Chicco Quasar Plus Astral [4/16] Quasar plus
![Chicco quasar plus [4/16] Quasar plus](/views2/1165811/page4/bg4.png)
Aufbewahrung des Produktes
Wenn der Kinderautositz nicht im Auto installiert ist, wird empfohlen, ihn an einem
trockenen Ort, von Wärmequellen und vor Staub, Feuchtigkeit und direktem Son-
nenlicht geschützt, aufzubewahren.
Quasar Plus
IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND
KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. FOR YOUR CHILD’S SAFETY, READ THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND
PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN.
The “QUASAR Plus” child car seat is approved for “Groups 2 and 3” and the
transportation of children between 15 and 36 kg.
WARNINGS
The risk of serious injuries to the child increases, not only in the case of accidents,
but also in other circumstances (i.e.: sudden braking, etc.) if these instructions
are not followed carefully.
No child car seat can guarantee the total safety of your child in the event of an
accident, but the use of this product reduces the risk of serious injuries or death.
Always use the child car seat, fitted correctly and with the safety harness fastened,
including short journeys. In particular, check that the safety harness is tensioned
correctly, is not twisted and that it is fastened in the correct position.
Each country has different safety laws and regulations for the transportation of
children in cars. For this reason, it is recommended that you should contact your
local authority for further information.
An accident, even a minor incident, may cause damages to the child car seat, which
are not visible to the naked eye: it is therefore necessary to replace the child car seat.
Do not use second-hand child car seats: they may have suffered structural damages
not visible to the naked eye, which could compromise the safety of the product.
The child car seat must be replaced if it is damaged, deformed, worn out or if any of
its parts are missing, since it may no longer comply with the original safety standards.
This product must not be modified in any way, unless the modification is approved
by the manufacturer. Do not install accessories, spare parts or components not
supplied or approved by the manufacturer.
Do not use anything, for example pillows, blankets, etc., to distance the child car
seat from the car seat or to distance the child from the child car seat: in the event
of an accident, the child car seat may not operate correctly.
Check that there are no lose objects between the child car seat and the car seat
or between the child car seat and the door of the car.
Check that folding, adjustable or rotating car seats are secured correctly.
Do not transport loose or unsecured objects or baggage on the back shelf of
the vehicle: in the event, of an accident or sudden braking, they may injure the
passengers.
Do not let children play with the components or parts of the child car seat.
Never leave your child unattended in the car, it can be dangerous!
Do not carry more than one child at a time in the child car seat.
Ensure that all the car passengers fasten their seat belt, for their own safety and
because, during the journey, they may injure the child in the event of an accident
or sudden braking of the car.
Check periodically that your child does not unfasten the buckle of the safety harness,
or that it does not tamper with the child car seat or any of its parts.
Avoid giving food to your child while travelling, in particular lollypops, ice lollies
or other foods on sticks: it may injure your child in the event of an accident or
sudden braking.
On long journeys, it is recommended to make frequent stops: children tire very
easily in child car seats and need to move. It is recommended to let your child in
and out of the car from side pavement, not traffic road side.
Do not remove any labels or brands from the child car seat cover to avoid damaging
the fabric.
Prolonged exposure of the child car seat to direct sunlight may cause the materials
or fabric to fade.
If the vehicle has been left in the sun, check that the different parts of the child
car seat are not too hot: in such an event, let the child car seat cool down first
before placing the child into it, in order to avoid burns.
When the child car seat is not in use inside the vehicle, it should be stowed in the car’s
boot. A child car seat left on the car seat or on the back shelf of the vehicle may be
a source of danger for the passengers in the event of an accident or sudden braking.
Each country has different safety laws and regulations for the transportation of
Children in cars. For this reason, it is recommendedthat you should contact your local
authority for further information.
IMPORTANT WARNING
1. This is a “Universal“ child restraint. It is approved to Regulation No. 44.04 series of
amendments, for general use in vehicles, and it will fit most, but not all car seats.
2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared that the vehicle is
capable of accepting a “Universal” child restraint for this age group.
3. This child restraint has been classified as “Universal” under more stringent
conditions than those that were applied to earlier designs not displaying this
notice.
4. Only suitable if the vehicle is fitted with a 3-point static or 3-point retractor
safety belt approved to UN/ECE Regulation No. 16, or other equivalent standards.
5. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.
INSTRUCTIONS FOR USE
Components (diag. 1)
A.Child car seat B.Armrests C.Fabric cover D.Velcro fasteners
E.Belt guide F.Strap of the belt guide
How to fit the child car seat into the car and sit the child in the seat
1. Place the child car seat (A) on the car seat, as close as possible to the backrest
of car seat.
2. Sit the child into the child car seat and adjust the length of the belt (F), in
such a way that the belt guide (E) is at the same height as the child’s shoulder.
3. Fasten the safety belt of the car, paying attention to slide the abdominal section
of the belt under the armrests of the child car seat (B).
4. Slide the diagonal section of the safety belt through the belt guide (E) (diag.
2 and 3).
WARNING! Check that the strap of the belt is not twisted.
WARNING! Ensure that the safety belt of the car is tensioned correctly to ensure
maximum protection to the child.
CARE AND MAINTENANCE
The fabric cover (C) is attached to the seat with Velcro fastenings (D), which are
located on the front and rear parts of the fabric cover.
How to Clean the Fabric cover
The child car seat’s fabric cover can be removed and cleaned. Please refer to the
care label for instructions on cleaning the seat fabric.
Machine washable at 30°
Do not bleach
Do not spin dry
Do not iron
Do not dry clean
How to Clean the Plastic Parts
Clean the plastic parts with a soft, damp cloth or a neutral detergent.
Storing the Product
When it is not fitted into the car, it is recommended to store the child car seat
in a dry place, away from sources of heat and to protect it from dust, humidity
and direct sunlight.
Quasar Plus
IMPORTANTE: ANTES DEL USO LEA ATENTA E ÍNTEGRAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES PARA EVITAR PELIGROS Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
ATENCIÓN: ANTES DEL USO QUITAR Y ELIMINAR LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y
TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE DE LA CAJA DEL PRODUCTO Y
MANTENERLOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La sillita de auto “QUASAR Plus” está homologada en el“Grupo 2 y 3” para el
transporte de niños de entre 15 y 36 kg. de peso.
ADVERTENCIAS
Si no se siguen exactamente las instrucciones de este manual aumenta el riesgo
de daños graves para el niño, no sólo en caso de accidente sino también en otras
situaciones (por ej. frenadas bruscas, etc.).
Ninguna silla infantil para automóvil puede garantizar la seguridad total del niño
en caso de accidente, pero la utilización de este producto reduce el riesgo del niño
GB
E
Содержание
- Il rischio di seri danni al bambino non solo in caso d incidente ma anche in altre 1
- Quasar plus 1
- Attacher la ceinture de sécurité de la voiture en prenant soin que la ceinture 2
- Attenzione assicuratevi che la cinture dell auto sia correttamente tesa per 2
- Ce dispositif de retenue a été classé universel selon les critères d homolo 2
- Quasar plus 2
- Transport des enfants en voiture par conséquent il est conseillé de contacter les 2
- Tructions pour éviter tout danger pendant l utilisation et la 2
- Dans un endroit sec loin des sources de chaleur et à l abri de la poussière de 3
- Des herstellers vor montieren sie stets nur zubehör ersatz oder bestandteile 3
- Die perfekte kompatibilität erreicht man leichter wenn der fahrzeughersteller 3
- Einen kinderautositz nicht benutzen wenn teile beschädigt verformt oder stark 3
- Kein kinderautositz kann bei einem unfall die totale sicherheit des kindes ge 3
- Prüfen sie ob die sitze des fahrzeugs zusammenklappbar umklappbar oder sich 3
- Quasar plus 3
- Schließen sie den sicherheitsgurt des autos und achten sie darauf dass der 3
- Stände befinden die bei einem unfall oder scharfem bremsen insassen verletzen 3
- Wichtig vor dem benutzen sorgfältig und vollständig diese ge 3
- Quasar plus 4
- The quasar plus child car seat is approved for groups 2 and 3 and the 4
- This child restraint has been classified as universal under more stringent 4
- Cante não utilize acessórios peças de substituição e componentes não fornecidos 5
- Compruebe que los asientos del vehículo plegables abatibles o giratorios estén 5
- Criterios de homologación más estrictos respecto de anteriores modelos los 5
- Haga pasar la parte torácica del cinturón de seguridad a través de la guía 5
- Mientras no esté instalada en el coche se recomienda guardar la sillita en un 5
- Nunca efectue modificações ou acréscimos no produto sem a aprovação do fabri 5
- Quasar plus 5
- Reglamento n 44 enmiendas serie 04 adecuado para el empleo general en 5
- Siente al niño en la sillita y regule la longitud de la cinta f de manera que 5
- Bagagem se o assento elevatório for deixado no banco ou colocado na prateleira 6
- De crianças no automóvel por isso é aconselhável contactar as autoridades locais 6
- Em caso de dúvida contacte o produtor do dispositivo de retenção ou o seu 6
- Este é um dispositivo de retenção para crianças da categoria universal ele 6
- Geen enkel autostoeltje kan de totale veiligheid van het kind in geval van een 6
- In het voertuig worden vervoerd die niet zijn vastgezet of veilig zijn geplaatst in 6
- Não permita que as crianças brinquem com componentes ou partes do assento 6
- Ongeluk garanderen maar het gebruik van dit artikel vermindert het gevaar voor 6
- Outros alimentos com pauzinho pois em caso de acidente ou de travagem brusca 6
- Quasar plus 6
- Als het voertuig in de zon heeft gestaan controleert u voordat u het kind in het 7
- Enkel geschikt om te worden gebruikt in voertuigen met vaste of oprolbare 7
- Quasar plus 7
- Προειδοποιησεισ ο κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού του παιδιού όχι μόνο σε περίπτωση ατυχήματος αλλά και σε άλλες συνθήκες π χ απότομα φρεναρίσματα κτλ αυξάνεται αν δεν ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες χρήσης κανένα καρεκλάκι δεν μπορεί να εγγυηθεί την απόλυτη ασφάλεια του παιδιού σε περίπτωση ατυχήματος αλλά η χρήση αυτού του προϊόντος μειώνει τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού ή θανάτου σε κάθε χώρα προβλέπονται διαφορετικοί νόμοι και κανονισμοί που αφορούν την ασφάλεια για τη μεταφορά παιδιών με το αυτοκίνητο για το λόγο αυτό συνιστάται να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες χρησιμοποιείτε πάντα το καρεκλάκι αυτοκινήτου σωστά τοποθετημένο και με τις ζώνες δεμένες ακόμα και για μικρές αποστάσεις βεβαιωθείτε κυρίως ότι η ζώνη είναι σωστά τοποθετημένη ή τεντωμένη δεν είναι μπερδεμένη ή σε μη σωστή θέση μετά από ένα έστω και μικρό ατύχημα το κάθισμα μπορεί να υποστεί μη ορατές ζημιές γι αυτό πρέπει σε κάθε περίπτωση να το αντικαταστήσετε μην χρησιμοποιείτε 7
- Σημαντικο πριν απο τη χρηση διαβαστε προσεκτικα ολεσ τισ οδηγιεσ χρησησ για να αποφυγετε κινδυνουσ και κρατηστε τισ για να τισ συμβουλευεστε στο μελλον προσοχη πριν απο τη χρηση αφαιρεστε και πεταξτε τυχον πλαστικεσ σακουλεσ και ολα τα στοιχεια που αποτελουν τμημα τησ συσκευασιασ του προϊοντοσ η φυλαξτε τα μακρια απο τα παιδια συνισταται να απορριπτετε αυτα τα στοιχεια χρησιμοποιωντασ τουσ ειδικουσ καδουσ ανακυκλωσησ συμφωνα με τουσ ισχυοντεσ νομουσ το καρεκλάκι αυτοκινήτου quasar plus είναι εγκεκριμένο για την ομάδα 2 και 3 για τη μεταφορά παιδιών από 15 έως 36 κιλά βάρος 7
- Quasar plus 8
- Quasar plus 9
- Quasar plus 10
- Quasar plus 11
- Quasar plus 12
- Quasar plus 13
- 060893 200 010 16
Похожие устройства
- Chicco Oasys Grey Инструкция по эксплуатации
- Chicco Auto-fix Fast Baby Antracite Инструкция по эксплуатации
- Chicco Activ3 Antracite (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Multiway Evo Blue Инструкция по эксплуатации
- Chicco Lite Way TOP stroller Royal Blue Инструкция по эксплуатации
- Кентавр КР-5030В Руководство по эксплуатации
- Chicco Lite Way TOP stroller Dune Инструкция по эксплуатации
- Кентавр КР-10030В Руководство по эксплуатации
- Кентавр КР-10030ВД Руководство по эксплуатации
- Chicco Polly World Cup Инструкция по эксплуатации
- Chicco Duo Artic Beige (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Duo Artic Garnet (2 в 1) Инструкция по эксплуатации
- Chicco Neptune Scarlet Инструкция по эксплуатации
- Chicco Neptune Blue Инструкция по эксплуатации
- Chicco Neptune Brown Инструкция по эксплуатации
- Кентавр БП-4520Н Руководство по эксплуатации
- Кентавр БП-4520Н Деталировка
- Кентавр БП-4521ТН Деталировка
- Кентавр БП-4521ТН Руководство по эксплуатации
- Cisco 881-SEC-K9 Инструкция по эксплуатации