3 p.14
- Funktionsbeschreibung p.14
- Bewahren sie diese hinweise sorgfältig auf p.14
- Randnahe schnitte abb 12 p.15
- Montage demontage des sägeblatts abb 4 5 u 6 p.15
- Montage p.15
- Inbusschlüssel aufbewahrung abb 7 p.15
- Gehrungsschnitte p.15
- Einschalten der lampen p.15
- Betrieb p.15
- Ausschnitte p.15
- Bearbeitung von kanten abb 15 p.16
- Wartung p.16
- Staubabsaugung p.16
- Schneiden von metall p.16
- Parallelanschlagsatz sonderzubehör p.16
- Führungsanschlagsatz zubehör p.16
- Zubehör p.17
- Nur für europäische länder p.17
- Ce konformitätserklärung p.17
- Ce 2006 p.17
- Zachowaj tę instrukcję p.18
- Wyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia p.18
- Polski p.18
- Ogólne zasady bezpieczeństwa p.18
- Dane techniczne p.18
- Szczegółowe zasady bezpieczeństwa p.19
- Działanie włącznika rys 2 p.20
- Zawsze używaj maski przeciwpyłowej respiratora właściwego dla obrabianego materiału i wykonywanej pracy p.20
- Zachowaj tę instrukcję p.20
- Wybór sposobu cięcia rys 1 p.20
- Pokrętło regulacji prędkości rys 3 p.20
- Opis działania p.20
- Zapalanie lampek p.21
- Zakładanie lub wyjmowanie brzeszczotu rys 4 5 i 6 p.21
- Wycięcia p.21
- Składanie p.21
- Przechowywanie klucza sześciokątnego rys 7 p.21
- Postępowanie p.21
- Cięcie ukośne p.21
- Urządzenie antyodpryskowe rys 27 p.22
- Płyta ochronna rys 26 p.22
- Konserwacja p.22
- Cięcie metalu p.22
- Zestaw prowadnicy wyposażenie dodatkowe p.22
- Zestaw adaptora prowadnicy wyposażenie p.22
- Wykańczanie brzegów rys 5 p.22
- Wyposażenie p.23
- Ue deklaracja zgodności p.23
- Tylko dla krajów europejskich p.23
- Szummy p.23
- Model 4351t p.23
- Model 4351ct 4351fct p.23
- Drgania p.23
- Ce 2006 p.23
- Русский язык p.24
- Технические характеристики p.24
- Сохраните эту инструкцию p.24
- Общие правила безопасности p.24
- Алюмини p.24
- Описание функционирования p.26
- Сохраните эти инструкции p.26
- Особые правила безопасности p.26
- Установка или удаление лезвия пилы рис 4 5 и 6 p.27
- Сборка p.27
- Регулятор переключения скорости рис 3 p.27
- Действия при переключении рис 2 p.27
- Высвечивание ламп p.27
- Эксплуатация p.28
- Хранение торцевого гаечного ключа рис 7 p.28
- Резка металла p.28
- Передние разрезы вровень рис 12 p.28
- Отделка краев рис 15 p.28
- Наклонная резка p.28
- Извлечение пыли p.28
- Вырезание p.28
- Установка направляющей планки дополнительная принадлежность p.29
- Стыковочная накладка рис 26 p.29
- Противорасщепляющее устройство рис 27 p.29
- Принадлежности p.29
- Набор направляющего держателя принадлежность p.29
- Ехническое обслуживание p.29
- Модель 4351t p.30
- Модель 4351ct 4351fct p.30
- Ес декларация соответствия p.30
- Ce 2006 p.30
Похожие устройства
-
Makita 4329Инструкция по применению -
Makita 4328Инструкция по применению -
Makita 4327Руководство пользователя -
Makita 4326Руководство по работе с устройством -
Makita 4329Руководство по эксплуатации -
Makita 4326Инструкция по эксплуатации -
Makita 4326Инструкция по эксплуатации -
Makita 4327Инструкция по эксплуатации -
Makita 4329Инструкция по эксплуатации -
Makita 4350CTИнструкция по эксплуатации -
Makita 4351FCTИнструкция по эксплуатации -
Makita 4350FCT, 720 ВтИнструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать инструмент для резки, включая установку лезвия, наклонные резки и методы вырезания. Соблюдайте меры предосторожности для безопасности.