Bosch BSG 82425 [107/138] Indicati asupra ìndepàrtàrii ambalajului si aparatului seos din uz
![Bosch BSG 82425 [107/138] Indicati asupra ìndepàrtàrii ambalajului si aparatului seos din uz](/views2/1204516/page107/bg6b.png)
Содержание
- Apakoàsioqs va sbinàwosts 1
- Bitte bildseiten ausklappen 1
- Deschideti va rugám pliantul cu fotografine 1
- Fold venligst billedsiderne ud 1
- Fäll ut bladen med bildbeskrivningen 1
- Ga 9000 358 918 а 1
- Klap de bladzijden met illustraties open 1
- Käännä kuvasivut esiin 1
- Kérjùk kihajtani a képeket tartalmazó oldalakat 1
- Lùtfen sekil igeren saifalari agin 1
- Osàìósq ansikóvioriq 1
- Please fold out the picture page 1
- Por favor desplegar la página de la figura 1
- Prière d ouvrir les pages portant les illustrations 1
- Proszg rozlozyó strony z rysunkami 1
- Spiegare i fogli doppi con le illustrazioni 1
- Vennligst klaff ut billedsidene 1
- É favor abrir as páginas das figuras 1
- Моля разгънете илюстрованите страници 1
- О bosch 1
- Пожалуйста раскройте лист с иллюстрациями 1
- Розгорн1ть стор нки з рисунками 1
- Gerätebeschreibung de 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Hinweise zur entsorgung 5
- Sicherheitshinweise 5
- Inbetriebnahme 6
- Saugen 6
- Filterwechsel 7
- Nach der arbeit 7
- Pflege 8
- Sonderzubehör 9
- Your vacuum cleaner en 10
- Disposal information 11
- Intended use 11
- Safety information 11
- Setting up 12
- Vacuuming 12
- Changing the dust bag and filters 13
- Dependent on model 13
- When the work is done 13
- Figure 14
- Optional accessories 15
- Replacement parts 15
- Description de l appareil fr 16
- Consignes de sécurité 17
- Indication pour la mise au rebut 17
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 17
- Aspiration 18
- Mise en service 18
- Après le travail 19
- Changement de filtre 19
- Fig cs 19
- Fig ee 19
- Fig es 19
- Entretien 20
- Ne pas utiliser de produits récurants de nettoyants 20
- Accessoires en option 21
- Pièces de rechange 21
- Descrizione dell apparecchio it 22
- Avvertenze per lo smaltimento 23
- Imballaggio 23
- Norme dì sicurezza 23
- Utilizzo conforme 23
- Aspirazione 24
- Messa in funzione 24
- Dopo la pulizia 25
- Sostituzione del filtro 25
- Manutenzione 26
- Non immergere mai l aspirapolvere nell acqua 26
- Sacchetto filtro al più tardi dopo un anno 26
- Accessori speciali 27
- Parti di ricambio 27
- Beschrijving van het apparaat nl 28
- Gebruik volgens de voorschriften 29
- Instructies voor recycling 29
- Veiligheidsvoorschriften 29
- De stofzuiger in gebruik nemen 30
- Zuigen 30
- Afhankelijk van de uitvoering 31
- Na het werk 31
- Vervanging filter 31
- Geen schuurmiddelen glas of allesreiniger gebruiken 32
- Onderhoud 32
- Extra toebehoren 33
- Reserveonderdelen 33
- Beskrivelse da 34
- Anvisninger om bortskaffelse 35
- Formâlsmæssig anvendelse 35
- Sikkerhedsanvisninger 35
- Ibrugtagning 36
- Stovsugning 36
- Efter arbejdets afslutning 37
- Filterskift 37
- Ekstra tilbehor 39
- Reservedele 39
- Beskrivelse av apparatet no 40
- Informasjon om kassering 41
- Sikkerhetsanvisninger 41
- Tiltenkt bruk 41
- Komme i gang 42
- Stovsuging 42
- Bytte av filter 43
- När jobben er gjort 43
- Vedlikehold 44
- Ekstra tilbehor 45
- Beskrivning av produkten sv 46
- Föreskriven användning 47
- Räd beträffande avfallshanteringen 47
- Säkerhetsanvisningar 47
- Dammsugning 48
- Start av dammsugaren 48
- Byta filter 49
- Efter dammsugningen 49
- Skötsel och värd 50
- Extra tillbehòr 51
- Reservdelar 51
- Laitteen kuvaus fi 52
- Määräystenmukainen käyttö 53
- Ohjeita jätehuollosta 53
- Turvaohjeet 53
- Imurointi 54
- Kàyttòònotto 54
- Suodattimen vaihto 55
- Tyôn jâlkeen 55
- Lisävaruste 57
- Varaosat 57
- Descripción del aparato es 58
- Consejos y advertencias de seguridad 59
- El embalaje protege el aspirador de posibles desperfec 59
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 59
- Materias o gases inflamables o explosivos 59
- Observaciones 59
- Uso de acuerdo con las especificaciones 59
- Aspirado 60
- Puesta en marcha 60
- Cambio del filtro 61
- Tras el trabajo 61
- Cuidados 62
- Figura 62
- Accesorios opcionales 63
- Piezas de repuesto 63
- Descrição do aparelho pt 64
- Indicações de segurança 65
- Recomendações de eliminação 65
- Utilização indevida 65
- Antes de voltar a colocar o acessório combinado no porta acessorios deverá rodar a coroa de cerdas a fim de recolhê la e voltar a colocar o bocal para estofos na posição inicial 66
- Aspirar com acessórios 66
- Aspiração 66
- Colocação em funcionamento 66
- Desdobre por favor as páginas com figuras 66
- Figura 66
- Figura 3 66
- Figura ei 66
- Figura kl 66
- Figura m 66
- Figura q 66
- Figura u 66
- Após o trabalho 67
- Atenção a tampa do compartimento do saco de pó só fecha com o saco de pó megafittsupertex ou o 67
- Figura 67
- Filtro têxtil colocados 67
- Mudar o filtro 67
- Mudar o saco de pó megafilt 67
- Se depois de trocado o saco de pó a luz piloto de mudança do filtro continuar acesa verifique por favor se o bocal ou a mangueira de aspiração se encontram entupidos 67
- Figura 68
- Figure 68
- Jamais introduza o aspirador na água 68
- Limpe o filtro de protecção do motor 68
- Manutenção 68
- Mudar filtro de carvão activo 68
- Mudar o filtro hepa 68
- Mudar o microfiltro higiénico 68
- Não deverá utilizar produtos abrasivos limpa vidros ou produtos lava tudo 68
- Acessórios originais 69
- Atenção a combinação filtro têxtil e filtro hepa deve ser evitada uma vez que a vida útil do filtro hepa seria bastante mais reduzida 69
- Bocal para pavimentos rijos bbz123hd 69
- Embalagem de filtros de substituição 69
- Escova turbo universall bürste 69
- Filtro de carvão activo 69
- Filtro de saída do ar microsan 1 e filtro de protecção do motor 69
- Filtro hepa classe h12 bbz151hf 69
- Filtro têxtil filtro permanente bbz10tfp 69
- Peças de substituição 69
- Nepiypaipq auokeuqç el 70
- Ynoõeí eiç yia tqv anòoupoq 71
- Ynoõsiçsiq aocpaàsiaq 71
- То окопо npoopiopoú 71
- Хрпаг oúpcpwva 71
- Avappocpqar 72
- Avoi te паракааш tiq asaiõsq 72
- Oq аг àsitoupyia 72
- Перюхп turbo turbo 72
- Уфпап _____ 72
- Avtikatàataon cpiàtpou 73
- Epyaoia 73
- Е к и 73
- Povtí5a 74
- Avtaaadktikó 75
- Eisikóq e onaiapòq 75
- Cihazin tarifi 76
- Amaca uygun kullamm 77
- Ambalaj 77
- Elektrikli supurge agagidaki iglemler igin uygun degildir 77
- Eski cihaz 77
- Giderme bilgileri 77
- Gùvenlik bilgileri 77
- Aksesuar ile emig 78
- Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz igin 78
- Emerek temizleme 78
- Lütfen dikkat 78
- Lütfen resimli sayfalan aginiz 78
- Qali tirilmasi 78
- Resim q 78
- Dikkat toz haznesi kapagi sa dee e filtre torbasi megafilt supertex ve veya tekstil filtre 79
- Filtre degi tirilmesi 79
- Filtre torbasi megafilt supertex in degigtirilmesi 79
- Filtre torbasinin degigiminden sonra filtre degigtirme gòstergesi hala yamyorsa ünite boru veya emme hortumunun tikali olup olmadigini kontrol ediniz 79
- Kombine aksesuar aksesuar tu tue us una yerlegtirilmeden once firga kasnagi gevrilerek gerì alinmali ve dògeme unitesi gerì katlanmalidir 79
- Qali ma sona erdikten sonra 79
- Yerlegtirilmigse kapanir 79
- Agmdirici madde cam temizleyicisi veya gok yònlu temizleyici kullanmaymiz 80
- Aktif karbon kutusunun degigtirilmesi 80
- Hepa filtrenin degigtirilmesi 80
- Mikro hijyen filtresinin degiçtirilmesi 80
- Motor koruma filtresinin temizlenmesi 80
- Resim 9 80
- Resim el 80
- Resim sb 80
- Resim si 80
- Aktif karbon kutusu 81
- Dikkat tekstil filtre ile hepa filtre birlikte kullanilmamalidir aksi takdirde hepa filtrenin ömrü büyük ölqüde kisalacaktir 81
- Hepa filtre simf h12 bbz151hf 81
- Microsarxlisari üfleme filtresi 81
- Motor koruma filtresi 81
- Sert zemin agzi 81
- Tekstil filtre kahci filtre 81
- Turbo universal firqa 81
- Yedek filtre paketi 81
- Yedek parqalar 81
- Özel aksesuarlar 81
- Opis urzqdzenia pl 82
- Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem 83
- Zalecenia odnosnie bezpieczenstwa 83
- Zalecenia odnosnie usuwania 83
- Odkurzanie 84
- Uruchomienie 84
- Po pracy 85
- Wymiana filtra 85
- Konserwacja 86
- Czçsci zamienne 87
- Wyposazenie specjalne 87
- A készülék leírása hu 88
- Biztonsàgi ùtmutató 89
- Kornyezetvédelmi tudnivalók 89
- Rendeltetésszerù hasznàlat 89
- Porszívózás 90
- Üzembe helyezés 90
- A munka után 91
- Szüröcsere 91
- Ápolás 92
- Kiegészitó tartozékok 93
- Pótalkatrészek 93
- Описание на уреда ьд 94
- Използване по предназначението 95
- Указания за безопасност 95
- Указания по отстраняване 95
- Прахоизсмукване 96
- Пускане в действие 96
- След работа 97
- Смяна на филтъра 97
- Поддържане 98
- Резервни части 99
- Специални принадлежности 99
- Описание пылесоса ги 100
- Инструкции по утилизации 101
- Правила техники безопасности 101
- Указания по использованию 101
- Подготовка к работе 102
- Уборка 102
- Замена фильтра 103
- После уборки 103
- Уход 104
- Запасные части 105
- Специальные принадлежности 105
- Descrierea aparatului ro 106
- Ambalajul 107
- Aparatele vechi 107
- Aspiratorul nu este adecvat pentru 107
- Indicati asupra ìndepàrtàrii ambalajului si aparatului seos din uz 107
- Instructiuni de siguranjà 107
- Utilizare conform destinatici 107
- Aspirare cu accesorii 108
- Aspirarea 108
- Imag 1 1 108
- Imag d 108
- Imag e2 108
- Imag fcfl 108
- Imag h 108
- Imag q 108
- Imag u 108
- Punerea in functiune 108
- Và rugám sá deschideti la paginile cu imagini 108
- Atentie capacul compartí me ntulu i de praf poate fi ínchis numai dacá este introdus sacul de filtrare 109
- Dacá dupa ínlocuirea sacului de filtrare lumineazá ín continuare indicatorul de schimbare a sacului atunci vá rugám sá verificati dacá periaduza tubul sau fur tunul de aspirare sunt ínfundate 109
- Dupa lucrul cu aspiratorul 109
- Imag eh 109
- Imag es 109
- Imag sb 109
- Ina inte de fixarea accesoriului combinat in suportul de accesorii peria coroanà trebuie rot ita la loc iar duza pentru tapiterie trebuie rabatatà ìnapoi 109
- Megafilt supertex sau sacul textil 109
- Schimbarea sacului 109
- Ínlocuirea sacului de filtrare megafilt supertex 109
- Curàtarea filtrului de protectia a motorului 110
- Imag bild 110
- Inlocuirea casetei cu carbón activ 110
- Inlocuirea filtrului hepa 110
- Intrejinere 110
- Nu folositi detergenfi abrazivi produse pentru curátat stielá sau produse de curátat un versa le 110
- Nu scufundati niciodatá aspiratorul in apa 110
- Ìnlocuirea microfiltrului igienic 110
- Accesorii speciale 111
- Atenjie combinala sac textil si filtru hepa trebuie evitata deoarece in acest caz durata de viajà a filtrului hepa se reduce considerabil 111
- Casetà cu carbon activ 111
- Filtru hepa clasa h12 bbz151hfb 111
- Filtru pentru aerul evacuat microsan 1 i filtru protector motor 111
- Httpy yayw dust bafl bqsch cqm 111
- Pachet saci de filtrare de schimb 111
- Perie pentru pódele 111
- Peñe turbo universal 111
- Píese de schimb 111
- Sactextil filtru permanent 111
- Склад пилососа ик 112
- Застосування за призначенням 113
- Настанови щодо безпеки 113
- Настанови щодо видалення в дход в 113
- Висунулася щика 114
- П1дготовка до роботи 114
- Чищення 114
- Зам1нювання ф льтр в 115
- Заюнчення роботи 115
- Кез 115
- Обслуговування 116
- Httpy wwwjust bag bosch gom 117
- Запася частями 117
- Спец альне обладнання 117
- J bbz151 hf hepa pii vi ы 118
- Ч ьр 118
- Joùbxû ju j j 119
- 1 6 i lus l lj у 120
- Bo j3jui jtk 121
- Ixl àl 121
- Juji j л 121
- L l l_ljj 121
- Lji ùwi llji ol vi 121
- Ol ïl l ji ou л 121
- U sjj lji djd сшз j j b 121
- Ub ihji 121
- Ujj jjjijij jiçuji 121
- Y jji iv hi 121
- _y_ji 4л1 121
- Ùlji и ь 121
- Л b j lji 121
- Jn l jc i n 122
- Jü ui 122
- Lijkvdl 122
- Y ui ul 122
- Uvl culiji 123
- Aj jl l l 124
- D ji ljl jiü 16 124
- Flxa ulu 124
- I ddldl 124
- I ùl jvi 25 124
- Ji ji 21 124
- Jlijihjj 18 124
- L ji ol vi 124
- Megafilt super tex juui 14 124
- Ou xjïl d uj ldi _j_ji 19 124
- Ovij 20 124
- X iji s lji 22 124
- З к i _ki j il il 124
- Kundendienst kontakte kleine hausgeräte 126
- Service 126
- Standorte service shops 126
- Opoiеггунхнх 131
- Garantì 136
- Yazih baçvurular için adresimiz 136
- В elgesi 136
- Bosch info team de 01805 267242 eur 0 12 min at 0660 5995 internet http www bosch hausgeraete de 138
- Garantiebedingungen 138
Похожие устройства
- Bosch BSGL 32530 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSG 82480 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGS 62530 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2move3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGL 452132 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 52233 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSD 3000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSD 3025 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSD 2800 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 52242 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 52530 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 52130 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2move8 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSN 2100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2move5 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2move6 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 52231 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2move7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 32125 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL 32383 Инструкция по эксплуатации
ro Và rugàm sa pàstrati instructiunile de utilizare In cazul predarli aspiratorului unei terte persoane và rugàm sa inmànati totodatà i instructiunile de utilizare Utilizare conform destinatici Acest aspirator este destinat numai pentru utilizarea casnicà nu in scopuri profesionale Utilizati aspiratorul numai conform indicatiilor din aceste instructiuni de utilizare Producàtorul nu ràspunde pentru eventualele daune care sunt cauzate datorità utilizarli neconformecu destinatia aparatului sau datorità deservirii incorecte Din acest motiv và rugàm sà respectati neapàrat urmàtoarele indicati il Aspiratomi poate fi utilizai numai cu sac de filtrare originai MEGAfilt SuperTEX piese de schimb originale accesorii sau accesorii speciale originale Nu puneti in functune aspiratoarele deteriorate In cazul existente unui deranjament secateti techerul din prizà in scopul evitarli rànirilor reparable i inlocuirea pieselor de schimb ale aspiratorului trebuie efectúate numai de càtre unitàtle de Service autorízate Feriti aspiratorul de umiditale i surse de càldurà Deconectati aparatul atunci cánd acesta nu este utilizai pentru aspirare Aparatele uzate trebuie fàcute mediai inutilizabile iar apoi indepàrtate regulamentar Din motive de securitatea aspiratoarele de mare putere peste 2300 wati sunt prevàzute cu dispozitiv de protectie impotriva supraincàlzirii in cazul in care aparatul se blocheazà i devine prea fierbinte atunci el se deconecteazà automat Secateti techerul din prizà i convingeti Và cà duza tubul de aspirare sau furtunul nu sunt astupate resp filtrul nu trebuie schimbat Dupà remedierea deranjamentului lèsati aparatul sà se ràceascà cel putin 1 orà Dupà ce s a ràcit aparatul poate fi din nou utilizai Aspiratorul nu este adecvat pentru aspirarea oamenilor sau a animalelor pentru aspirarea vietuitoare mici substante periclitante pentru sànàtate cu muchii asciate fierbint sau incandescente substante umede sau lichide materiale sau gaze u or inflamabile sau explozive cenu à funingine din sobele de teracotà i instalatiie de incàlzire centralà Indicati asupra ìndepàrtàrii ambalajului si aparatului seos din uz Ambalajul Ambalajul protejeazà aspiratorul impotriva deter oràri i pe timpul transportului Ambalajul constà din materiale favorabile mediului ambiant i este de aceea reciclabil Predati materialele de ambalaj care nu mai sunt necesare la púnetele de colectare a de eurilor Instructiuni de siguranjà Aparatele vechi Acest aspirator corespunde regulamentelor recunoscute ale tehnidi i dispozit lorde securitate in vigoare Noi confirmàm conformitatea cu urmàtoarele directive europene 89 336 CEE modificatà prin directivele 91 263 CEE 92 31 DEE i 93 68 CEE 73 23 CEE modificatà prin directiva 93 68 CEE Conectati i puneti in functune aspiratorul numai conform datelor de pe etcheta Service a aparatului Nu aspirati niciodatà fàrà sacul de filtrare MEGAfilt SuperTEX Aparatul se poate deteriora Permiteti copiilor utlizarea aspiratorului numai sub supraveghere Evitati folosirea aspiratorului in zona capului Existà pericolul de rànire Nu utilizati cablul de racordare la retea pentru a trage a transporta aspiratorul In cazul functionàrii continue de mai multe ore secateti complet cablul de legàturà la retea Pentru a separa aparatul de la reteaua de alimentare nu traget de cablul de legàturà la retea ci de techer Nu trageti cablul de conectare la retea peste muchii ascutite i nu l striviti ìnaintea tuturor lucràrilor la aspirator i accesorii secateti Aparatele vechi contin de multe ori materiale reciclabile De aceea predati aparatul dumneavoastrà seos din uz magazinului comercial respectiv unui centru de reciclare pentru revaiorificare Solicitati informatii referitoare la indepàrtarea ambalajelor i aparatebr scoase din uz la un magazin de specialitate sau la administratia comunalà din localitatea dumneavoastrà Luati in considerare Racordati aparatul numai la o prizà care este asiguratà cu o sigurantà de cel putin 16 A In cazul in care siguranta se declan eazà la conectarea aparatului atunci acest lucru se poate datora faptului cà mai multe aparate electrice cu o putere mare sunt racordate in acela timp la acela i Circuit electric Declan area sigurantei poate fi evitatà prin selectarea treptei minime de putere inainte de conectarea aparatului i selectarea ulterioarà a unei trepte de putere mai mari techerul din prizà 105