Rexel SignMaker 2104152eu [11/30] Consigli per l utilizzo della macchina
![Rexel SignMaker 2104152eu [11/30] Consigli per l utilizzo della macchina](/views2/1239891/page11/bgb.png)
I
11
Registrare il prodotto online su www.rexeleurope.com
consigli per l’utilizzo della
macchina
NON INSERIRE UNA COPERTINA Sign Cover VUOTA NELLA
MACCHINA.
Non inserire mai la copertina Sign Cover nella macchina dal lato
non presigillato in quanto potrebbe causare inceppamenti. Inserire
sempre dal lato presigillato.
Prima di sigillare a caldo documenti importanti o in copia unica,
fare sempre una prova inserendo una copertina Sign Cover con un
documento simile.
Al termine dell’operazione di sigillatura a caldo, rimuovere il cartello
sigillato a caldo dalla parte posteriore della macchina e collocarlo
su una superficie fredda e piatta per farlo rareddare onde evitare
eventuali arricciature.
Non ostruire le fessure di aerazione della macchina in quanto questo
può causarne il surriscaldamento.
restrizioni per l’operazione
di taglio
Non tagliare le copertine Sign Cover prima di sigillare a caldo il
cartello.
Non tagliare pellicole metalliche e pellicole contenenti vetro, ecc.
La taglierina va utilizzata da un adulto oppure sotto la supervisione
di un adulto.
La taglierina va sempre utilizzata con entrambe le mani.
Non toccare il bordo della lama.
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Al termine della loro vita utile, i prodotti acquistati verranno
considerati rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
ed è pertanto importante prendere atto di quanto di seguito riportato.
I RAEE non devono essere smaltiti come rifiuti urbani misti ma
vanno raccolti separatamente in modo tale da essere smontati per
consentire il riciclaggio, riutilizzo e recupero (come carburante ai
fini del recupero di energia nella produzione di energia elettrica) dei
relativi componenti e materiali.
Punti pubblici di raccolta sono stati predisposti dalle amministrazioni
comunali per la raccolta gratuita dei RAEE.
I RAEE vanno smaltiti presso il centro di raccolta più vicino
all’abitazione o all’ucio dell’utente.
Qualora si incontrino dicoltà nel trovare un centro di raccolta
abilitato al ricevimento dei RAEE, il rivenditore al dettaglio presso cui
si è acquistato il prodotto dovrebbe accettare tali rifiuti.
Nel caso in cui l’utente non si sia più in contatto con il proprio
rivenditore, è possibile rivolgersi ad ACCO per ottenere informazioni
a riguardo.
Il riciclaggio dei RAEE è volto a proteggere l’ambiente e la salute
umana, salvaguardare le materie prime, migliorare lo sviluppo
sostenibile e garantire un migliore approvvigionamento di materie
prime nel territorio dell’Unione europea. Tali obiettivi potranno
essere conseguiti recuperando materie prime secondarie di valore
e riducendo il volume dei rifiuti da smaltire. I consumatori possono
contribuire al raggiungimento di questi obiettivi provvedendo a
smaltire i propri RAEE presso gli appositi centri di raccolta.
Sui prodotti acquistati è riportato il simbolo RAEE (cassonetto
barrato). Tale simbolo indica che i RAEE non vanno smaltiti come
rifiuti urbani misti.
garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo di
garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti provocati da
un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche eettuate
da persone non autorizzate da ACCO Brands Europe rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei prodotti
secondo le specifiche dichiarate. La presente garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalle leggi nazionali applicabili
che regolano la vendita di beni.
funzionamento
SignMaker
1
Collegare la spina del cavo di alimentazione a una fonte adatta
(Fig. A).
2
Accendere la macchina utilizzando l’interruttore posizionato sul
lato dell’unità (Fig. A).
3
Inserire il documento da sigillare a caldo in una copertina Rexel
Sign Cover in modo che sia allineato con il lato presigillato della
copertina ed equidistante da entrambi i margini della stessa (Fig. B).
4
Quando il LED macchina pronta si accende (4), inserire la copertina
Sign Cover e il relativo contenuto nell’imboccatura della macchina
dal lato presigillato (Fig. C) facendo attenzione a mantenerla
dritta.
5
Il cartello sigillato a caldo fuoriesce dal retro della macchina.
Quando il cartello non è più in movimento, rimuoverlo dal retro
della macchina (Fig. D).
6
Al termine dell’operazione, premere l'interruttore di
alimentazione sul lato della macchina per spegnerla (Fig. E).
Taglierina
1
Controllare che la macchina per cartellonistica SignMaker sia posta
su una superficie stabile prima di utilizzare la taglierina (Fig. F).
2
Portare l'alloggiamento lama (12) contenente la lama della
taglierina su un'estremità della barra (Fig. G).
3
Mettere il materiale da tagliare nella posizione desiderata
utilizzando la linea di allineamento della carta trasparente e
tenere ben ferma la copertina Sign Cover saldata a caldo (Fig. H).
4
Per completare l'operazione di taglio, premere fermamente verso
il basso l'alloggiamento della lama (11) facendolo scorrere lungo
la barra (Fig. J).
5
Quando il taglio non risulta più netto, utilizzare il selettore della
lama taglierina (18) e il pulsante della lama taglierina (19) per
selezionare una nuova lama (Fig. K).
N.B. Per ottenere un taglio netto è necessario far scorrere
l'alloggiamento della lama (11) sono una volta (evitare di
tornare indietro).
Quando la striscia di taglio verde originale risulta usurata,
utilizzare quella di riserva situata all'interno della barra di
alluminio. Per sostituire la striscia: sul lato destro della macchina
rimuovere con cautela la clip (8) ed estrarre la striscia di taglio
verde dalla barra.
Rimuovere il righello e sostituire la striscia di taglio usurata.
Rimettere il righello e la barra nelle posizioni originali e inserire
nuovamente la clip per fissare la barra.
Arrotondangoli
1
L'arrotondangoli è situato nella parte sottostante dell'involucro
principale della macchina per cartellonistica SignMaker (Fig. L).
2
Se il cartello sigillato a caldo presenta angoli taglienti dopo averlo
tagliato, inserirlo semplicemente nella guida dell'arrotondangoli e
premere la leva. Questa operazione consentirà di arrotondare gli
angoli della copertina Sign Cover (Fig. M).
Содержание
- A3 signmaker 1
- Start here 1
- A3 signmaker 2
- Cleaning 4
- Electrical safeguards 4
- General safeguards 4
- Important safeguards 4
- Introduction 4
- Location of controls 4
- Safety instructions 4
- Service 4
- Specifications 4
- Cutting restrictions trimmer 5
- Guarantee 5
- Operation 5
- Operation tips 5
- Waste electrical and electronic equipment weee 5
- Consignes de sécurité 6
- Consignes de sécurité générales 6
- Consignes de sécurité importantes 6
- Consignes de sécurité électrique 6
- Emplacement des commandes 6
- Introduction 6
- Nettoyage 6
- Réparation 6
- Spécifications 6
- Conseils de fonctionnement 7
- Déchets d équipements électriques et électroniques deee 7
- Fonctionnement 7
- Garantie 7
- Restrictions de coupe rogneuse 7
- Allgemeine vorsichtsmaßnahmen 8
- Anordnung der bedienelemente 8
- Einführung 8
- Elektrische sicherheit 8
- Reinigung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen 8
- Betrieb 9
- Elektro und elektronik altgeräte 9
- Garantie 9
- Hinweise zum betrieb 9
- Hinweise zum trimmer 9
- Assistenza tecnica 10
- Introduzione 10
- Istruzioni per la sicurezza 10
- Posizione dei comandi 10
- Precauzioni generali 10
- Precauzioni importanti 10
- Precauzioni relative all alimentazione elettrica 10
- Pulizia 10
- Specifiche 10
- Arrotondangoli 1 11
- Consigli per l utilizzo della macchina 11
- Funzionamento 11
- Garanzia 11
- Restrizioni per l operazione di taglio 11
- Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche raee 11
- Signmaker 1 11
- Taglierina 1 11
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 12
- Inleiding 12
- Locatie bedieningselementen 12
- Onderhoud 12
- Reinigen 12
- Specificaties 12
- Veiligheidsinstructies 12
- Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur aeea 13
- Bediening 13
- Beperkingen voor het snijden snijder 13
- Garantie 13
- Gebruikstips 13
- Hoeksnijder 1 13
- Signmaker 1 13
- Snijmes 1 13
- Especificaciones 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Introducción 14
- Limpieza 14
- Mantenimiento 14
- Medidas de seguridad importantes 14
- Medidas preventivas eléctricas 14
- Medidas preventivas generales 14
- Ubicación de los controles 14
- Funcionamiento 15
- Garantía 15
- Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee 15
- Restricciones de corte cizalla 15
- Sugerencias de funcionamiento 15
- Especificações técnicas 16
- Instruções de segurança 16
- Introdução 16
- Limpeza 16
- Localização dos controlos 16
- Manutenção 16
- Precauções elétricas 16
- Precauções gerais 16
- Precauções importantes 16
- Funcionamento 17
- Garantia 17
- Restrições de corte porta lâminas 17
- Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico reee 17
- Sugestões de funcionamento 17
- Allmän säkerhetsinformation 18
- Elsäkerhetsinformation 18
- Inledning 18
- Reglagens placering 18
- Rengöring 18
- Service 18
- Specifikationer 18
- Säkerhetsanvisningar 18
- Viktig säkerhetsinformation 18
- Användning 19
- Användningstips 19
- Avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter weee 19
- Garanti 19
- Skärbegränsningar skärmaskin 19
- Czyszczenie 20
- Dane techniczne 20
- Ogólne środki ostrożności 20
- Położenie części 20
- Serwis 20
- Ważne środki ostrożności 20
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 20
- Wstęp 20
- Środki ostrożności dotyczące zasilania prądem elektrycznym 20
- Gdy ostrze przestanie skutecznie ciąć należy wybrać nowe ostrze za pomocą selektora ostrz 18 i przycisku wyboru ostrza 19 rys k 21
- Gwarancja 21
- Obsługa urządzenia 21
- Signmaker 1 21
- Trymer 1 21
- Trymer ograniczenia zastosowania 21
- Wskazówki dotyczące użytkowania 21
- Zaokrąglacz narożników 1 21
- Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny weee 21
- Bezpečnostní pokyny 22
- Důležitá bezpečnostní opatření 22
- Elektrická bezpečnost 22
- Servis 22
- Technické údaje 22
- Umístění ovládacích prvků 22
- Všeobecná opatření 22
- Čištění 22
- Odpadní elektrická a elektronická zařízení oeez 23
- Omezení týkající se použití řezačky 23
- Provoz 23
- Provozní tipy 23
- Záruka 23
- A kezelőszervek elhelyezkedése 24
- Alapvető biztonsági előírások 24
- Bevezetés 24
- Biztonsági előírások 24
- Műszaki adatok 24
- Szerviz 24
- Tisztítás 24
- Általános biztonsági előírások 24
- A gép kezelése 25
- Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai 25
- Garancia 25
- Vágási korlátozások vágógép 25
- Üzemeltetési tanácsok 25
- 240vac 50hz 1 6a 365w 26
- Важные меры предосторожности 26
- Введение 26
- Инструкции по безопасности 26
- Правила общей безопасности 26
- Расположение органов управления 26
- Ремонтно техническое обслуживание 26
- Технические характеристики 26
- Чистка 26
- Гарантия 27
- Ограничения по обрезке роликовый резак 27
- Приведение в действие и эксплуатация устройства 27
- Советы по эксплуатации 27
- Утилизация отходов электрического и электронного оборудования weee 27
Похожие устройства
- Dantex D-AP300CF Руководство по эксплуатации
- Dantex D-H45U Руководство по эксплуатации
- Dantex RX-02DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-03DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-05DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-09DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-03DANR Руководство пользователя
- Dantex RZ-0306 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-31015 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-31218 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0306 DDN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DDN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DDN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0812 DDN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-1015 DDN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DKN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DKN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0812 DKN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-1015 DKN-3 Руководство по установке и эксплуатации