Chicco polly wood friends [34/68] Bemærkninger
![Chicco polly sea world [34/68] Bemærkninger](/views2/1217410/page34/bg22.png)
34
P 2in1
DELE
A. Ryglæn
B. Sæde
C. Stolestel
D. Knap til regulering af ryglæn
E. Knudepunkt
F. Knap til åbning/lukning af stol
G. Knap til regulering af sædets højde
H. Armlæn
I. benstøtte
J. Knap til regulering af benstøtte
O
1
-O
2
. Dobbelt vatteret stof
P. Sikkerhedsseler
Q. Ringe til selernes fastgøring på ryglænet
R. Spænde
S1. Mavebæltets spænde
S2 Øvre selers spænde
T. Stofsele til adskillelse af benene
U. ”D-formede” ringe
V. Bordplade
W. Indføring til bordplade
X. Fastgørelsesknap til bordplade
Y. Adskillelse af ben, fast
Z. Bakke til afdækning af bordplade
BB. Fodstøtte
CC. Bageste ben
DD. Påsætningsstik til stellets bageste ben
EE. Hjul
GG. Forreste stænger
HH. Huller til udføring af fastgørelsesstik
VIGTIGT: Alt efter til hvilket land produktet leveres til, er der forud-
set forskellige versioner for så vidt angår antal og type af påmon-
terede hjul.
VIGTIG INFORMATION
VIGTIGT: INDEN PRODUKTET TAGES I ANVENDELSE, SKAL DEN-
NE BRUGSANVISNING GENNEMLÆSES NØJE FOR AT UNDGÅ
FARE UNDER ANVENDELSEN. OPBEVAR DEN MED HENBLIK PÅ
ENHVER FREMTIDIG ANVENDELSE. FOR IKKE AT LADE DET GÅ
UD OVER JERES BARNS SIKKERHED, SKAL DISSE ANVISNINGER
FØLGES MEGET NØJE.
VIGTIGT: INDEN PRODUKTET TAGES I ANVENDELSE, SKAL EVEN-
TUELLE PLASTIKPOSER OG ALT ANDET, SOM MÅTTE UDGØRE EN
DEL AF PRODUKTETS EMBALLAGE FJERNES OG DESTRUERES OG
UNDER ALLE OMSTÆNDIGHEDER HOLDES LANGT FRA BØRNE-
NES RÆKKEVIDDE.
BEMÆRKNINGER
• VIGTIGT: Anvend ikke stolen, før barnet er i stand til selv at
sidde op med lige ryg.
• VIGTIGT: Anvendelsen af stolen er egnet til børn i alderen mel-
lem 6 og 36 måneder, som ikke overstiger en kropsvægt på 15
kg.
• VIGTIGT: Sørg for, at stolens brugere er underrettet om dens
korrekte anvendelse.
• VIGTIGT: Inden produktet monteres, kontroller da, at der ikke
forekommer eventuelle transportskader. I dette tilfælde må
produktet ikke længere anvendes og skal holdes langt fra bør-
nenes rækkevidde.
• VIGTIGT: Anvend ikke stolen, hvis visse dele er ødelagte, revet
itu eller mangler.
• VIGTIGT: Åbning, regulering og lukning af stolen må kun fore-
tages af en voksen.
• VIGTIGT: Under åbning og lukning sørg da for, at barnet er i til-
pas afstand. Under regulering (ryglænets hældning, placering
af bordplade) sørg da for, at stolens mobile dele ikke kommer
i kontakt med barnets krop.
• VIGTIGT: Anvend ikke stolen, hvis ikke alle dele er fastgjort og
placeret korrekt.
• VIGTIGT: Anvend ikke dele, som ikke er leveret eller godkendt
af fabrikanten.
• VIGTIGT: Inden produktet tages i anvendelse, sørg da for, at alle
sikkerhedsmekanismer er fastgjort korrekt. Sørg især for, at sto-
len er blokeret i åben position.
• VIGTIGT: Efterlad aldrig barnet uden opsyn. Det kan være far-
ligt.
• VIGTIGT: Anvendelse af sikkerhedssele samt stofsele til adskil-
lelse af ben er uundværlige for at garantere barnets sikkerhed.
• VIGTIGT: Bordpladen alene garanterer ikke sikker fastholdelse
af barnet. Anvend altid sikkerhedsselerne.
• VIGTIGT: FOR BARNETS SIKKERHEDS SKYLD - placer aldrig
bordpladen på stolen, uden først at have fastgjort den faste sele
til adskillelse af benene. Når den først er monteret, bær den ikke
længere fjernes.
• VIGTIGT: Produktet må kun placeres på en stabil vandret over-
flade. Placer aldrig stolen i nærheden af trapper eller trin.
• VIGTIGT: Lad aldrig andre børn lege uden opsyn i nærheden af
stolen og lad dem ikke kravle op ad den.
• VIGTIGT: Stolen må kun anvendes til et barn ad gangen.
• VIGTIGT: Hæng ikke tasker eller vægter på bordpladen eller på
stolens stativ, da det kan bringe den ud af ligevægt.
• VIGTIGT: anvend aldrig stolen uden stof.
• VIGTIGT: for at undgå, at barnet brænder sig eller risiko for
brandfare, må stolen aldrig placeres i nærheden af elektriske
apparater, gasblus eller andre former for varmekilder. Hold pro-
duktet langt fra elkabler.
• VIGTIGT: Placer ikke stolen i nærheden af vinduer eller vægge,
hvor snore, gardiner eller andet vil kunne anvendes af barnet til
at kravle op ad eller blive årsag til kvælningsfare.
• VIGTIGT: Placer ikke stolen i nærheden af vinduer eller vægge,
for at undgå at barnet kan skubbe med fødderne og på denne
måde bringe stolen ud af ligevægt, så den vælger.
• VIGTIGT: Hvis stolen efterlades i solen i meget lang tid,
skal man vente med at placere barnet i den, til den er kælet af.
• VIGTIGT: Undgå, at stolen bliver udsat for meget sollys, da det
kan resultere i farveændringer i både materiale og stof.
• VIGTIGT: Når stolen ikke er i anvendelse, skal den holdes langt
fra børnenes rækkevidde.
• VIGTIGT: Hold paletten udenfor børnenes rækkevidde, når den
ikke skal bruges.
RÅD VEDRØRENDE RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring og vedligeholdelse må kun foretages af en voksen.
Rengøring
Rengør stoffet med en klud, som er fugtet med vand eller med
neutral vaskemiddel. For at tage stoffet af stolen, gentages opera-
tionen, som er beskrevet for fastgørelse af stof til stellet i modsat
rækkefølge (version Polly: operation 7A-7C, version Polly Double
Phase: operation 7D-7F). For versionen Polly Double Phase skal de
sammen operationer, som udføres for det øvre stof også udføres
for det nedre. Rengør plastikdelene med en klud, fugtet med vand.
Anvend aldrig slibe- eller opløsningsmidler. I tilfælde af kontakt
med vand, aftørres metaldelene, for at undgå, at der dannes rust.
Vedligeholdelse
Opbevar stolen i et tørt lokale
Rengør plastikdelene, som løber langs metalrørene for støv, snavs
DK
Содержание
- Polly 2in1 1
- Cinture di sicurezza 14
- Fodera 14
- Istruzioni d uso montaggio apertura seggiolone 14
- Manutenzione 14
- Posizionamento regolazione tavolozza 14
- Regolazione altezza del seggiolone 14
- Regolazione inclinazione schienale 14
- Versione polly 14
- Versione polly double phase 14
- Accessorio fodera igienica optional da acquistare a parte 15
- Appoggiagambe 15
- Appoggiapiedi 15
- Chiusura 15
- Ruote e sistemi di blocco se presenti 15
- Avertissement important 16
- Avertissements 16
- Composants 16
- Conseils pour le nettoyage et l entretien 16
- Entretien 17
- Harnais de securite 17
- Housse 17
- Mode d emploi montage ouverture chaise haute 17
- Positionnement reglage tablette 17
- Version polly 17
- Version polly double phase 17
- Accessoire housse hygienique option à se procurer séparément 18
- Fermeture 18
- Reglage de l inclinaison du dossier 18
- Reglage de la chaise haute en hauteur 18
- Repose jambes 18
- Repose pieds 18
- Roues et systèmes de blocages s ils sont présents 18
- Bestandteile 19
- Hinweise 19
- Tipps für die pflege 19
- Wichtiger hinweis 19
- Gebrauchsanleitung 20
- Montage öffnung des kinderhochstuhls 20
- Positionierung einstellung des tischs 20
- Sicherheitsgurte 20
- Version polly 20
- Version polly double phase 20
- Wartung 20
- Beinstütze 21
- Einstellung der neigung der rückenlehne 21
- Fussstütze 21
- Höheneinstellung des kinderhochstuhl 21
- Räder und sperrsysteme falls vorhanden 21
- Schliessen 21
- Zubehör hygienischer bezug muss extra gekauft werden 21
- Cleaning and maintenance 22
- Components 22
- Instructions for use 22
- Warnings 22
- Adjusting the height of the highchair 23
- Fabric cover 23
- Fitting adjusting the activity tray 23
- How to assemble open the highchair 23
- Instructions for use 23
- Maintenance 23
- Polly double phase version 23
- Polly version 23
- Safety harness 23
- Accessory hygienic seat cover optional not included in the price 24
- Closing the highchair 24
- Footrest 24
- Leg rest 24
- Reclining backrest adjustment 24
- Advertencias 25
- Aviso importante 25
- Componentes 25
- Consejos para la limpieza y el mantenimiento 25
- Cinturones de seguridad 26
- Colocación regulación bandeja 26
- Instrucciones de uso 26
- Montaje apertura de la trona 26
- Regulación altura de la trona 26
- Versión polly 26
- Versión polly double phase 26
- Accesorio funda higiénica opcional se compra por separado 27
- Apoyapiernas 27
- Apoyapies 27
- Cierre 27
- Regulación de la inclinación del respaldo 27
- Ruedas y sistemas de bloqueo si están previstos 27
- Advertências 28
- Aviso importante 28
- Componentes 28
- Conselhos para a limpeza e a manutenção 28
- Cintos de segurança 29
- Instruções para a utilização 29
- Manutenção 29
- Montagem abertura da cadeira de papa 29
- Posicionamento regulação do tampo 29
- Regulação da altura da cadeira de papa 29
- Revestimento 29
- Versão polly 29
- Versão polly double phase 29
- Acessório forro higiénico acessório opcional que pode ser adquirido à parte 30
- Apoio das pernas 30
- Apoio dos pés 30
- Regulação da inclinação do banco 30
- Rodas e sistemas de bloqueio se existirem 30
- Belangrijke mededeling 31
- Componenten 31
- Waarschuwingen 31
- Wenken voor reinigen en onderhoud 31
- Bekleding 32
- Gebruiksaanwijzingen kinderstoel montern openvouwen 32
- Hoogte rugleuning verstellen 32
- Kinderstoelhoogte instellen 32
- Polly double phase versie 32
- Polly versie 32
- Tafelblad aanbrengen verstellen 32
- Veiligheidsriemen 32
- Benensteun 33
- Sluiten 33
- Toebehoren hygiënische bekleding apart aan te schaffen optie 33
- Voetensteun 33
- Bemærkninger 34
- Råd vedrørende rengøring og vedligeholdelse 34
- Vigtig information 34
- Brugsanvisning montage åbning af stolen 35
- Højderegulering af stolen 35
- Placering regulering af bordpladen 35
- Regulering af ryglænets hældning 35
- Sikkerhedsseler 35
- Versionen polly 35
- Versionen polly double phase 35
- Benstøtte 36
- Fodstøtte 36
- Hjul og blokeringssystemer om forudset 36
- Lukning 36
- Udstyr hygiejnepolstring ekstraudstyr som kan købes separat 36
- Puhdistus ja huolto ohjeita 37
- Tärkeä tiedotus 37
- Varotoimenpiteet 37
- Huolto 38
- Käyttöohjeet 38
- Polly double phase versio 38
- Polly versio 38
- Päällinen 38
- Pöytätason asennus ja säätö 38
- Syöttötuolin kokoaminen avaaminen 38
- Syöttötuolin korkeuden säätö 38
- Turvavyöt 38
- Jalkataso 39
- Lisäosa hygieeninen päällinen erikseen ostettava lisäosa 39
- Pyörät ja lukitusmekanismi ei kaikissa malleissa 39
- Selkänojan kaltevuuden säätö 39
- Sulkeminen 39
- Säärituki 39
- Beståndsdelar 40
- Observera 40
- Råd för rengöringen och skötseln 40
- Viktigt meddelande 40
- Instruktioner för användningen hur matstolen monteras öppnas 41
- Justering av matstolens höjd 41
- Klädsel 41
- Placering reglering av matbordet 41
- Reglering av ryggfällningen 41
- Säkerhetssele 41
- Version polly 41
- Version polly double phase 41
- Benstöd 42
- Fotstöd 42
- Hur matstolen fälls ihop 42
- Tillbehör hygieniskt överdrag tillvalsmöjlighet som köps separat 42
- Bruksanvisning 44
- Montering åpning av barnestolen 44
- Påsetting regulering av paletten 44
- Regulering av høyde på barnestolen 44
- Sikkerhetsbelter 44
- Vedlikehold 44
- Versjon polly 44
- Versjon polly double phase 44
- Benstøtte 45
- Fotstøtte 45
- Regulering av helling på rygglenet 45
- Stenging 45
- Tilbehør hygienisk fôr valgfritt som må kjøpes ekstra 45
- Bezpečnostní pás 47
- Nastavení výšky židličky 47
- Návod k použití montáž rozložení židličky 47
- Připevnění úprava polohy pultíku 47
- Úprava naklopení opěrky zad 47
- Kolečka a systémy zablokování pokud je jimi vybavena 48
- Opěrka lýtek 48
- Opěrka nohou 48
- Složení židličky 48
- Rady związane z czyszczeniem i konserwacją 49
- Instrukcja 50
- Montaż rozkładanie krzesełka 50
- Montowanie regulowanie blatu 50
- Obicie 50
- Pasy zabezpieczające 50
- Regulacja wysokości krzesełka 50
- Kółka i systemy blokujące jeśli obecne 51
- Oparcie dla nóg 51
- Podnóżek 51
- Regulacja stopnia nachylenia oparcia 51
- Składanie 51
- Στοιχεια 52
- Συμβουλεσ για τον καθαρισμο και τη συντηρηση 52
- Επενδυση 53
- Ζωνεσ ασφαλειασ 53
- Οδηγιεσ χρησησ συναρμολογηση ανοιγμα καρεκλασ 53
- Ρυθμιση τησ κλισησ τησ πλατησ 53
- Ρυθμιση του υψουσ τησ καρεκλασ 53
- Στηριγμα για τισ γαμπεσ 53
- Τοποθετηση ρυθμιση του τραπεζιου 53
- Aξεσουάρ φοδρα υγιεινησ πωλείται ξεχωριστά 54
- Κλεισιμο 54
- Στηριγμα για τα ποδια 54
- Τροχοι και συστηματα μπλοκαρισματοσ αν υπάρχουν 54
- Составляющие 58
Похожие устройства
- Chicco polly sea world Инструкция по эксплуатации
- Chicco polly happy land Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2516 Руководство пользователя
- Centek CT-2515 Руководство пользователя
- Cisco cp-7975g Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2514 Руководство пользователя
- Cisco sb sf302-08mpp-k9-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg300-10pp-k9-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sf302-08pp-k9-eu Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2513 Руководство пользователя
- Cisco sb sg110d-08hp-eu Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2512 Руководство пользователя
- Cisco sb sf110d-08hp-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg110d-08-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg110d-05-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sf110d-08-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sf110d-05-eu Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2511 Руководство пользователя
- Cisco sb sf110d-16hp-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg112-24-eu Инструкция по эксплуатации