Chicco polly wood friends [25/68] Advertencias
![Chicco polly sea world [25/68] Advertencias](/views2/1217410/page25/bg19.png)
25
P 2in1
COMPONENTES
A. Respaldo
B. Asiento
C. Estructura de la Trona
D. Botón de regulación posterior del respaldo
E. Articulación
F. Botón de apertura / cierre de la Trona
G. Botón de regulación de la altura del asiento
H. Apoyabrazos
I. Apoyapiernas
J. Botón de regulacón del apoyapiernas
O
1
-O
2
. Funda con acolchado doble
P. Cinturones de seguridad
Q. Anillos de sujeción de los cinturones al respaldo
R. Hebilla
S1. Conector para cinturones abdominales
S2. Conector para cinturones superiores
T. Separapiernas en tejido
U. Anillos en forma de “D”
V. Bandeja
W. Guías de inserción de la bandeja
X. Botón de fijación de la bandeja
Y. Separapiernas rígido
Z. Bandeja cubre- bandeja
BB. Apoyapies
CC. Patas traseras
DD. Pasadores de enganche de las patas traseras.
EE. Rueda
GG. Patas delanteras
HH. Orificio para la salida de los pasadores de enganche
ATENCIÓN: En cada país existen diferentes versiones del producto
por lo que concierne al número y al tipo de ruedas montadas.
AVISO IMPORTANTE
IMPORTANTE: ANTES DEL USO LEA ATENTAMENTE ESTE MA-
NUAL DE INSTRUCCIONES PARA EVITAR PELIGROS Y CONSÉR-
VELO PARA FUTURAS CONSULTAS. PUEDE PONER EN PELIGRO
LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ SI NO SIGUE ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
CUIDADO: ANTES DEL USO RETIRAR Y ELIMINAR LAS BOLSAS DE
PLÁSTICO Y TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE DE
LA CAJA DEL PRODUCTO Y EN CUALQUIER CASO MANTENER-
LOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS RECIÉN NACIDOS Y DE LOS
NIÑOS
ADVERTENCIAS
• CUIDADO: no utilizar la Trona hasta que el niño no sea capaz de
estar sentado sin ayuda con la espalda erguida.
• CUIDADO: El uso de la Trona está aconsejado para bebés de
edades comprendidas entre los 6 y los 36 meses, hasta un máxi-
mo de 15 kg.
• CUIDADO: Asegúrese de que los usuarios de la Trona conozcan
el funcionamiento exacto de la misma.
• CUIDADO: antes del montaje verique que el producto y todos
sus componentes no presenten daños o desperfectos debidos
al transporte; en ese caso no utilice el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
• CUIDADO: No utilice la Trona si falta alguna de sus partes o si
están rotas o desgarradas.
• CUIDADO: Las operaciones de apertura, regulación y cierre de la
Trona deben ser efectuadas exclusivamente por un adulto.
• CUIDADO: durante las operaciones de apertura y cierre asegú-
rese de que el bebé se encuentre a la debida distancia. Durante
las operaciones de regulación (inclinación del respaldo, coloca-
ción de la bandeja) asegúrese de que las partes móviles de la
Trona no estén en contacto con el cuerpo del bebé.
• CUIDADO: no utilice la Trona hasta que no se hayan colocado y
fijado correctamente todas sus partes y componentes.
• CUIDADO: No añadir componentes, piezas de repuesto ni ac-
cesorios que no hayan sido suministrados o aprobados por el
fabricante.
• CUIDADO: antes del uso asegurarse de que todos los mecanis-
mos de seguridad estén correctamente introducidos y especial-
mente de que la Trona esté bloqueada en posición abierta.
• CUIDADO: no dejar nunca al niño sin vigilancia. Puede resultar
peligroso.
• CUIDADO: la utilización de los cinturones de seguridad y del
separapiernas en tejido es indispensable para garantizar la se-
guridad del bebé.
• CUIDADO: la bandeja no garantiza una contención segura del
bebé. ¡Utilice siempre los cinturones de seguridad!
• CUIDADO: IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD DEL BEBÉ - no
coloque la bandeja en la Trona hasta que no haya jado sobre la
misma el separapiernas rígido. Una vez montado, el separapier-
nas no deberá volver a quitarse.
• CUIDADO: coloque el producto exclusivamente sobre una su-
percie horizontal y estable. No coloque nunca la Trona cerca
de escaleras o escalones.
• CUIDADO: No deje que otros niños jueguen sin vigilancia cerca
de la Trona o suban por ella.
• CUIDADO: No utilice la Trona con más de un bebé al mismo
tiempo.
• CUIDADO: No apoye nada sobre la bandeja y no cuelgue bolsas
ni pesos a la estructura de la Trona para no desequilibrarla.
• CUIDADO: no utilice nunca la Trona sin la funda.
• CUIDADO: para evitar quemaduras y riesgos o principios de in-
cendio, no coloque nunca la Trona cerca de aparatos eléctricos,
hornos de gas ni otras fuentes de calor. Mantenga el producto
alejado de cables eléctricos.
• CUIDADO: No coloque la Trona cerca de ventanas o paredes; el
bebé podría trepar por cuerdas, cortinas u otros elementos, y los
mismos podrían ser causa de asfixia o estrangulamiento.
• CUIDADO: No coloque la Trona cerca de ventanas o paredes
para evitar el riesgo de que el bebé, empujándose con los pies,
pueda desequilibrar la Trona y hacerla caer.
• CUIDADO: Si se deja la Trona expuesta al sol durante mucho
tiempo, esperar hasta que se enfríe antes de sentar al bebé.
• CUIDADO: Evite la exposición prolongada de la Trona al sol:
puede causar cambios de color en los materiales y tejidos.
• CUIDADO: mientras no se esté usando, la Trona debe mante-
nerse fuera del alcance de los niños
• ¡ATENCIÓN! Cuando no use la trona mantenga la bandeja fuera
del alcance de los niños.
CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO
Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efectuadas
exclusivamente por un adulto.
Limpieza
Limpiar la funda con un paño humedecido con agua o con un de-
tergente neutro. Para sacar la funda de la Trona repetir en orden
contrario las operaciones descritas para fijar la funda a la estruc-
tura (versión Polly: operaciones 7A-7C, versión Polly Double Phase:
operaciones 7D-7F). En la versión Polly Double Phase las mismas
operaciones realizadas para el acolchado superior deben ser repe-
tidas para aquél inferior.
Limpiar las partes de plástico con un paño humedecido con agua.
No usar nunca detergentes abrasivos ni disolventes.
En caso de que las partes de metal entrasen en contacto con el
agua, séquelas para evitar que se oxiden.
Mantenimiento
Mantener la Trona en un lugar seco.
Asegurarse de que todas las partes de plástico que se deslizan sobre
los tubos de metal estén limpias de polvo, suciedad y arena, para
evitar roces que puedan comprometer el correcto funcionamien-
E
Содержание
- Polly 2in1 1
- Cinture di sicurezza 14
- Fodera 14
- Istruzioni d uso montaggio apertura seggiolone 14
- Manutenzione 14
- Posizionamento regolazione tavolozza 14
- Regolazione altezza del seggiolone 14
- Regolazione inclinazione schienale 14
- Versione polly 14
- Versione polly double phase 14
- Accessorio fodera igienica optional da acquistare a parte 15
- Appoggiagambe 15
- Appoggiapiedi 15
- Chiusura 15
- Ruote e sistemi di blocco se presenti 15
- Avertissement important 16
- Avertissements 16
- Composants 16
- Conseils pour le nettoyage et l entretien 16
- Entretien 17
- Harnais de securite 17
- Housse 17
- Mode d emploi montage ouverture chaise haute 17
- Positionnement reglage tablette 17
- Version polly 17
- Version polly double phase 17
- Accessoire housse hygienique option à se procurer séparément 18
- Fermeture 18
- Reglage de l inclinaison du dossier 18
- Reglage de la chaise haute en hauteur 18
- Repose jambes 18
- Repose pieds 18
- Roues et systèmes de blocages s ils sont présents 18
- Bestandteile 19
- Hinweise 19
- Tipps für die pflege 19
- Wichtiger hinweis 19
- Gebrauchsanleitung 20
- Montage öffnung des kinderhochstuhls 20
- Positionierung einstellung des tischs 20
- Sicherheitsgurte 20
- Version polly 20
- Version polly double phase 20
- Wartung 20
- Beinstütze 21
- Einstellung der neigung der rückenlehne 21
- Fussstütze 21
- Höheneinstellung des kinderhochstuhl 21
- Räder und sperrsysteme falls vorhanden 21
- Schliessen 21
- Zubehör hygienischer bezug muss extra gekauft werden 21
- Cleaning and maintenance 22
- Components 22
- Instructions for use 22
- Warnings 22
- Adjusting the height of the highchair 23
- Fabric cover 23
- Fitting adjusting the activity tray 23
- How to assemble open the highchair 23
- Instructions for use 23
- Maintenance 23
- Polly double phase version 23
- Polly version 23
- Safety harness 23
- Accessory hygienic seat cover optional not included in the price 24
- Closing the highchair 24
- Footrest 24
- Leg rest 24
- Reclining backrest adjustment 24
- Advertencias 25
- Aviso importante 25
- Componentes 25
- Consejos para la limpieza y el mantenimiento 25
- Cinturones de seguridad 26
- Colocación regulación bandeja 26
- Instrucciones de uso 26
- Montaje apertura de la trona 26
- Regulación altura de la trona 26
- Versión polly 26
- Versión polly double phase 26
- Accesorio funda higiénica opcional se compra por separado 27
- Apoyapiernas 27
- Apoyapies 27
- Cierre 27
- Regulación de la inclinación del respaldo 27
- Ruedas y sistemas de bloqueo si están previstos 27
- Advertências 28
- Aviso importante 28
- Componentes 28
- Conselhos para a limpeza e a manutenção 28
- Cintos de segurança 29
- Instruções para a utilização 29
- Manutenção 29
- Montagem abertura da cadeira de papa 29
- Posicionamento regulação do tampo 29
- Regulação da altura da cadeira de papa 29
- Revestimento 29
- Versão polly 29
- Versão polly double phase 29
- Acessório forro higiénico acessório opcional que pode ser adquirido à parte 30
- Apoio das pernas 30
- Apoio dos pés 30
- Regulação da inclinação do banco 30
- Rodas e sistemas de bloqueio se existirem 30
- Belangrijke mededeling 31
- Componenten 31
- Waarschuwingen 31
- Wenken voor reinigen en onderhoud 31
- Bekleding 32
- Gebruiksaanwijzingen kinderstoel montern openvouwen 32
- Hoogte rugleuning verstellen 32
- Kinderstoelhoogte instellen 32
- Polly double phase versie 32
- Polly versie 32
- Tafelblad aanbrengen verstellen 32
- Veiligheidsriemen 32
- Benensteun 33
- Sluiten 33
- Toebehoren hygiënische bekleding apart aan te schaffen optie 33
- Voetensteun 33
- Bemærkninger 34
- Råd vedrørende rengøring og vedligeholdelse 34
- Vigtig information 34
- Brugsanvisning montage åbning af stolen 35
- Højderegulering af stolen 35
- Placering regulering af bordpladen 35
- Regulering af ryglænets hældning 35
- Sikkerhedsseler 35
- Versionen polly 35
- Versionen polly double phase 35
- Benstøtte 36
- Fodstøtte 36
- Hjul og blokeringssystemer om forudset 36
- Lukning 36
- Udstyr hygiejnepolstring ekstraudstyr som kan købes separat 36
- Puhdistus ja huolto ohjeita 37
- Tärkeä tiedotus 37
- Varotoimenpiteet 37
- Huolto 38
- Käyttöohjeet 38
- Polly double phase versio 38
- Polly versio 38
- Päällinen 38
- Pöytätason asennus ja säätö 38
- Syöttötuolin kokoaminen avaaminen 38
- Syöttötuolin korkeuden säätö 38
- Turvavyöt 38
- Jalkataso 39
- Lisäosa hygieeninen päällinen erikseen ostettava lisäosa 39
- Pyörät ja lukitusmekanismi ei kaikissa malleissa 39
- Selkänojan kaltevuuden säätö 39
- Sulkeminen 39
- Säärituki 39
- Beståndsdelar 40
- Observera 40
- Råd för rengöringen och skötseln 40
- Viktigt meddelande 40
- Instruktioner för användningen hur matstolen monteras öppnas 41
- Justering av matstolens höjd 41
- Klädsel 41
- Placering reglering av matbordet 41
- Reglering av ryggfällningen 41
- Säkerhetssele 41
- Version polly 41
- Version polly double phase 41
- Benstöd 42
- Fotstöd 42
- Hur matstolen fälls ihop 42
- Tillbehör hygieniskt överdrag tillvalsmöjlighet som köps separat 42
- Bruksanvisning 44
- Montering åpning av barnestolen 44
- Påsetting regulering av paletten 44
- Regulering av høyde på barnestolen 44
- Sikkerhetsbelter 44
- Vedlikehold 44
- Versjon polly 44
- Versjon polly double phase 44
- Benstøtte 45
- Fotstøtte 45
- Regulering av helling på rygglenet 45
- Stenging 45
- Tilbehør hygienisk fôr valgfritt som må kjøpes ekstra 45
- Bezpečnostní pás 47
- Nastavení výšky židličky 47
- Návod k použití montáž rozložení židličky 47
- Připevnění úprava polohy pultíku 47
- Úprava naklopení opěrky zad 47
- Kolečka a systémy zablokování pokud je jimi vybavena 48
- Opěrka lýtek 48
- Opěrka nohou 48
- Složení židličky 48
- Rady związane z czyszczeniem i konserwacją 49
- Instrukcja 50
- Montaż rozkładanie krzesełka 50
- Montowanie regulowanie blatu 50
- Obicie 50
- Pasy zabezpieczające 50
- Regulacja wysokości krzesełka 50
- Kółka i systemy blokujące jeśli obecne 51
- Oparcie dla nóg 51
- Podnóżek 51
- Regulacja stopnia nachylenia oparcia 51
- Składanie 51
- Στοιχεια 52
- Συμβουλεσ για τον καθαρισμο και τη συντηρηση 52
- Επενδυση 53
- Ζωνεσ ασφαλειασ 53
- Οδηγιεσ χρησησ συναρμολογηση ανοιγμα καρεκλασ 53
- Ρυθμιση τησ κλισησ τησ πλατησ 53
- Ρυθμιση του υψουσ τησ καρεκλασ 53
- Στηριγμα για τισ γαμπεσ 53
- Τοποθετηση ρυθμιση του τραπεζιου 53
- Aξεσουάρ φοδρα υγιεινησ πωλείται ξεχωριστά 54
- Κλεισιμο 54
- Στηριγμα για τα ποδια 54
- Τροχοι και συστηματα μπλοκαρισματοσ αν υπάρχουν 54
- Составляющие 58
Похожие устройства
- Chicco polly sea world Инструкция по эксплуатации
- Chicco polly happy land Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2516 Руководство пользователя
- Centek CT-2515 Руководство пользователя
- Cisco cp-7975g Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2514 Руководство пользователя
- Cisco sb sf302-08mpp-k9-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg300-10pp-k9-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sf302-08pp-k9-eu Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2513 Руководство пользователя
- Cisco sb sg110d-08hp-eu Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2512 Руководство пользователя
- Cisco sb sf110d-08hp-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg110d-08-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg110d-05-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sf110d-08-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sf110d-05-eu Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2511 Руководство пользователя
- Cisco sb sf110d-16hp-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg112-24-eu Инструкция по эксплуатации