Fondital WHPS BA 200 SS [9/28] Italiano
![Fondital WHPS BA 500 SS [9/28] Italiano](/views2/1018664/page9/bg9.png)
9
7. INSTALLAZIONE
Le seguenti operazioni devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato.
La mancata ottemperanza di questa prescrizione farà decadere la garanzia del prodotto.
7.1. Posizionamento
La temperatura del locale non deve essere inferiore a 5°C.
Lo scambiatore ad accumulo deve essere posizionato nelle immediate vicinanze del generatore di calore. In questo modo si evitano
inutili dispersioni di calore. Se ciò non fosse possibile coibentare opportunamente i tubi di adduzione.
Il suo posizionamento deve essere tale da poter effettuare opportunamente la posa sia delle condutture per l’acqua sanitaria che quelle
per l’acqua di riscaldamento.
Sono forniti a corredo n°4 piedini regolabili da avvitare negli appositi alloggiamenti lettati situati nella parte inferiore dell’apparecchio.
7.2. Allacciamento acqua e operazioni preliminari
La posizione dei raccordi e la loro funzione è indicata in g. 2 e 4 e nell’etichetta applicata sul retro dell’apparecchio.
Si consiglia di installare l’apparecchio in prossimità del punto di maggiore prelievo di acqua calda per evitare dispersioni di calore lungo
le tubazioni e possibilmente vicino ad uno scarico per facilitare le eventuali operazioni di svuotamento.
Nella conduttura di alimentazione dell’acqua fredda deve essere montata, a monte dello scambiatore, una valvola di sicurezza.
La conduttura di collegamento tra scambiatore e valvola di sicurezza non deve essere assolutamente intercettata, in quanto potrebbero
vericarsi danni allo scambiatore per sovrapressione.
Prestare attenzione nella fase di installazione della valvola di sicurezza evitando di forzarla a ne corsa e di manometterla. La valvola di
sicurezza deve avere un valore nominale di taratura di 8 bar.
Un leggero gocciolamento dalla valvola di sicurezza è normale nella fase di riscaldamento; per questo motivo si consiglia di collegarla ad
una scarico sifonato.
Nel caso esistesse una pressione di rete vicina ai valori di taratura della valvola, è necessario applicare un adeguato riduttore di pressio-
ne posizionato il più lontano possibile dall’apparecchio.
Nel caso che l’impianto presentasse o un riduttore di pressione, per il motivo sopra descritto, e/o una valvola di ritegno,
è obbligatorio installare un vaso di espansione avente una capacità non minore del 5% della capacità nominale di
ciascun apparecchio riscaldante.
Tra la valvola di sicurezza ed il vaso di espansione non interporre alcuna valvola di ritegno.
In generale si consiglia in ogni caso, per la tutela dell’apparecchio e della rete, l’installazione del vaso di espansione con le caratteristi-
che sopra denite.
Provvedere a gonare l’apposita camera a membrana del vaso di espansione secondo le istruzioni del fabbricante.
Prima di effettuare il collegamento dell’apparecchio alla rete è necessario riempirlo completamente di acqua effettuando le seguenti
operazioni:
- aprire il rubinetto di alimentazione dell’acqua fredda;
- aprire un rubinetto di utilizzo dell’acqua calda (es. bagno, lavabo, ecc.) per la fuoriuscita dell’aria e attendere un usso costante di
acqua su tutti i rubinetti dell’acqua calda.
- vericare l’assenza di perdite lungo i vari collegamenti idraulici.
In presenza di acqua dura con un valore di durezza >20 °F si consiglia l’installazione di prodotti specici allo scopo di evitare l’eccesso di
precipitazione calcarea.
Precisiamo che alcuni dispositivi sono assimilabili alle valvole di non ritorno e pertanto il loro impiego comporta l’obbligo dell’installazio-
ne di un vaso di espansione adeguato.
L’apparecchio è predisposto per l’allacciamento ad una tubazione di ricircolo: tale conduttura se montata deve essere coibentata.
Per il funzionamento del ricircolo occorre installare una pompa dotata di temporizzatore di funzionamento o di un termostato a contatto
minimo, per ottenerne l’attivazione al raffreddamento dell’acqua di ricircolo.
In caso di mancato utilizzo del raccordo prevedere un tappo a tenuta.
Le condutture di entrata e di uscita devono essere allacciate nei punti prestabiliti dello scambiatore.
- Assicurarsi che la potenza termica utile del generatore sia almeno del 15% superiore alla potenza assorbibile dal bollitore;
- Nel caso in cui si riscontrino impurità nell’acqua della rete, installare un adeguato ltro ed assicurarsi che i circolatori abbiano portata
e prevalenza sufcienti e che funzionino regolarmente.
- Assicurarsi che le sonde di rilevazione del termostato e del termometro siano posizionate correttamente;
- Assicurarsi che i controlli termostatici agiscano correttamente.
L’impianto idraulico deve essere così collegato (g. 2 e 4).
Questo apparecchio è destinato al riscaldamento di acqua sanitaria ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione
a pressione atmosferica e deve essere necessariamente allacciato ad un impianto di riscaldamento ed a una rete di
distribuzione di acqua calda sanitaria, compatibilmente alle sue prestazioni ed alla sua potenza.
ITALIANO
Содержание
- Installation use and maintenance handbook 1
- Ist 03 c 340 01 1
- Whps ba ss whps ba ds 1
- Руссkий 2
- Italiano 3
- Signori ringraziandovi per la preferenza accordataci nello scegliere e nell acquistare i nostri prodotti vi invitiamo a leggere con atten zione queste istruzioni concernenti il corretto modo di installazione d impiego e di manutenzione dei suddetti apparecchi 3
- Descrizione dell apparecchio 4
- Italiano 4
- Note generali 4
- Caratteristiche tecniche modello whps ba ss 5
- Italiano 5
- Caratteristiche tecniche modello whps ba ds 6
- Italiano 6
- Nomenclatura delle parti 6
- Tabella dati tecnici 6
- Dimensioni 7
- Italiano 7
- Esempi di impianto 8
- Funzionamento 8
- Italiano 8
- Allacciamento acqua e operazioni preliminari 9
- Installazione 9
- Italiano 9
- Posizionamento 9
- Garanzia 10
- Indicazioni generali 10
- Ispezione e pulizia interna del serbatoio 10
- Italiano 10
- Manutenzione e pulizia 10
- Messa in funzione 10
- Riempimento del serpentino 10
- Riempimento dell apparecchio 10
- Svuotamento dell apparecchio 10
- Verifica anodi 10
- Dear customer thank you for buying one of our water heaters please read the following instructions very carefully they explain how to install use and service it correctly 11
- English 11
- Description 12
- English 12
- General 12
- English 13
- Technical features whps ba ss 13
- English 14
- List of parts 14
- Specifications 14
- Technical features whps ba ds 14
- Dimensions 15
- English 15
- English 16
- External boiler 16
- Operation 16
- Sample layouts 16
- This water heater is designed for dhw supply in residential or industrial applications it can be installed in any ch or solar panel heating system the water heater must be connected to the water supply via the cold water coupling and to dhw utilities via the hot water coupling when dhw is required cold water enters the tank where it is heated to the temperature set on the thermostat if there is one the ideal setting is 60 65 c because this temperature guarantees the best performance of the water heater as well as maximum hygiene cost effectiveness reduced scaling dhw in the tank is heated by ch solar heated water flowing through the heat exchangers 16
- English 17
- Installation 17
- English 18
- Maintenance and cleaning 18
- Pуcckий 19
- Господа благодарим вас за то что вы при выборе и приобретении отдаете предпочтение нашим изделиям предлагаем вам внимательно прочитать данные инструкции касающиеся правильного способа установки эксплуатации и обслуживания вышеуказанных устройств 19
- Pуcckий 20
- Общие положения 20
- Описание устройства 20
- Pуcckий 21
- Технические характеристики модели whps ba ss 21
- Pуcckий 22
- Номенклатура частей 22
- Таблица технических данных 22
- Технические характеристики модели whps ba ds 22
- Pуcckий 23
- Размеры 23
- Pуcckий 24
- Данный водонагреватель обеспечивает эффективное снабжение горячей водой как для домашнего использования так и для индустриальных нужд он легко и без проблем подсоединяется к любому отопительному оборудованию или оборудованию работающему на солнечной энергии водонагреватель подключается к сети водоснабжения через разъём для холодной воды и к системе гвс через разъём для горячей воды при водоразборе горячей воды холодная вода выдавливает горячую из водонагревателя в систему гвс и нагревается до температуры выставленной на термостате при наличии такового рекомендуется устанавливать температуру между 60 и 65 с так как эта температура обеспечивает наилучшие эксплуатационные качества устройства и в то же время гарантирует безопасность эксплуатации максимальную чистоту максимальную экономичность уменьшение образования накипи нагрев воды для санитарно бытовых нужд в водонагревателе осуществляется через теплообменники теплоносителем от системы отопления или от солнечных коллекторов 24
- Котел 24
- Примеры оборудования 24
- Примеры приведенные ниже являются ориентировочными 24
- Рис 5 24
- Рис 6 24
- Функционирование 24
- Pуcckий 25
- Установка 25
- Pуcckий 26
- Pуcckий 27
- Обслуживание и чистка 27
- E mail fondital fondital it www fondital it 28
- Fondital s p a 28
- Librmul01 28
- Tel 0365 878 1 fax 0365 596 57 28
- Vestone brescia italia via mocenigo 123 28
Похожие устройства
- Panasonic HC-V10 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-RX22EN Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCG 0515A Инструкция по эксплуатации
- Fondital WHPS BA 500 SS Инструкция по эксплуатации
- Gorenje G640AX1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HC-V500M Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-RX20EU Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCG 0615 Инструкция по эксплуатации
- Protherm FS B300S 10004333 Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X-710 Инструкция по эксплуатации
- Korg D12 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC 778 W Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-S70 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-RX20EN Инструкция по эксплуатации
- A4Tech X6-999D Инструкция по эксплуатации
- Korg CX-3 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCG 0415 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC 778 E Инструкция по эксплуатации
- Baxi Premier plus 100 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SDR-H100 Инструкция по эксплуатации