Vitek VT-4217 BN [24/48] Қазақша
![Vitek VT-4217 BN [24/48] Қазақша](/views2/1212025/page24/bg18.png)
24
ҚазаҚша
уақытын орнатыңыз («Мультипісіргішті
қолдану» қараңыз).
– Дайын йогурттар құйылған стақандардың
қақпақтарын жауып, бактериялардың өсімін
тоқтату үшін бірнеше сағатқа тоңазытқышқа
орналастырыңыз.
– Дайын табиға йогуртқа Сіз жемістерді,
тосапты, балды қоса аласыз.
«ФОНДЮ» БАҒДАРЛАМАСЫ
Құрылғы ірімшікті фондю және сорпа
немесе өсімдік майы қосылған фондю
дайындауға арналған. Аталған бағдарлама
70°С бастап 150°С дейінгі аралықта қыздыру
температурасын таңдауға мүмкіндік береді.
Ірімшікті фондю үшін ұсынылатын температура
70°С бастап 80°С дейінгі аралықта.
– Етті, шаяндарды немес балықты сіз алдын-
ала сүрлей аласыз. Тағамдарды бірдей
өлшемді кішігірім тілімдерге кесіңіз.
– Фондю үшін мұздатылған тағамдарды
қолдануға тыйым салынады.
– Шаяндарды, еттің, балықтың немесе
көкөністердің шағын бөліктерін шампурларға
қадаңыз.
Назар аударыңыз! Тостақтың күюге қарсы
бетін сырып тастауы мүмкін металл
заттарды пайдаланбаңыз. Арнайы ағаш
(бамбук) істіктерін қолданыңыз.
– Айырларға қадалған тағамдарды қызды-
рылған сорпаға/ майға/ірімшікке батырыңыз.
«МУЛЬТИАСПАЗШЫ» БАҒДАРЛАМАСЫ
«Мультиаспазшы» бағдарламасы сізге сіздің
қажеттіліктеріңіз бен тілектеріңізге сәйкес
30°C бастап 150°C дейінгі шектерде дайындау
температурасы мен уақытын өзгертуге
мүмкіндік береді.
Құрылғыны «Фондю» және
«Мультиаспазшы» бағдарламаларында
қолдану
– Қақпағын (4) ашыңыз.
– Тостағанды (11) жұмыс камерасына
орнатыңыз.
– Өнімдерді тостаққа (11) салыңыз (рецепттер
кітабын қар.) Тағамдар көлемі максимум
белгісінен жоғары және минимум белгісінен
төмен болмау керек.
– Егер сіз «Мультиаспазшы» бағдарламасында
дайындасаңыз, қақпақты (4) тығыз жабыңыз.
Егер сіз фондю дайындасаңыз, қақпақты (4)
ашық қалдырыңыз.
– Даярлау бағдарламасын («Мульти қайнату
аспабын қолдану») таңдаңыз, температура
көрсеткіші жыпылықтайтын болады.
– (17) «–/+» түймелерімен қалаған
температураны орнатыңыз.
– «УАҚЫТ» түймесін (16), осыдан кейін (17)
«–/+» түймелерін баса отырып, даярлау
ұзақтығын орнатыңыз.
– Бағдарламаны іске қосу үшін «МӘРЕ»
түймесін (14) басыңыз.
– Егер сіз фондю дайындасаңыз, ірімшік
балқығанша, ал сорпа/май қызғанша күтіңіз.
Ескерту:
Егер сіз фондю дайындасаңыз, ірімшік
пен шарап қоспасын үнемі араластырып
отырыңыз. Сұйықтықтың қатты
қайнауына жол бермеңіз. Қажет кезде
температураны азайтыңыз. Бұл мақсатта
дайындау бағдарламасын сөндіріп,
құрылғыны қайтадан баптаңыз.
Жад қызметі
– Жұмыс барысында электр энергиясы
апаттық өшірілу жағдайында жады қызметі
2 сағатқа дейін ұзақтықпен белсенді болады.
– Электр қуат көзі қалпына келген кезінде
2 сағат бойы құрылғы тоқтатылған уақыттан
бастап берілген бағдарламаны орындауды
жалғастыра береді.
– 2 сағаттан астам электр қуаты болмаған
жағдайда құрылғыны қайтадан
бағдарламалау керек.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
– Желілік баудың айыртетігін ашалықтан
суырыңыз және құрылғыға салқындауға
уақыт беріңіз.
– Бу клапанын (6) шешіңіз. Бүйір жағында
көрсетілген è
бағытында бұра отырып,
бу қақпақшасының қақпағын бұраңыз. Бу
қақпақшасын жуыңыз және қақпақты орнына
орнатыңыз, осыдан кейін
бағытында
бұра отырып, оны бекітіңіз. Клапанды (6)
орнына орнатыңыз.
– Корпус (1) пен қақпақты (4) аздап суланған
шүберекпен сүртіп, кейін құрғақ қылып сүртіңіз.
– Барлық шешілмелі бөлшектерді бейтарап
жуғыш заты бар жұмсақ ысқышпен жуыңыз,
ағын сумен шайыңыз және құрғатыңыз.
– Тостағанды (11) ыдыс жуатын машинаға
салуға тыйым салынады.
– Қыздырғыш элемент бетін (тек салқын
күйінде) жұмсақ құрғақ шүберекпен сүртіңіз,
VT-4217.indd 24 24.01.2014 16:58:37
Содержание
- Multi cooker 1
- Vt 4217 bn 1
- Мультиварка 1
- English 3
- English 4
- Buttons 17 use the buttons 17 to adjust the cook ing duration temperature and the delayed start function 5
- Cooking programs 5
- Delayed start button 18 you can set the cooking end time the time is set in the range from 1 to 24 hours with 1 hour step example if you set 2 hours till the cooking end and dura tion of the selected program is 50 minutes the unit will stay in standby mode for 1 hour 10 min utes and then the cooking process will start 5
- English 5
- Keep warm stop button 20 upon termination of certain cooking programs the unit is switched to the keep warm mode for 24 hours see the list of programs with keep warm function in the table cooking programs use the button 20 for the forced interruption of keep warm mode and for switching the unit from standby to keep warm mode also you can use the button 20 to stop cooking and reset the unsaved settings attention 5
- Menu button 15 choose the cooking program using the menu button 15 5
- Multicook button 19 use the button 19 for quick access to the pro gram multicook that allows to set the cooking temperature and duration 5
- Never leave the operating unit unat tended 5
- Note the cooking time cannot be set for the program rice and is equal to 1 hour by default for convenient operation of the delayed start function thus the unit starts cooking rice in an hour before the delayed start actual cooking time for the rice depends on its type and amount 5
- Start button 14 use the start button 14 to switch the unit on and launch the cooking program 5
- Time button 16 use the time button 16 to switch to cooking time setting 5
- English 6
- English 7
- English 8
- English 9
- Русский 10
- Русский 11
- Русский 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Русский 16
- Русский 17
- Қазақша 18
- Қазақша 19
- Қазақша 20
- Қазақша 21
- Қазақша 22
- Қазақша 23
- Қазақша 24
- Қазақша 25
- Україньска 26
- Україньска 27
- Програма час за умовчанням у годинах 28
- Рис не доступно автоматично каша 0 20 0 20 1 10 суп 1 00 1 00 4 00 борщ 1 00 1 00 2 00 варіння 0 20 0 10 2 00 на парі 0 20 0 20 2 00 28
- Україньска 28
- Час готування у годинах відкладений старт підтримання температури 28
- Україньска 29
- Україньска 30
- Україньска 31
- Україньска 32
- Беларуская 33
- Беларуская 34
- Беларуская 35
- Боршч 1 00 1 00 2 00 35
- Каша 0 20 0 20 1 10 35
- Праграма час па змаўчанні у гадзінах час гатавання у гадзінах адкладзены старт падтрыманне тэмпературы 35
- Рыс не даступна аўтаматычна 35
- Суп 1 00 1 00 4 00 35
- Беларуская 36
- Беларуская 37
- Беларуская 38
- Беларуская 39
- O zbekcha 40
- O zbekcha 41
- Bоshlаsh tugmаsi 14 bоshlаsh tugmа 14 jihоzni ishlаtish оvqаt pishirish dаsturlаrini ishgа tushirishgа ishlаtilаdi 42
- Bоshlаshni kеyingа surish tugmаsi 18 оvqаt pishishi tugаydigаn vаqtni bеlgilаb qo yishingiz mumkin 1 sоаt оrаlаtib оvqаt pishishi bоshlаnаdigаn vаqt 1 sоаtdаn 24 sоаtgаchа kеyingа surilаdi misоl оvqаt 2 sоаtdаn kеyin pishishi bеlgilаb qo yilgаn bo lsа tаnlаngаn dаsturdа оvqаt 50 dаqiqа 42
- Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng 42
- Ishlаtish pаnеlidаgi 2 tugmаlаrining ishlаshi ishlаtish pаnеlidаgi tugmаlаr bоsilgаndа оvоz eshitilаdi 42
- Issiq sаqlаsh to хtаtish tugmаsi 20 tаnlаngаn dаstur ishi tugаgаnidаn kеyin jihоz o zi 24 sоаt оvqаtni issiq sаqlаsh usuligа o tib ishlаydi оvqаt issiq sаqlаnаdigаn dаsturlаr ro yхаti оvqаt pishirish dаsturlаri jаdvаlidа ko rsаtilgаn issiq sаqlаsh usulidа ishlаshini to хtаtish yoki jihоzni kutish hоlаtidаn issiq sаqlаshgа o tkаzish uchun tugmаsini 20 bоsаsiz оvqаt pishishini to хtаtish sаqlаnmаgаn to g rilаshni bеkоr qilish uchun hаm shu tugmаni 20 bоsаsiz diqqаt 42
- Ko pхilоshpаz tugmаsi 19 ko p хil оshpаz dаsturigа tеz o tish uchun tugmаsini 19 bоsаsiz bu dаsturdа оvqаt pishаdigаn hаrоrаt bilаn vаqtni o zgаrtirib qo ysа bo lаdi 42
- Mеnyu tugmаsi 15 mеnyu tugmаsini 15 bоsib оvqаt pishаdigаn dаsturni tаnlаng 42
- O zbekcha 42
- Pishsа jihоz 1 sоаt 10 dаqiqа kutish hоlаtidа turаdi so ng оvqаt pishirishni bоshlаydi eslаtmа guruch dаsturidа оvqаt pishаdigаn vаqtni o zgаrtirib bo lmаydi kеyingа surish хususiyatini ishlаtish оsоn bo lishi uchun 1 sоаt qilib bеlgilаb qo yilаdi guruch pishishidаn bir sоаt оldin jihоz оvqаt pishirishni bоshlаydi guruch pishаdigаn vаqt guruchning nаvi bilаn miqdоrigа bоg liq bo lаdi 42
- Tugmаsi 17 tugmаlаri 17 bilаn оvqаt pishаdigаn vаqt bilan оvqаt pishishi qаnchа vаqt kеyingа surilishi bеlgilаb qo yilаdi 42
- Vаqt tugmаsi 16 оvqаt pishаdigаn vаqtni to g rilаb qo yish uchun vаqt tugmаsini 16 bоsаsiz 42
- Оvqаt pishirish dаsturlаri 42
- O zbekcha 43
- O zbekcha 44
- O zbekcha 45
- O zbekcha 46
Похожие устройства
- Vitek VT-3460 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4213GY Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2134 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-2908 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-123 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-1864 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-502 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-400 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-277 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-2600 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-2279 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-147 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-330 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-966 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-686 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-252 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-810 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-3006 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-691 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-311 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения