Chicco polly wood friends [35/68] Brugsanvisning montage åbning af stolen
35
og sand, for at undgå at der danner sig gnidninger, som vil kunne
skade stolens korrekte funktion. Hvis det måtte blive nødvendigt,
smør da de mobile dele med tør silikoneolie.
BRUGSANVISNING
MONTAGE / ÅBNING AF STOLEN
VIGTIGT: Når denne operation udføres, sørg da for at barnet og
eventuelle andre børn er i tilpas af stand. Sørg for, at stolens mobile
dele ikke kommer i kontakt med barnets krop.
1 Fastgør stolens ben, som vist på tegningen (fig. 1A-fig. 1B). VIG-
TIGT: De forreste og bageste bens påsætninger er forskellige, for at
undgå fejlmontager.
Bageste ben: Hold de to påsætningsstik, som er placeret yderst på
benene, nede og sæt dem ind i stellet. Delene er korrekt påsat, når
de to stik kommer ud af de dertil beregnede huller på stellet og
der høres et klik, som bekræfter, at korrekt fastgørelse har fundet
sted (fig. 1A).
De forreste ben: hold de to påsætningsstik, som er placeret på stel-
lets bund, nede og sæt benene på. Delene er korrekt påsat, når de
to stik kommer ud af de dertil beregnede huller på stellet og der
høres et klik, som bekræfter, at korrekt fastgørelse har fundet sted
(fig. 1B).
2. Tag ophold bagved Barnestolen og tryk, mens de to knudepunk-
ter trykkes, på åbne/lukkeknappen. Samtidigt ved hjælp af foden,
åbnes stolens ben, indtil der høre et klik, som bekræfter, at korrekt
blokering i åben position (fig. 2) har fundet sted.
3. Løft sædet: tag fat om ryglænets høje del, træk det opad, indtil
den ønskede position er opnået (fig. 3). Stolen kan reguleres i 7
forskellige højdepositioner.
4. Sænk sædet og fodstøtten (fig. 4) med hænderne. Et fastgørel-
sessystem fastgør sædet til stellet.
5. Tryk på de laterale reguleringsknapper, sænk fodstøtten i lodret
position (fig. 5).
6. Sænk armlænene ved at trykke på de to knapper, som er placeret
nederst på dem (fig. 6).
VIGTIGT: Armlænene skal altid holdes i vandret position. Armlæ-
nene må kun holdes i lodret position, når stolen skal lukkes.
7. Fastgørelse af stoffet til stolen:
Versionen Polly
A. Fastgør stoffet til stolen, ved at indføre sikkerhedsselerne og
de ”D-formede” ringe i de dertil beregnede indføringer (fig. 7A).
B. Før selen til taljen gennem de D-formede ringe og indfør de
små gafler i spændet (fig. 7B)
C. Fastgør karabinhagerne (fig. 7C).
Versionen Polly Double Phase
D. Placer det øverste vatterede stof på stolens stel og før sik-
kerhedsselerne og de “D-formede” ringe ind de dertil beregnede
indføringer (fig. 7D).
E. Før selen til taljen gennem de D-formede ringe og indfør de
små gafler i spændet. (fig. 7E).
F. Fastgør karabinhagerne (fig. 7F).
8. Påsæt fodstøtten og drej den, indtil anvendelsespositionen op-
nås, og bloker den. (fig. 8). Fodstøtten kan reguleres i 3 forskellige
positioner.
Stolen er nu klar til at tage imod barnet.
9. Fastgør adskillelsen af ben, fast til bordpladen (fig. 9A, fig. 9B).
Fastgørelse af selen til adskillelsen af benene er udformet på en
sådan måde, at den kun kan monteres på én måde.
VIGTIGT: MEGET VIGTIGT FOR BARNETS SIKKERHED - placer al-
drig bordpladen på stolen, hvis ikke den faste adskillelse til benene
er fastgjort. Når den en gang er monteret, bør den ikke længere
fjernes.
Bordpladen er nu klar til at blive placeret på stolen.
STOF
Versionen Polly er udstyret med enkeltvatteret hynde, hvorimod
versionen Polly Double Phase er udstyret med dobbeltvatteret
hynde.
Begge hynder til ovennævnte versioner er forede, aftagelige og
vaskbare.
For at tage stoffet af stolen, gentages operationerne i omvendt
rækkefølge, som beskrevet for fastgørelsen til stellet (version Polly:
7A-7C, versionen Polly Double Phase: 7D-7F). For versionen Polly
Double Phase skal samme operationer udføres for både det øvre
og det nedre stof.
VIGTIGT: Anvend aldrig stolen uden stof.
VIGTIGT: Hvis stolen Polly Double Phase anvendes, anvend da al-
drig stolen med kun den øverste hynde eller påsat på anden måde,
end den der er godkendt.
SIKKERHEDSSELER
VIGTIGT: Anvendelse af sikkerhedsseler med stofsele til adskillelse
af ben er uundværlig for at garantere barnets sikkerhed. VIGTIGT:
bordpladen alene garanterer ikke sikker fastholdelse af barnet. An-
vend altid SIKKHEDSSELERNE!
Stolen er udstyret med sikkerhedsseler bestående af 5 punkter.
10. Løsn sikkerhedsselerne (fig. 10).
11. Placer barnet i stolen og fastgør det med sikkerhedsselerne
(fig. 11).
Sikkerhedsselerne kan reguleres i to højdepositioner.
PLACERING / REGULERING AF BORDPLADEN
VIGTIGT: FOR BARNETS SIKKERHEDS SKYLD - placer aldrig bord-
pladen på stolen, hvis ikke den faste adskillelse til benene er fast-
gjort. Når den en gang er monteret, bær den ikke længere fjernes.
Bordpladen kan reguleres i 4 forskellige positioner.
12. Tag bordpladen i hånden (fig. 12).
13. Hold den nedre tast (X) trykket, kontrollér at armlænene (H)
er anbragt internt i styreskinnerne under pladen og placér bakken
fra oven fra (fig 13)
14. Flyt bordpladen, indtil den ønskede position opnås ,og slip
knappen. Når automatisk påsætning af bordpladen på armlænene
ikke finder sted, flyttes der på bordpladen, indtil der høres et klik,
som bekræfter, at korrekt blokering har fundet sted (fig. 14).
VIGTIGT: Inden stolen tages i anvendelse, kontroller da, om bord-
pladen er fastgjort korrekt på armlænene.
VIGTIGT: Efterlad aldrig bordpladen på en sådan måde, at faresig-
nalerne på armlænene er synlige. Det er ikke SIKKERT.
15. For at fjerne bordpladen igen, trækkes denne udad, mens den
nedre knap holdes nede.
16. Stolen er udstyret med en bakke til afdækning af bordpladen.
Denne fastgøres / aftages af bordpladen ved hjælp af en trykme-
kanisme (fig. 15).
VIGTIGT: Sørg altid for, at bakken til afdækning af bordpladen er
fastgjort korrekt til bordpladen, når den anvendes.
17. Bakken til afdækning af bordpladen kan fint anvendes som ”skå-
nedug”, når barnet spiser sammen med forældrene (fig. 16) ved
bordet.
HØJDEREGULERING AF STOLEN
Stolen kan reguleres i 7 forskellige højder.
18. For at hæve sædet: tag fat om ryglænet fra den høje side, og
træk opad, indtil den ønskede position opnås (fig. 17).
19. For at sænke sædet: Tryk samtidigt på de to laterale knapper og
sænk sæden, indtil den ønskede position opnås (fig. 18).
VIGTIGT: Denne operation udføres, når barnet IKKE sidder i stolen.
REGULERING AF RYGLÆNETS HÆLDNING
Stolens ryglæns hældning kan reguleres i 3 forskellige positioner.
20. For at regulere ryglænets hældning, trykkes der på knappen
øverst bagpå og ryglænet kan herefter placeres i den ønskede po-
Содержание
- Polly 2in1 1
- Cinture di sicurezza 14
- Fodera 14
- Istruzioni d uso montaggio apertura seggiolone 14
- Manutenzione 14
- Posizionamento regolazione tavolozza 14
- Regolazione altezza del seggiolone 14
- Regolazione inclinazione schienale 14
- Versione polly 14
- Versione polly double phase 14
- Accessorio fodera igienica optional da acquistare a parte 15
- Appoggiagambe 15
- Appoggiapiedi 15
- Chiusura 15
- Ruote e sistemi di blocco se presenti 15
- Avertissement important 16
- Avertissements 16
- Composants 16
- Conseils pour le nettoyage et l entretien 16
- Entretien 17
- Harnais de securite 17
- Housse 17
- Mode d emploi montage ouverture chaise haute 17
- Positionnement reglage tablette 17
- Version polly 17
- Version polly double phase 17
- Accessoire housse hygienique option à se procurer séparément 18
- Fermeture 18
- Reglage de l inclinaison du dossier 18
- Reglage de la chaise haute en hauteur 18
- Repose jambes 18
- Repose pieds 18
- Roues et systèmes de blocages s ils sont présents 18
- Bestandteile 19
- Hinweise 19
- Tipps für die pflege 19
- Wichtiger hinweis 19
- Gebrauchsanleitung 20
- Montage öffnung des kinderhochstuhls 20
- Positionierung einstellung des tischs 20
- Sicherheitsgurte 20
- Version polly 20
- Version polly double phase 20
- Wartung 20
- Beinstütze 21
- Einstellung der neigung der rückenlehne 21
- Fussstütze 21
- Höheneinstellung des kinderhochstuhl 21
- Räder und sperrsysteme falls vorhanden 21
- Schliessen 21
- Zubehör hygienischer bezug muss extra gekauft werden 21
- Cleaning and maintenance 22
- Components 22
- Instructions for use 22
- Warnings 22
- Adjusting the height of the highchair 23
- Fabric cover 23
- Fitting adjusting the activity tray 23
- How to assemble open the highchair 23
- Instructions for use 23
- Maintenance 23
- Polly double phase version 23
- Polly version 23
- Safety harness 23
- Accessory hygienic seat cover optional not included in the price 24
- Closing the highchair 24
- Footrest 24
- Leg rest 24
- Reclining backrest adjustment 24
- Advertencias 25
- Aviso importante 25
- Componentes 25
- Consejos para la limpieza y el mantenimiento 25
- Cinturones de seguridad 26
- Colocación regulación bandeja 26
- Instrucciones de uso 26
- Montaje apertura de la trona 26
- Regulación altura de la trona 26
- Versión polly 26
- Versión polly double phase 26
- Accesorio funda higiénica opcional se compra por separado 27
- Apoyapiernas 27
- Apoyapies 27
- Cierre 27
- Regulación de la inclinación del respaldo 27
- Ruedas y sistemas de bloqueo si están previstos 27
- Advertências 28
- Aviso importante 28
- Componentes 28
- Conselhos para a limpeza e a manutenção 28
- Cintos de segurança 29
- Instruções para a utilização 29
- Manutenção 29
- Montagem abertura da cadeira de papa 29
- Posicionamento regulação do tampo 29
- Regulação da altura da cadeira de papa 29
- Revestimento 29
- Versão polly 29
- Versão polly double phase 29
- Acessório forro higiénico acessório opcional que pode ser adquirido à parte 30
- Apoio das pernas 30
- Apoio dos pés 30
- Regulação da inclinação do banco 30
- Rodas e sistemas de bloqueio se existirem 30
- Belangrijke mededeling 31
- Componenten 31
- Waarschuwingen 31
- Wenken voor reinigen en onderhoud 31
- Bekleding 32
- Gebruiksaanwijzingen kinderstoel montern openvouwen 32
- Hoogte rugleuning verstellen 32
- Kinderstoelhoogte instellen 32
- Polly double phase versie 32
- Polly versie 32
- Tafelblad aanbrengen verstellen 32
- Veiligheidsriemen 32
- Benensteun 33
- Sluiten 33
- Toebehoren hygiënische bekleding apart aan te schaffen optie 33
- Voetensteun 33
- Bemærkninger 34
- Råd vedrørende rengøring og vedligeholdelse 34
- Vigtig information 34
- Brugsanvisning montage åbning af stolen 35
- Højderegulering af stolen 35
- Placering regulering af bordpladen 35
- Regulering af ryglænets hældning 35
- Sikkerhedsseler 35
- Versionen polly 35
- Versionen polly double phase 35
- Benstøtte 36
- Fodstøtte 36
- Hjul og blokeringssystemer om forudset 36
- Lukning 36
- Udstyr hygiejnepolstring ekstraudstyr som kan købes separat 36
- Puhdistus ja huolto ohjeita 37
- Tärkeä tiedotus 37
- Varotoimenpiteet 37
- Huolto 38
- Käyttöohjeet 38
- Polly double phase versio 38
- Polly versio 38
- Päällinen 38
- Pöytätason asennus ja säätö 38
- Syöttötuolin kokoaminen avaaminen 38
- Syöttötuolin korkeuden säätö 38
- Turvavyöt 38
- Jalkataso 39
- Lisäosa hygieeninen päällinen erikseen ostettava lisäosa 39
- Pyörät ja lukitusmekanismi ei kaikissa malleissa 39
- Selkänojan kaltevuuden säätö 39
- Sulkeminen 39
- Säärituki 39
- Beståndsdelar 40
- Observera 40
- Råd för rengöringen och skötseln 40
- Viktigt meddelande 40
- Instruktioner för användningen hur matstolen monteras öppnas 41
- Justering av matstolens höjd 41
- Klädsel 41
- Placering reglering av matbordet 41
- Reglering av ryggfällningen 41
- Säkerhetssele 41
- Version polly 41
- Version polly double phase 41
- Benstöd 42
- Fotstöd 42
- Hur matstolen fälls ihop 42
- Tillbehör hygieniskt överdrag tillvalsmöjlighet som köps separat 42
- Bruksanvisning 44
- Montering åpning av barnestolen 44
- Påsetting regulering av paletten 44
- Regulering av høyde på barnestolen 44
- Sikkerhetsbelter 44
- Vedlikehold 44
- Versjon polly 44
- Versjon polly double phase 44
- Benstøtte 45
- Fotstøtte 45
- Regulering av helling på rygglenet 45
- Stenging 45
- Tilbehør hygienisk fôr valgfritt som må kjøpes ekstra 45
- Bezpečnostní pás 47
- Nastavení výšky židličky 47
- Návod k použití montáž rozložení židličky 47
- Připevnění úprava polohy pultíku 47
- Úprava naklopení opěrky zad 47
- Kolečka a systémy zablokování pokud je jimi vybavena 48
- Opěrka lýtek 48
- Opěrka nohou 48
- Složení židličky 48
- Rady związane z czyszczeniem i konserwacją 49
- Instrukcja 50
- Montaż rozkładanie krzesełka 50
- Montowanie regulowanie blatu 50
- Obicie 50
- Pasy zabezpieczające 50
- Regulacja wysokości krzesełka 50
- Kółka i systemy blokujące jeśli obecne 51
- Oparcie dla nóg 51
- Podnóżek 51
- Regulacja stopnia nachylenia oparcia 51
- Składanie 51
- Στοιχεια 52
- Συμβουλεσ για τον καθαρισμο και τη συντηρηση 52
- Επενδυση 53
- Ζωνεσ ασφαλειασ 53
- Οδηγιεσ χρησησ συναρμολογηση ανοιγμα καρεκλασ 53
- Ρυθμιση τησ κλισησ τησ πλατησ 53
- Ρυθμιση του υψουσ τησ καρεκλασ 53
- Στηριγμα για τισ γαμπεσ 53
- Τοποθετηση ρυθμιση του τραπεζιου 53
- Aξεσουάρ φοδρα υγιεινησ πωλείται ξεχωριστά 54
- Κλεισιμο 54
- Στηριγμα για τα ποδια 54
- Τροχοι και συστηματα μπλοκαρισματοσ αν υπάρχουν 54
- Составляющие 58
Похожие устройства
- Chicco polly sea world Инструкция по эксплуатации
- Chicco polly happy land Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2516 Руководство пользователя
- Centek CT-2515 Руководство пользователя
- Cisco cp-7975g Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2514 Руководство пользователя
- Cisco sb sf302-08mpp-k9-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg300-10pp-k9-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sf302-08pp-k9-eu Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2513 Руководство пользователя
- Cisco sb sg110d-08hp-eu Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2512 Руководство пользователя
- Cisco sb sf110d-08hp-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg110d-08-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg110d-05-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sf110d-08-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sf110d-05-eu Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2511 Руководство пользователя
- Cisco sb sf110d-16hp-eu Инструкция по эксплуатации
- Cisco sb sg112-24-eu Инструкция по эксплуатации