Gorenje BM1200BK [7/71] Čiščenje in vzdrževanje
![Gorenje BM1200BK [7/71] Čiščenje in vzdrževanje](/views2/1021277/page7/bg7.png)
6
水或 液体
干的 配料
酵母或苏打
Yeast or soda
Dry ingredients
Water or liquid
Obvestilo: največja dovoljena količina moke ali kvasa je zapisana v receptu.
3. Na vrhu moke s prstom naredite majhno luknjico, vanjo dajte kvas in pazite, da ne pride v stik s
tekočino ali soljo.
4. Previdno zaprite pokrov aparata in vstavite vtič v vtičnico.
5. Pritisnite na gumb “MENU” in izberite želeni program peke.
6. Pritisnite gumb “COLOR” in izberite želeno barvo skorje.
7. Pritisnite gumb “LOAF” (štruca) in izberite želeno velikost štruce.
8. Pritisnite na gumb “TIME+” ali “TIME–” za nastavitev časovnega zamika. Če želite, da se kruh
začne peči takoj, izpustite ta korak.
9. Pritisnite gumb “START/STOP”, da aparat začne delovati.
10. Po končani peki boste zaslišali 10 piskov. Takrat lahko pritisnete gumb “START/STOP” (pridržite
ga 3 sekunde), da zaustavite peko in iz aparata vzemite pečen kruh. Odprite pokrov, s
kuhinjskimi rokavicami posodo za kruh zasukajte v nasprotni smeri urinega kazalca in vzemite
posodo iz aparata.
Opozorilo: posoda za kruh je lahko zelo vroča! Bodite pazljivi in se zaščitite pred
opeklinami.
11. Preden vzamete kruh iz posode za kruh, naj se posoda ohladi. Z lopaticami nežno odmaknite
kruh od robov posode.
12. Posodo za kruh obrnite navzdol na kovinski žičnati podstavek ali pa očistite kuhalno površino in
nežno pretresite posodo, da kruh sam pade ven.
13. Preden kruh narežete, naj se ohlaja približno 20 minut. Priporočamo vam, da kruh narežete z
električnim rezalnikom ali nazobčanim ročnim nožem za kruh, ne pa z nožem za sadje ali
kuhinjskim nožem, saj lahko narežemo neenakomerne in natrgane kose.
14. Če vas po končani peki ni blizu aparata, da bi ga izključili s pritiskom na gumb “START/STOP”,
bo aparat avtomatsko hranil kruh na toplem še približno eno uro. Ko se čas ohranjanja na toplem
konča, boste zaslišali piske.
15. Po končani peki oziroma ko aparat za peko kruha ni v uporabi, ga izključite iz električne
napeljave.
Obvestilo: Preden štruco narežete, uporabite kavelj, s katerim odstranite lopatko za mešanje, skrito
na dnu štruce. Štruca je vroča, zato lopatke ne odstranjujte s prosto roko, pač pa uporabite kuhinjske
rokavice ali kakšno drugo zaščito za roke.
Nasvet: Če kruha ne pojeste do konca, vam svetujemo hrambo preostalega kruha v nepropustni
plastični vrečki ali posodi za hrambo kruha. Kruh lahko hranite še tri dni na sobni temperaturi. Če za
hrambo potrebujete več kot 3 dni, ga dajte v zaprto plastično vrečko ali posodo in postavite v hladilnik.
Tam se bo ohranil največ 10 dni. Ker doma narejen kruh ne vsebuje konzervansov, ne more ostati
svež dlje kot tisti v trgovini.
Čiščenje in vzdrževanje:
Pred čiščenjem aparat za peko izklopite iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi.
1. Posoda za peko kruha: odstranite posodo iz apraata s potegom za ročaj. Notranji in zunanji del
posode očistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistil. Preden posodo ponovno
uporabite, jo popolnoma osušite.
Obvestilo: Vstavite posodo za peko kruha in potisnite navzdol, ko je v pravem položaju. Če posode ni
mogoče vstaviti, jo rahlo poravnajte v pravi položaj in nato potisnite navzdol.
Kvas ali pecilni prašek
Suhe sestavine (moka, sladkor…)
Voda ali druga tekočina
Содержание
- Aparat za peko kruha aparat za peèenje kruha aparat za peèenje hleba bread maker cuptor de paine 1
- Bm 1200 bk 1
- Kenyérre gyártó 1
- Õë³áîï³ pekáè domácí pekárna wypiekacz do chleba õëåáîïå êà 1
- Pomembna varnostna navodila pomembna varnostna navodila 3
- Prva uporaba aparata 3
- Električni priključek 4
- Funkcije in delovanje 4
- Izbira programa 4
- Opis nadzorne plošče 4
- Start stop 4
- Štruca 5
- Ohranjanje na toplem 6
- Opozorilo na zaslonu 6
- Postopek peke kruha 6
- Sobna temperatura 6
- Spomin 6
- Čiščenje in vzdrževanje 7
- Garancija in servis 8
- Gorenje 8
- Okolje 8
- Pridržujemo si pravico do sprememb 8
- Vam želi obilo zadovoljstva pri uporabi vašega aparata 8
- Hr bih 9
- Prva uporaba aparata 9
- Važne sigurnosne upute važne sigurnosne upute 9
- Funkcije i rad 10
- Opis upravljačke ploče 10
- Priključivanje na struju 10
- Start stop 10
- Odabir programa 11
- Štruca 11
- Memorija 12
- Održavanje topline 12
- Postupak pečenja kruha 12
- Sobna temperatura 12
- Upozorenje na zaslonu 12
- Vrijeme 12
- Čišćenje i održavanje 13
- Gorenje 14
- Jamstvo i servis 14
- Okoliš 14
- Vam želi puno zadovoljstva u radu s vašim aparatom 14
- Zadržavamo pravo na promjene 14
- Prva upotreba aparata 15
- Srb mne 15
- Važna uputstva za bezbednu upotrebu važna uputstva za bezbednu upotrebu 15
- Funkcije i rad 16
- Opis kontrolne table 16
- Priključivanje na struju 16
- Start stop 16
- Izbor programa 17
- Memorija 18
- Održavanje toplote 18
- Postupak pečenja hleba 18
- Sobna temperatura 18
- Upozorenje na ekranu 18
- Čišćenje i održavanje 19
- Aparata 20
- Garancija i servis 20
- Gorenje 20
- Vam želi mnogo zadovoljstva pri korišćenju vašeg 20
- Zadržavamo pravo na izmene 20
- Čovekova okolina 20
- Electrical connection 21
- Important safeguards important safeguards 21
- Using the machine for the first time 21
- Functions operation 22
- Introduction of control panel 22
- Start stop 22
- Colour 23
- Dry ingredients 24
- Environment 24
- How to make bread 24
- Keep warm 24
- Memory 24
- Warning display 24
- Water or liquid 24
- Yeast or soda 24
- Cleaning and maintennance 25
- Environment 26
- Gorenje 26
- Guarantee service 26
- We reserve the right to any modifications 26
- Wishes you a lot of pleasure when using your appliance 26
- Precauţii importante precauţii importante 27
- Conectarea electrică 28
- Funcţii punerea în funcţiune 28
- Introducerea tabloului de comandă 28
- Start stop 28
- Utilizarea maşinii pentru prima dată 28
- Culoare 29
- Display de avertizare 30
- Franzelă 30
- Mediul înconjurător 30
- Memorie 30
- Menţinerea caldă a pâinii 30
- Cum să faceţi pâine 31
- Curăţare şi depozitare 32
- Garanţie service 32
- Mediul înconjurător 32
- Fontos biztonsági utasítások fontos biztonsági utasítások 33
- A gép első használata 34
- A vezérlő panel bemutatása 34
- Elektromos csatlakozás 34
- Funkciók működtetés 34
- Indítás megállítás 34
- Colour szín 35
- Menüpontok 35
- Környezet 36
- Loaf cipó 36
- Melegen tartás 36
- Memória 36
- Time idő 36
- Figyelmeztető kijelzések 37
- Hogyan készítsünk kenyeret 37
- A gorenje 38
- A módositas jogát fenntartjuk 38
- Jótállás és szerviz 38
- Környezetvédelem 38
- Sok örömet kíván a készülék használatához 38
- Tisztítás és karbantartás 38
- Важливі застереження важливі застереження 39
- Start stop 40
- Панель управління 40
- Перше використання приладу 40
- Підключення до електромережі 40
- Функції та експлуатація 40
- Colour 42
- Довкілля 42
- Пам ять 42
- Підігрівання 42
- Dry ingredients 43
- Water or liquid 43
- Yeast or soda 43
- Попередження на дисплеї 43
- Процедура випікання хліба 43
- Чищення та догляд 44
- Гарантія та обслуговування 45
- Довкілля 45
- Dôležité bezpečnostné pokyny dôležité bezpečnostné pokyny 46
- Elektrické pripojenie 47
- Funkcie obsluha 47
- Predstavenie ovládacieho panela 47
- Prvé použitie prístroja 47
- Spustenie zastavenie start stop 47
- Farba colour 48
- Veľkosť loaf 48
- Ako piecť chlieb 49
- Pamäť 49
- Prostredie 49
- Udržiavanie tepla 49
- Varovné hlásenia 49
- Čas time 49
- Čistenie a uskladnenie 50
- Spoločnosť gorenje 51
- Spotrebiča 51
- Vám praje množstvo príjemných zážitkov pri používání tohto 51
- Záruka servis 51
- Životné prostredie 51
- Důležité bezpečnostní pokyny důležité bezpečnostní pokyny 52
- Elektrické napájení 53
- Funkce a provoz 53
- První použití zařízení 53
- Start stop spustit zastavit 53
- Úvod k ovládacímu panelu 53
- Colour 54
- Menu nabídka 54
- Jak péci chléb 55
- Okolní prostředí 55
- Paměť 55
- Udržování teploty 55
- Zobrazení varování 55
- Čištění a údržba 56
- Společnost gorenje 57
- Spotřebiče 57
- Vám přeje mnoho příjemných zážitků při používání tohoto 57
- Záruka a servis 57
- Životní prostředí 57
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 58
- Funkcje i sposób działania 59
- Pierwsze uruchomienie urządzenia 59
- Podłączenie do sieci elektrycznej 59
- Opis panelu sterującego 60
- Start stop 60
- Wybór programu 60
- Bochenek 61
- Ostrzeżenie na wyświetlaczu 62
- Pamięć 62
- Sposób pieczenia chleba 62
- Temperatura pokojowa 62
- Utrzymywanie ciepła 62
- Czyszczenie i przechowywanie 63
- Gwarancja i serwis naprawczy 64
- Środowisko 64
- Важные предостережения важные предостережения 65
- Первая эксплуатация прибора 66
- Подключение к электросети 66
- Сведения о панели управления 66
- Функции и эксплуатация 66
- Меню menu 67
- Старт стоп start stop 67
- Буханка loaf 68
- Время time 68
- Память 68
- Подогрев 68
- Цвет color 68
- Окружающая среда 69
- Предупреждение на дисплее 69
- Процесс выпечки хлеба 69
- Чистка и уход 70
- Gorenje 71
- Вашего прибора 71
- Гарантия и обслуживание 71
- Желает вам получить удовольствие 71
- Защита окружающей среды 71
- Мы сохраняем за собой право вносить любые изменения 71
- От использования 71
Похожие устройства
- Hyundai H-CCR8088 Silver Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 5201 C Инструкция по эксплуатации
- Nokia E5 Carbon Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM900ND Инструкция по эксплуатации
- Indesit 3D A NX Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-MW3620 White new Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 5211 C Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Comfort 50 Инструкция по эксплуатации
- Nokia C7-00 Frosty Metal Инструкция по эксплуатации
- Indesit PBAA 33 NF X Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM1400E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-MW-1420 White new Инструкция по эксплуатации
- Polaris FD-10V Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 5210 C Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-MW1425 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IN CH 310 AA VE I Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM900W Инструкция по эксплуатации
- Makita HR 2010 Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Comfort 120 Инструкция по эксплуатации
- Siemens ET 957.. Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения