Gorenje BM1200BK [49/71] Ako piecť chlieb
![Gorenje BM1200BK [49/71] Ako piecť chlieb](/views2/1021277/page49/bg31.png)
48
displeji zobrazí zvolená veľkosť. Vezmite prosím na vedomie, že celková dobu prevádzky sa môže v
závislosti od rôznej veľkosti chleba líšiť. Toto tlačidlo sa pri niektorých programoch nedá použiť.
Čas (Time)
Ak nezačnete piecť ihneď, môžete použiť tlačidlo na nastavenie odloženia štartu.
Nastavte funkciu odloženia:
1) Zvoľte vaše menu, farbu, veľkosť bochníka.
2) Nastavte dobu odloženia stlačením tlačidla “TIME+” alebo “TIME-”. Doba odloženia zahŕňa
dobu pečenia zvoleného menu. Predpokladajme, že je 20:30 a chcete, aby bol chlieb upečený o
7:00 na ďalší deň. Doba odloženia štartu je teda 10 hodín a 30 minút. Stlačte po sebe tlačidlo
“TIME+” alebo “TIME-”, kým san a displeji neobjaví 10:30. Skok pri každom stlačení je 10
minút.
3) Stlačte tlačidlo "START/STOP" na aktiváciu odloženia štartu. Budete vidieť blikajúce bodky a
LCD začne odpočítavať zostávajúcu dobu.
Poznámka: maximálna doba odloženia je 13 hodín. Nepoužívajte žiadne prísady náchylne na
pokazenie ako sú vajcia, čerstvé mlieko, ovocie a cibuľa pri odloženom štarte.
UDRŽIAVANIE TEPLA
Chlieb môžete automaticky udržiavať teplý 1 hodinu po upečení. Ak si želáte vytiahnuť chlieb
v priebehu tohto programu, vypnite program dotykom tlačidla START/STOP.
PAMÄŤ
Ak bola počas pečenia chleba prerušená dodávka elektrickej energie, postup pečenia chleba bude
automaticky pokračovať v priebehu 10 minút, bez potreby dotyku tlačidla „START/STOP“. Ak doba
prerušenia elektrickej energie presiahne 10 minút, pamäť sa neuchová, vtedy musíte formu
s obsahom vybrať a znovu vložiť, spotrebič opätovne uveďte do prevádzky. Ak však ešte cesto
nevykyslo, keď sa prerušila dodávka elektrickej energie, môžete sa priamo dotknúť tlačidla
„START/STOP“ na pokračovanie programu od začiatku.
PROSTREDIE
Prístroj dokáže pracovať v širokom teplotnom rozsahu, ale môžu byť nejaké rozdiely vo veľkosti
bochníka medzi prípravou vo veľmi teplej miestnosti a veľmi chladnej miestnosti. Odporúčame, aby
teplota v miestnosti bola v rozsahu 15 °C až 34 °C.
VAROVNÉ HLÁSENIA:
1. Ak displej zobrazí “H HH” po stlačením tlačidla "START/STOP", teplota vo vnútri je príliš vysoká.
Zastavte program. Otvorte vrchnák a nechajte prístroj vychladnúť asi 10 až 20 minút.
2. Ak displej zobrazí “L LL” po stlačení tlačidla "START/STOP", teplota vo vnútri je príliš nízka.
Zastavte program. Otvorte vrchnák a nechajte prístroj vychladnúť asi 10 až 20 minút.
3. Ak displej zobrazí “E E0” alebo “E E1” po stlačení tlačidla "START/STOP", snímač teploty
nefunguje. Navštívte, prosím najbližší autorizovaný servis.
AKO PIECŤ CHLIEB
1. Položte panvicu na pečenie na miesto a potom ju otočte v smere hodinových ručičiek, kým
nezaklapne na správne miesto. Upevnite čepele na miesenie. Pre ľahšie odstránenie čepelí na
konci ich potrite maslom.
2. Vložte prísady na panvicu. Odporúčame najskôr naliať vodu alebo inú tekutinu na panvicu, potom
cukor, soľ a múku. Ako posledná prísada sa vždy pridáva prášok do pečiva alebo kvások.
Содержание
- Aparat za peko kruha aparat za peèenje kruha aparat za peèenje hleba bread maker cuptor de paine 1
- Bm 1200 bk 1
- Kenyérre gyártó 1
- Õë³áîï³ pekáè domácí pekárna wypiekacz do chleba õëåáîïå êà 1
- Pomembna varnostna navodila pomembna varnostna navodila 3
- Prva uporaba aparata 3
- Električni priključek 4
- Funkcije in delovanje 4
- Izbira programa 4
- Opis nadzorne plošče 4
- Start stop 4
- Štruca 5
- Ohranjanje na toplem 6
- Opozorilo na zaslonu 6
- Postopek peke kruha 6
- Sobna temperatura 6
- Spomin 6
- Čiščenje in vzdrževanje 7
- Garancija in servis 8
- Gorenje 8
- Okolje 8
- Pridržujemo si pravico do sprememb 8
- Vam želi obilo zadovoljstva pri uporabi vašega aparata 8
- Hr bih 9
- Prva uporaba aparata 9
- Važne sigurnosne upute važne sigurnosne upute 9
- Funkcije i rad 10
- Opis upravljačke ploče 10
- Priključivanje na struju 10
- Start stop 10
- Odabir programa 11
- Štruca 11
- Memorija 12
- Održavanje topline 12
- Postupak pečenja kruha 12
- Sobna temperatura 12
- Upozorenje na zaslonu 12
- Vrijeme 12
- Čišćenje i održavanje 13
- Gorenje 14
- Jamstvo i servis 14
- Okoliš 14
- Vam želi puno zadovoljstva u radu s vašim aparatom 14
- Zadržavamo pravo na promjene 14
- Prva upotreba aparata 15
- Srb mne 15
- Važna uputstva za bezbednu upotrebu važna uputstva za bezbednu upotrebu 15
- Funkcije i rad 16
- Opis kontrolne table 16
- Priključivanje na struju 16
- Start stop 16
- Izbor programa 17
- Memorija 18
- Održavanje toplote 18
- Postupak pečenja hleba 18
- Sobna temperatura 18
- Upozorenje na ekranu 18
- Čišćenje i održavanje 19
- Aparata 20
- Garancija i servis 20
- Gorenje 20
- Vam želi mnogo zadovoljstva pri korišćenju vašeg 20
- Zadržavamo pravo na izmene 20
- Čovekova okolina 20
- Electrical connection 21
- Important safeguards important safeguards 21
- Using the machine for the first time 21
- Functions operation 22
- Introduction of control panel 22
- Start stop 22
- Colour 23
- Dry ingredients 24
- Environment 24
- How to make bread 24
- Keep warm 24
- Memory 24
- Warning display 24
- Water or liquid 24
- Yeast or soda 24
- Cleaning and maintennance 25
- Environment 26
- Gorenje 26
- Guarantee service 26
- We reserve the right to any modifications 26
- Wishes you a lot of pleasure when using your appliance 26
- Precauţii importante precauţii importante 27
- Conectarea electrică 28
- Funcţii punerea în funcţiune 28
- Introducerea tabloului de comandă 28
- Start stop 28
- Utilizarea maşinii pentru prima dată 28
- Culoare 29
- Display de avertizare 30
- Franzelă 30
- Mediul înconjurător 30
- Memorie 30
- Menţinerea caldă a pâinii 30
- Cum să faceţi pâine 31
- Curăţare şi depozitare 32
- Garanţie service 32
- Mediul înconjurător 32
- Fontos biztonsági utasítások fontos biztonsági utasítások 33
- A gép első használata 34
- A vezérlő panel bemutatása 34
- Elektromos csatlakozás 34
- Funkciók működtetés 34
- Indítás megállítás 34
- Colour szín 35
- Menüpontok 35
- Környezet 36
- Loaf cipó 36
- Melegen tartás 36
- Memória 36
- Time idő 36
- Figyelmeztető kijelzések 37
- Hogyan készítsünk kenyeret 37
- A gorenje 38
- A módositas jogát fenntartjuk 38
- Jótállás és szerviz 38
- Környezetvédelem 38
- Sok örömet kíván a készülék használatához 38
- Tisztítás és karbantartás 38
- Важливі застереження важливі застереження 39
- Start stop 40
- Панель управління 40
- Перше використання приладу 40
- Підключення до електромережі 40
- Функції та експлуатація 40
- Colour 42
- Довкілля 42
- Пам ять 42
- Підігрівання 42
- Dry ingredients 43
- Water or liquid 43
- Yeast or soda 43
- Попередження на дисплеї 43
- Процедура випікання хліба 43
- Чищення та догляд 44
- Гарантія та обслуговування 45
- Довкілля 45
- Dôležité bezpečnostné pokyny dôležité bezpečnostné pokyny 46
- Elektrické pripojenie 47
- Funkcie obsluha 47
- Predstavenie ovládacieho panela 47
- Prvé použitie prístroja 47
- Spustenie zastavenie start stop 47
- Farba colour 48
- Veľkosť loaf 48
- Ako piecť chlieb 49
- Pamäť 49
- Prostredie 49
- Udržiavanie tepla 49
- Varovné hlásenia 49
- Čas time 49
- Čistenie a uskladnenie 50
- Spoločnosť gorenje 51
- Spotrebiča 51
- Vám praje množstvo príjemných zážitkov pri používání tohto 51
- Záruka servis 51
- Životné prostredie 51
- Důležité bezpečnostní pokyny důležité bezpečnostní pokyny 52
- Elektrické napájení 53
- Funkce a provoz 53
- První použití zařízení 53
- Start stop spustit zastavit 53
- Úvod k ovládacímu panelu 53
- Colour 54
- Menu nabídka 54
- Jak péci chléb 55
- Okolní prostředí 55
- Paměť 55
- Udržování teploty 55
- Zobrazení varování 55
- Čištění a údržba 56
- Společnost gorenje 57
- Spotřebiče 57
- Vám přeje mnoho příjemných zážitků při používání tohoto 57
- Záruka a servis 57
- Životní prostředí 57
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 58
- Funkcje i sposób działania 59
- Pierwsze uruchomienie urządzenia 59
- Podłączenie do sieci elektrycznej 59
- Opis panelu sterującego 60
- Start stop 60
- Wybór programu 60
- Bochenek 61
- Ostrzeżenie na wyświetlaczu 62
- Pamięć 62
- Sposób pieczenia chleba 62
- Temperatura pokojowa 62
- Utrzymywanie ciepła 62
- Czyszczenie i przechowywanie 63
- Gwarancja i serwis naprawczy 64
- Środowisko 64
- Важные предостережения важные предостережения 65
- Первая эксплуатация прибора 66
- Подключение к электросети 66
- Сведения о панели управления 66
- Функции и эксплуатация 66
- Меню menu 67
- Старт стоп start stop 67
- Буханка loaf 68
- Время time 68
- Память 68
- Подогрев 68
- Цвет color 68
- Окружающая среда 69
- Предупреждение на дисплее 69
- Процесс выпечки хлеба 69
- Чистка и уход 70
- Gorenje 71
- Вашего прибора 71
- Гарантия и обслуживание 71
- Желает вам получить удовольствие 71
- Защита окружающей среды 71
- Мы сохраняем за собой право вносить любые изменения 71
- От использования 71
Похожие устройства
- Hyundai H-CCR8088 Silver Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 5201 C Инструкция по эксплуатации
- Nokia E5 Carbon Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM900ND Инструкция по эксплуатации
- Indesit 3D A NX Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-MW3620 White new Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 5211 C Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Comfort 50 Инструкция по эксплуатации
- Nokia C7-00 Frosty Metal Инструкция по эксплуатации
- Indesit PBAA 33 NF X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM1400E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-MW-1420 White new Инструкция по эксплуатации
- Polaris FD-10V Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 5210 C Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-MW1425 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IN CH 310 AA VE I Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM900W Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 2010 Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Comfort 120 Инструкция по эксплуатации
- Siemens ET 957.. Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Почему при установке размера буханки загорается не 900 или 1200, а другие цифры, при установке цвета корочки загораются цифры, а не цвет?
4 года назад