Gorenje K10C [31/42] Az elektromos vízforraló használata
![Gorenje K10C [31/42] Az elektromos vízforraló használata](/views2/1020853/page31/bg1f.png)
31
20. A készülék kikapcsolásához állítsuk a
be/kikapcsoló gombot »off« pozícióba,
majd húzzuk ki a villásdugót a
konnektorból.
21. Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a gyártó vagy
annak szakszervize, illetve hasonlóan képzett
személy cserélheti ki, a veszélyhelyzetek
megelőzése érdekében.
22. Ne használjuk a készüléket más célra,
mint ami az eredeti rendeltetése.
23. A forraló csak a hozzá mellékelt talppal
együtt használható.
24. Ha a forralót túltöltjük, a forró víz
kifröccsenhet.
25. Mindig ügyeljünk rá, hogy a forraló fedele
zárva legyen és ne emeljük fel, amíg a víz
forr. Ha forrás közben kinyitjuk a fedelet,
leforrázhatjuk magunkat.
26. Mivel a forraló kerámia teste vagy
fogantyúja igen törékeny, ügyeljünk rá,
hogy ne törjük el és ne okozzunk személyi
sérülést a készülék működése közben,
tisztítása vagy tárolása során. Soha ne
használjuk a forralót, ha a kerámia testen
vagy a fogantyún repedést veszünk észre.
27. A készülék háztartásban, illetve ahhoz
hasonló környezetben való használatra
készült. Ilyenek lehetnek:
– Üzletek, irodák és egyéb munkahelyek
dolgozóinak konyha-helyiségei;
– Hétvégi házak;
– Szállodák, motelek és egyéb hasonló
létesítmények vendégei részéről történő
használat;
– Bed and breakfast típusú létesítmények.
28. Őrizzük meg a használati utasítást.
A készülék a hulladék elektromos és
elektronikus készülékekről szóló
(WEEE) 2002/96/EC Európai direktívának
megfelelően van jelölve. Ez az útmutatás
a hulladék elektromos és elektonikus
készülékek visszavételének és
újrahasznosításának Európai Unió-
szerte érvényes kerete.
Az elektromos vízforraló
használata
1. Helyezzük a forralót vízszintes felületre.
2. A forraló megtöltéséhez emeljük le a tartályt a
talpról és vegyük le a fedelét.
MEGJEGYZÉS: A fedél levételéhez forgassuk
el a fedelet addig, amíg a két szélén található
fülek egyike egy vonalba nem kerül a kerámia
testen található vájattal (lásd 1. ábra); A fedél
visszahelyezéséhez engedjük az egyik fület
vissza az edénybe, a másikat pedig helyezzük
a vájattal egy vonalba, majd fordítsuk el a
fedelet bármilyen irányba.
1. ábra
3. Töltsünk ivóvizet az edénybe, majd helyezzük
vissza fedelét, ügyelve arra, hogy egyetlen
fülecske se legyen egy vonalban a kerámia test
vájatával.
MEGJEGYZÉS: Ne töltsük a vizet a forraló
belső részén látható maximum jelzésen túl,
mert kifröccsenhet a kiöntőből.
4. Helyezzük vissza a tartályt a talpra és dugjuk
be a villásdugót egy konnektorba.
MEGJEGYZÉS: A talp 360 fokban elfordítható,
megkönnyítve ezzel a villásdugó
csatlakoztatását a konnektorba.
5. Nyomjuk le a be/kikapcsoló gombot »I«
pozícióba (lásd 2. ábra), ekkor a jelfény
kigyullad, majd megkezdődik a víz forralása.
Ha a víz felforrt, a forraló automatikusan
kikapcsol. A forrási folyamat megszakításához
az áram-ellátást bármikor megszakíthatjuk a
be/kikapcsoló gomb »0« pozícióba állításával
vagy a forraló talpról való levételével. Ha
szükséges, a kapcsoló újbóli lenyomására 30
másodpercet várnunk kell, ha újra vizet
szeretnénk forralni.
2. ábra
6. Emeljük le a forralót a talpról, majd töltsük
ki a vizet.
MEGJEGYZÉS: Legyünk óvatosak a forró
víz kitöltésekor, hogy elkerüljük az égési
sérüléseket és ne nyissuk ki az edény
fedelét, amíg a benne lévő víz forró.
7. Az edényben lévő víz csak akkor kezd el
újra forrni, ha lenyomjuk a be/kikapcsoló
gombot. A forralót, amikor nem használjuk,
tárolhatjuk a talpon.
MEGJEGYZÉS: Ügyeljünk rá, hogy az
áram-ellátás ki legyen kapcsolva, amikor
nem használjuk a forralót.
Содержание
- Grelnik vode grijaè vode grijaè vode âðóžå âîäå kettle àéíèöè czajnik fierbãtor kanvica vízforraló varné konvice àéíèê àéíèêè 1
- Bg инструкции за употреба 18 2
- Cz návod k obsluze 33 2
- Gb instruction manual 15 2
- Hr upute za uporabu 6 2
- Hu használati útmutató 30 2
- Pl instrukcja obsługi 21 2
- Ro manual de instrucţiuni 24 2
- Si navodila za uporabo 3 2
- Sk návod na obsluhu 27 2
- Srb mne uputstva za upotrebu 9 mk упатства за употреба 12 2
- Ua інструкції з експлуатації 36 2
- Рус руководство пользователя 39 2
- Opozorilo 3
- Pomembno 3
- Pred uporabo vrča 3
- Priročnik za uporabo slo 3
- Splošen opis 3
- Slika 1 4
- Slika 2 4
- Uporaba električnega vrča 4
- Zaščita pred popolno izparitvijo 4
- Čiščenje in vzdrževanje 4
- Opći opis 6
- Prije uporabe vrča 6
- Priručnik za uporabu hr 6
- Upozorenje 6
- Važno 6
- Slika 1 7
- Slika 2 7
- Uporaba električnog vrča 7
- Zaštita od potpunog isparenja 7
- Čišćenje i održavanje 7
- Opšti opis 9
- Pre korišćenja bokala 9
- Priručnik za korišćenje srb mne 9
- Upozorenje 9
- Važno 9
- Korišćenje električnog bokala 10
- Slika 2 10
- Zaštita od potpunog isparenja 10
- Čišćenje i održavanje 10
- Важно 12
- Општ опис 12
- Пред употреба на бокалот 12
- Предупредување 12
- Прирачник за употреба мк 12
- Употреба на електричниот бокал 13
- Gorenje ви посакува големо задоволство при употреба на вашиот апарат 14
- Гаранција и сервис 14
- Заштита на животната средина 14
- Заштита од наполно испарување 14
- Отстранување на каменот 14
- Чистење и одржување 14
- Before first use 15
- General description 15
- Important 15
- Instruction manual en 15
- Warning 15
- Boil dry protection 16
- Cleaning and maintenance 16
- Descaling the kettle 16
- Using the appliance 16
- Appliance 17
- Environment 17
- Gorenje 17
- Guarantee and service 17
- Pleasure when using your 17
- Wishes you a lot of 17
- Jинсртукции за употреба бг 18
- Важно 18
- Внимание 18
- Общо описание 18
- Преди ползване на каната 18
- Защита от сухо кипене 19
- Използване на електрическата кана 19
- Почистване и поддръжка 19
- Гаранция и сервизно обслужване 20
- Горене ви пожелава приятно 20
- Околна среда 20
- Ползване на уредите ви 20
- Премахване на котлен камък 20
- Instrukcja obsługi pl 21
- Opis ogólny 21
- Ostrzeżenie 21
- Przed pierwszym uruchomieniem czajnika 21
- Ważne 21
- Obsługa czajnika elektrycznego 22
- Czyszczenie i konserwacja 23
- Gwarancja i serwis naprawczy 23
- Ochrona środowiska 23
- Usuwanie kamienia kotłowego 23
- Zabezpieczenie przed całkowitym wygotowaniem 23
- Atenţie 24
- Descriere generală 24
- Important 24
- Manual de utilizare ro 24
- Înainte de utilizarea ceainicului 24
- Curăţare şi întreţinere 25
- Protecţie în cazul fierberii fără apă 25
- Utilizarea ceainicului electric 25
- Garanţie şi întreţinere 26
- Gorenje 26
- Vă urează utilizare plăcută 26
- Îndepărtarea depozitelor minerale 26
- Dôležité 27
- Návod na obsluhu sk 27
- Pred použitím kanvice 27
- Upozornenie 27
- Základný popis 27
- Drážka 28
- Použitie vašej kanvice 28
- Výčnelok 28
- Gorenje vám želá veľa potešenia pri používaní 29
- Ochrana proti vareniu naprázdno 29
- Odstránenie malých nečistôt 29
- Vášho spotrebiča 29
- Záruka a servis 29
- Čistenie a údržba 29
- Životné prostredie 29
- A vízforraló használata előtt 30
- Figyelmeztetés 30
- Fontos 30
- Használati utasítás hu 30
- Általános leírás 30
- Az elektromos vízforraló használata 31
- A gorenje 32
- A lerakódások eltávolítása 32
- Garancia és szerviz 32
- Készülék használata során 32
- Környezetvédelem 32
- Sok örömet kíván önnek a 32
- Száraz forralás elleni védelem 32
- Tisztítás és karbantartás 32
- Důležité 33
- Návod k obsluze cz 33
- Před používáním konvice 33
- Varování 33
- Všeobecný popis 33
- Používání vaší elektrické konvice 34
- Gorenje 35
- Ochrana proti varu nasucho 35
- Odstraňování minerálních usazenin 35
- Spotřebiče 35
- Vám přeje mnoho příjemných zážitků při používání vašeho 35
- Záruka a servis 35
- Čištění a údržba 35
- Životní prostředí 35
- Важливо 36
- Опис елементів 36
- Перед першим використанням чайника 36
- Попередження 36
- Посібник з експлуатації ua 36
- Експлуатація електричного чайника 37
- Бажає вам отримати 38
- Видалення вапнякових відкладень 38
- Від користування цим 38
- Гарантія та обслуговування 38
- Довкілля 38
- Захист від википання 38
- Компанія gorenje 38
- Максимальне задоволення 38
- Пристроєм 38
- Чищення та обслуговування 38
- Важно 39
- Общее описание элементов 39
- Перед началом использования чайника 39
- Предупреждение 39
- Руководство по эксплуатации ru 39
- Использование электрического чайника 40
- Защита от полного выкипания 41
- Удаление минеральных отложений 41
- Чистка и обслуживание 41
- Гарантия и обслуживание 42
- Окружающая среда 42
Похожие устройства
- Ariston Bravo M 3323 U-PV1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-172 Инструкция по эксплуатации
- Makita 6722 DW Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1179 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K17G Инструкция по эксплуатации
- M-Audio Ozone Инструкция по эксплуатации
- Nokia X3-00 Black Red Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHB 27 SI 74040 Инструкция по эксплуатации
- Makita BHP 460 WAE Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1178 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K10W Инструкция по эксплуатации
- Nokia C3-01 Silver Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DS 35 E 220513 Инструкция по эксплуатации
- Makita 6319 DWFE Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1177 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K12E Инструкция по эксплуатации
- M-Audio Oxygen 61 Инструкция по эксплуатации
- Nokia 7230 Graphite Инструкция по эксплуатации
- Makita 6980 FDWDE Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1176 Инструкция по эксплуатации