Rexel SignMaker 2104152eu [15/30] Funcionamiento
![Rexel SignMaker 2104152eu [15/30] Funcionamiento](/views2/1239891/page15/bgf.png)
E
15
Registre este producto en línea en la dirección www.rexeleurope.com
sugerencias de funcionamiento
NO INTRODUZCA UNA TAPA Sign Cover VACÍA EN LA
MÁQUINA.
No introduzca nunca la tapa Sign Cover en la máquina con el
borde abierto delante. Podría hacer que la máquina se atasque.
Introduzca siempre el borde sellado primero.
Antes de sellar en caliente documentos importantes o únicos,
haga siempre una prueba en la SignMaker con un documento y
tapa Sign Cover.
Una vez finalizado el sellado en caliente, retire el cartel sellado de
la parte trasera de la máquina y colóquelo sobre una superficie
plana y fría para evitar que se ondule.
No bloquee las ranuras de ventilación pues puede producir el
sobrecalentamiento de la máquina.
restricciones de corte: cizalla
No recorte las tapas Sign Cover antes de hacer el sellado en
caliente.
No corte películas metálicas ni que contengan vidrio, etc.
Solo debe usar la cizalla un adulto o bajo la supervisión de este.
Utilice siempre la cizalla con las dos manos.
No toque el filo de la cuchilla.
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Al final de su vida útil, su producto se considera un residuo de
aparato eléctrico y electrónico (RAEE). Por lo tanto, es importante
que tenga en cuenta lo siguiente:
Los RAEE no deben eliminarse como residuos urbanos no
seleccionados. Deben recogerse por separado de modo que
se puedan desmontar para reciclar, reutilizar y valorizar
sus componentes y materiales (como combustible para la
recuperación de energía en la producción de electricidad).
Los ayuntamientos han creado puntos de recogida públicos para
la recogida gratuita de RAEE.
Lleve su RAEE al punto de recogida más cercano a su hogar u
oficina.
Si experimenta alguna dificultad para encontrar un punto de
recogida, el comercio que le vendió el producto debería aceptar
su RAEE.
Si ya no está en contacto con el comercio, póngase en contacto
con ACCO para recibir ayuda.
El reciclaje de RAEE tiene como finalidad la protección del medio
ambiente, la protección de la salud humana, la conservación de
materias primas, la mejora del desarrollo sostenible y la garantía
de un mejor suministro de productos básicos en la Unión Europea.
Esto se consigue mediante la recuperación de materias primas
secundarias valiosas y la reducción de la eliminación de residuos.
Para contribuir a la consecución de estos objetivos, devuelva su
RAEE al punto de recogida.
Su producto está marcado con el símbolo RAEE (contenedor de
basura con una X). Este símbolo tiene como finalidad informarle
de que el RAEE no se puede eliminar como residuo urbano no
seleccionado.
garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre que
su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato
defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido o por su utilización para fines inadecuados. Se
requerirá un comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por ACCO
Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan según las especificaciones indicadas.
Esta garantía no afecta a los derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la legislación vigente aplicable que rige la venta
de artículos.
funcionamiento
SignMaker
1 Conecte el cable de suministro eléctrico a la fuente adecuada
(fig. A).
2 Encienda la máquina con el interruptor situado en la parte
lateral (fig. A).
3 Coloque el documento que va a sellar en caliente en una tapa
Rexel Sign Cover de modo que el documento quede alineado
con el borde sellado y los bordes derecho e izquierdo sean
iguales (fig. B).
4 Cuando se encienda el indicador luminoso de preparado (4),
introduzca la tapa Sign Cover y su contenido de forma recta
en la máquina, con el borde sellado primero (fig. C).
5 El documento sellado en caliente saldrá por la parte trasera
de la máquina. Una vez que el documento deje de moverse,
retírelo de la parte trasera de la máquina (fig. D).
6 Cuando haya terminado, presione el interruptor de encendido
en la parte lateral de la máquina para apagarla (fig. E).
Cizalla
1 Antes de usar la cizalla, compruebe que la unidad SignMaker
esté colocada en una superficie estable (fig. F).
2 Deslice la carcasa de la cuchilla de la cizalla (12) que contiene
la cuchilla hacia un extremo del riel (fig. G).
3 Coloque el material que desea cortar en la posición
deseada mediante la guía para papel transparente y sujete
firmemente el documento sellado en caliente (fig. H).
4 Para terminar de cortar, presione la carcasa de la cuchilla (11)
hacia abajo con firmeza y deslícela por el riel (fig. J).
5 Cuando la cuchilla deje de cortar de forma limpia, utilice el
selector de cuchilla (18) y el botón de la cuchilla (19) para
elegir una cuchilla nueva (fig. K).
NOTA: Para impedir que el borde quede mal cortado, no
vuelva a pasar la carcasa de la cuchilla de nuevo (11).
Si la tira de corte original verde se ha desgastado, puede
encontrar una tira de repuesto dentro del riel de aluminio.
Para reemplazar la tira: en la parte derecha de la máquina,
retire la abrazadera del riel (8) con cuidado y deslice la tira de
corte verde hacia fuera.
Retire la regla y sustituya la tira de corte desgastada. Vuelva
a colocar la regla y riel de nuevo en su posición original y
empuje la abrazadera del riel para fijarlo.
Cortador de esquinas
1 El cortador de esquinas está colocado en la carcasa principal
de la SignMaker, en la parte inferior de la máquina (fig. L).
2 Si el documento sellado en caliente tiene los bordes afilados
después de cortarlo, colóquelo en la guía del cortador de
esquinas y presione la palanca. Las esquinas de la tapa Sign
Cover quedarán redondeadas (fig. M).
Содержание
- A3 signmaker 1
- Start here 1
- A3 signmaker 2
- Cleaning 4
- Electrical safeguards 4
- General safeguards 4
- Important safeguards 4
- Introduction 4
- Location of controls 4
- Safety instructions 4
- Service 4
- Specifications 4
- Cutting restrictions trimmer 5
- Guarantee 5
- Operation 5
- Operation tips 5
- Waste electrical and electronic equipment weee 5
- Consignes de sécurité 6
- Consignes de sécurité générales 6
- Consignes de sécurité importantes 6
- Consignes de sécurité électrique 6
- Emplacement des commandes 6
- Introduction 6
- Nettoyage 6
- Réparation 6
- Spécifications 6
- Conseils de fonctionnement 7
- Déchets d équipements électriques et électroniques deee 7
- Fonctionnement 7
- Garantie 7
- Restrictions de coupe rogneuse 7
- Allgemeine vorsichtsmaßnahmen 8
- Anordnung der bedienelemente 8
- Einführung 8
- Elektrische sicherheit 8
- Reinigung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Technische daten 8
- Wartung 8
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen 8
- Betrieb 9
- Elektro und elektronik altgeräte 9
- Garantie 9
- Hinweise zum betrieb 9
- Hinweise zum trimmer 9
- Assistenza tecnica 10
- Introduzione 10
- Istruzioni per la sicurezza 10
- Posizione dei comandi 10
- Precauzioni generali 10
- Precauzioni importanti 10
- Precauzioni relative all alimentazione elettrica 10
- Pulizia 10
- Specifiche 10
- Arrotondangoli 1 11
- Consigli per l utilizzo della macchina 11
- Funzionamento 11
- Garanzia 11
- Restrizioni per l operazione di taglio 11
- Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche raee 11
- Signmaker 1 11
- Taglierina 1 11
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 12
- Inleiding 12
- Locatie bedieningselementen 12
- Onderhoud 12
- Reinigen 12
- Specificaties 12
- Veiligheidsinstructies 12
- Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur aeea 13
- Bediening 13
- Beperkingen voor het snijden snijder 13
- Garantie 13
- Gebruikstips 13
- Hoeksnijder 1 13
- Signmaker 1 13
- Snijmes 1 13
- Especificaciones 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Introducción 14
- Limpieza 14
- Mantenimiento 14
- Medidas de seguridad importantes 14
- Medidas preventivas eléctricas 14
- Medidas preventivas generales 14
- Ubicación de los controles 14
- Funcionamiento 15
- Garantía 15
- Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee 15
- Restricciones de corte cizalla 15
- Sugerencias de funcionamiento 15
- Especificações técnicas 16
- Instruções de segurança 16
- Introdução 16
- Limpeza 16
- Localização dos controlos 16
- Manutenção 16
- Precauções elétricas 16
- Precauções gerais 16
- Precauções importantes 16
- Funcionamento 17
- Garantia 17
- Restrições de corte porta lâminas 17
- Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico reee 17
- Sugestões de funcionamento 17
- Allmän säkerhetsinformation 18
- Elsäkerhetsinformation 18
- Inledning 18
- Reglagens placering 18
- Rengöring 18
- Service 18
- Specifikationer 18
- Säkerhetsanvisningar 18
- Viktig säkerhetsinformation 18
- Användning 19
- Användningstips 19
- Avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter weee 19
- Garanti 19
- Skärbegränsningar skärmaskin 19
- Czyszczenie 20
- Dane techniczne 20
- Ogólne środki ostrożności 20
- Położenie części 20
- Serwis 20
- Ważne środki ostrożności 20
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 20
- Wstęp 20
- Środki ostrożności dotyczące zasilania prądem elektrycznym 20
- Gdy ostrze przestanie skutecznie ciąć należy wybrać nowe ostrze za pomocą selektora ostrz 18 i przycisku wyboru ostrza 19 rys k 21
- Gwarancja 21
- Obsługa urządzenia 21
- Signmaker 1 21
- Trymer 1 21
- Trymer ograniczenia zastosowania 21
- Wskazówki dotyczące użytkowania 21
- Zaokrąglacz narożników 1 21
- Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny weee 21
- Bezpečnostní pokyny 22
- Důležitá bezpečnostní opatření 22
- Elektrická bezpečnost 22
- Servis 22
- Technické údaje 22
- Umístění ovládacích prvků 22
- Všeobecná opatření 22
- Čištění 22
- Odpadní elektrická a elektronická zařízení oeez 23
- Omezení týkající se použití řezačky 23
- Provoz 23
- Provozní tipy 23
- Záruka 23
- A kezelőszervek elhelyezkedése 24
- Alapvető biztonsági előírások 24
- Bevezetés 24
- Biztonsági előírások 24
- Műszaki adatok 24
- Szerviz 24
- Tisztítás 24
- Általános biztonsági előírások 24
- A gép kezelése 25
- Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai 25
- Garancia 25
- Vágási korlátozások vágógép 25
- Üzemeltetési tanácsok 25
- 240vac 50hz 1 6a 365w 26
- Важные меры предосторожности 26
- Введение 26
- Инструкции по безопасности 26
- Правила общей безопасности 26
- Расположение органов управления 26
- Ремонтно техническое обслуживание 26
- Технические характеристики 26
- Чистка 26
- Гарантия 27
- Ограничения по обрезке роликовый резак 27
- Приведение в действие и эксплуатация устройства 27
- Советы по эксплуатации 27
- Утилизация отходов электрического и электронного оборудования weee 27
Похожие устройства
- Dantex D-AP300CF Руководство по эксплуатации
- Dantex D-H45U Руководство по эксплуатации
- Dantex RX-02DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-03DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-05DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-09DAN Руководство пользователя
- Dantex RX-03DANR Руководство пользователя
- Dantex RZ-0306 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-31015 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-31218 DMN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0306 DDN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DDN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DDN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0812 DDN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-1015 DDN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DKN Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0609 DKN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-0812 DKN-3 Руководство по установке и эксплуатации
- Dantex RZ-1015 DKN-3 Руководство по установке и эксплуатации