Vitek VT-4217 BN [34/48] Беларуская
![Vitek VT-4217 BN [34/48] Беларуская](/views2/1212025/page34/bg22.png)
34
Беларуская
•
Сачыце за тым, каб краі адзежы ці староннія
прадметы не патрапілі паміж вечкам і
корпусам прыбора.
•
Выкарыстоўвайце толькі тыя здымныя
дэталі, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
Не пакідайце прыладу без нагляду, заўсёды
выключайце прыбор і адключайце яго ад сеткі,
калі Вы ім не карыстаецеся.
•
Адключаючы прыладу ад электрасеткі, ніколі
не тузайце за сеткавы шнур, вазьміцеся
за сеткавую вілку і акуратна выцягніце яе з
разеткі.
•
Не пакідайце адкрытым вечка прылады
падчас працы акрамя праграм «Фандзю» і
«Смажанне».
•
Каб пазбегнуць траўмаў, не нахіляйцеся над
адтулінамі выхаду пары ці над чарай пры
адкрытым вечку мультываркі.
•
Не дакранайцеся да паверхні вечка падчас
працы мультываркі, адкрывайце вечка,
націснуўшы кнопку адкрыцця вечка.
•
Каб пазбегнуць атрымання апёкаў гарачай
парай, будзьце вельмі асцярожныя,
адкрываючы вечка мультываркі.
•
Трымайце ў чысціні паравы клапан, у выпадку
забруджвання чысціце яго.
•
Катэгарычна забараняецца эксплуатацыя
прыбора без устаноўленай чары і паравога
клапана, а таксама забараняецца ўключаць
мультыварку без прадуктаў і без наяўнасці
дастатковай колькасці вадкасці ў чары для
прыгатавання прадуктаў.
•
Выконвайце рэкамендацыі па колькасці сухіх
прадуктаў і вадкасцяў.
•
Увага! Пры гатаванні прадуктаў на пары
сачыце за ўзроўнем вадкасці ў чары,
далівайце ваду ў чару па меры неабходнасці.
Не пакідайце прыладу без нагляду!
•
Забараняецца выкарыстоўваць мульты-
варку з пашкоджанай сіліконавай пракладкай
ахоўнага экрана.
•
Не вымайце чару падчас працы прылады.
•
Не накрывайце мультыварку падчас працы.
•
Забараняецца пераносіць прыладу падчас
працы. Выкарыстоўвайце ручку на корпусе,
папярэдне адключыўшы прыладу ад сеткі,
выняўшы чару з прадуктамі і даўшы прыладзе
астыць.
•
Падчас працы вечка чара для прыгатавання
прадуктаў, а таксама дэталі корпуса моцна
награваюцца, не дакранайцеся да іх. Гарачую
чару даставайце толькі за ручкі, надзеўшы
кухонныя рукавіцы.
•
Рэгулярна праводзьце чыстку прыбора.
•
Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па-за
памяшканнямі.
•
Не дазваляйце дзецям дакранацца да корпуса
прыбора і сеткавага шнура падчас працы.
•
Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за
8 гадоў.
•
Дадзены прыбор не прызначаны для
выкарыстання людзьмі (уключаючы дзяцей,
старэйшых за 8 гадоў) з фізічнымі, нервовымі,
псіхічнымі адхіленнямі ці без дастатковага
досведу і ведаў. Выкарыстанне прыбора
такімі асобамі магчыма, толькі калі яны
знаходзяцца пад наглядам асобы, якая
адказвае за іх бяспеку, а таксама, калі ёй былі
дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі
пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
•
Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб не
дапусціць выкарыстання прыбора ў якасці
цацкі.
•
З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце
поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца
ў якасці пакавання, без нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі або плёнкай.
Небяспека ўдушша!
•
Каб пазбегнуць пашкоджанняў, перавозьце
прыладу толькі ў завадской упакоўцы.
•
Забараняецца выкарыстоўваць прыладу
пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці сеткавага
шнура, калі яна працуе з перабоямі, а таксама
пасля яе падзення. Не спрабуйце самастойна
рамантаваць прыладу. Па ўсіх пытаннях
рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны
(упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
•
Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей і людзей з
абмежаванымі магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА
ВЫКАРЫСТАННЯ
ПРАВІЛА КАРЫСТАННЯ ЧАРАЙ (11)
•
Прыладу і яе дэталі выкарыстоўвайце
строга па прызначэнні. Забараняецца
выкарыстоўваць чару для прыгатавання
прадуктаў, усталёўваючы яе на награвальныя
прыборы ці варачныя паверхні.
•
Не замяняйце чару іншай ёмістасцю.
•
Сачыце за тым, каб паверхня награвальнага
элемента (9) і дно чары (11) заўсёды былі
чыстымі і сухімі.
VT-4217.indd 34 24.01.2014 16:58:37
Содержание
- Multi cooker 1
- Vt 4217 bn 1
- Мультиварка 1
- English 3
- English 4
- Buttons 17 use the buttons 17 to adjust the cook ing duration temperature and the delayed start function 5
- Cooking programs 5
- Delayed start button 18 you can set the cooking end time the time is set in the range from 1 to 24 hours with 1 hour step example if you set 2 hours till the cooking end and dura tion of the selected program is 50 minutes the unit will stay in standby mode for 1 hour 10 min utes and then the cooking process will start 5
- English 5
- Keep warm stop button 20 upon termination of certain cooking programs the unit is switched to the keep warm mode for 24 hours see the list of programs with keep warm function in the table cooking programs use the button 20 for the forced interruption of keep warm mode and for switching the unit from standby to keep warm mode also you can use the button 20 to stop cooking and reset the unsaved settings attention 5
- Menu button 15 choose the cooking program using the menu button 15 5
- Multicook button 19 use the button 19 for quick access to the pro gram multicook that allows to set the cooking temperature and duration 5
- Never leave the operating unit unat tended 5
- Note the cooking time cannot be set for the program rice and is equal to 1 hour by default for convenient operation of the delayed start function thus the unit starts cooking rice in an hour before the delayed start actual cooking time for the rice depends on its type and amount 5
- Start button 14 use the start button 14 to switch the unit on and launch the cooking program 5
- Time button 16 use the time button 16 to switch to cooking time setting 5
- English 6
- English 7
- English 8
- English 9
- Русский 10
- Русский 11
- Русский 12
- Русский 13
- Русский 14
- Русский 15
- Русский 16
- Русский 17
- Қазақша 18
- Қазақша 19
- Қазақша 20
- Қазақша 21
- Қазақша 22
- Қазақша 23
- Қазақша 24
- Қазақша 25
- Україньска 26
- Україньска 27
- Програма час за умовчанням у годинах 28
- Рис не доступно автоматично каша 0 20 0 20 1 10 суп 1 00 1 00 4 00 борщ 1 00 1 00 2 00 варіння 0 20 0 10 2 00 на парі 0 20 0 20 2 00 28
- Україньска 28
- Час готування у годинах відкладений старт підтримання температури 28
- Україньска 29
- Україньска 30
- Україньска 31
- Україньска 32
- Беларуская 33
- Беларуская 34
- Беларуская 35
- Боршч 1 00 1 00 2 00 35
- Каша 0 20 0 20 1 10 35
- Праграма час па змаўчанні у гадзінах час гатавання у гадзінах адкладзены старт падтрыманне тэмпературы 35
- Рыс не даступна аўтаматычна 35
- Суп 1 00 1 00 4 00 35
- Беларуская 36
- Беларуская 37
- Беларуская 38
- Беларуская 39
- O zbekcha 40
- O zbekcha 41
- Bоshlаsh tugmаsi 14 bоshlаsh tugmа 14 jihоzni ishlаtish оvqаt pishirish dаsturlаrini ishgа tushirishgа ishlаtilаdi 42
- Bоshlаshni kеyingа surish tugmаsi 18 оvqаt pishishi tugаydigаn vаqtni bеlgilаb qo yishingiz mumkin 1 sоаt оrаlаtib оvqаt pishishi bоshlаnаdigаn vаqt 1 sоаtdаn 24 sоаtgаchа kеyingа surilаdi misоl оvqаt 2 sоаtdаn kеyin pishishi bеlgilаb qo yilgаn bo lsа tаnlаngаn dаsturdа оvqаt 50 dаqiqа 42
- Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng 42
- Ishlаtish pаnеlidаgi 2 tugmаlаrining ishlаshi ishlаtish pаnеlidаgi tugmаlаr bоsilgаndа оvоz eshitilаdi 42
- Issiq sаqlаsh to хtаtish tugmаsi 20 tаnlаngаn dаstur ishi tugаgаnidаn kеyin jihоz o zi 24 sоаt оvqаtni issiq sаqlаsh usuligа o tib ishlаydi оvqаt issiq sаqlаnаdigаn dаsturlаr ro yхаti оvqаt pishirish dаsturlаri jаdvаlidа ko rsаtilgаn issiq sаqlаsh usulidа ishlаshini to хtаtish yoki jihоzni kutish hоlаtidаn issiq sаqlаshgа o tkаzish uchun tugmаsini 20 bоsаsiz оvqаt pishishini to хtаtish sаqlаnmаgаn to g rilаshni bеkоr qilish uchun hаm shu tugmаni 20 bоsаsiz diqqаt 42
- Ko pхilоshpаz tugmаsi 19 ko p хil оshpаz dаsturigа tеz o tish uchun tugmаsini 19 bоsаsiz bu dаsturdа оvqаt pishаdigаn hаrоrаt bilаn vаqtni o zgаrtirib qo ysа bo lаdi 42
- Mеnyu tugmаsi 15 mеnyu tugmаsini 15 bоsib оvqаt pishаdigаn dаsturni tаnlаng 42
- O zbekcha 42
- Pishsа jihоz 1 sоаt 10 dаqiqа kutish hоlаtidа turаdi so ng оvqаt pishirishni bоshlаydi eslаtmа guruch dаsturidа оvqаt pishаdigаn vаqtni o zgаrtirib bo lmаydi kеyingа surish хususiyatini ishlаtish оsоn bo lishi uchun 1 sоаt qilib bеlgilаb qo yilаdi guruch pishishidаn bir sоаt оldin jihоz оvqаt pishirishni bоshlаydi guruch pishаdigаn vаqt guruchning nаvi bilаn miqdоrigа bоg liq bo lаdi 42
- Tugmаsi 17 tugmаlаri 17 bilаn оvqаt pishаdigаn vаqt bilan оvqаt pishishi qаnchа vаqt kеyingа surilishi bеlgilаb qo yilаdi 42
- Vаqt tugmаsi 16 оvqаt pishаdigаn vаqtni to g rilаb qo yish uchun vаqt tugmаsini 16 bоsаsiz 42
- Оvqаt pishirish dаsturlаri 42
- O zbekcha 43
- O zbekcha 44
- O zbekcha 45
- O zbekcha 46
Похожие устройства
- Vitek VT-3460 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4213GY Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2134 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-2908 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-123 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-1864 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-502 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-400 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-277 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-2600 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-2279 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-147 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-330 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-966 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-686 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-252 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-810 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-3006 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-691 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-311 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения