Siemens HB770560E [8/12] Fastgjor innbyggingsapparatet figur 4
![Siemens HB770560E [8/12] Fastgjor innbyggingsapparatet figur 4](/views2/1027592/page8/bg8.png)
Содержание
- Asennusohjeet 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrugóes de montagem 1
- Instrukcja montazu 1
- Istruzione per l installazione 1
- Manuel de montage 1
- Montageanweisung 1
- Montagevejledning 1
- Montaj talimatlari 1
- Monteringsanvisning 1
- Montázní návod 1
- O6nyí q сукатботаапс 1
- Инструкция по монтажу 1
- Ausbau 4
- Connecting the oven to the mains 4
- Corner installation fig 3 4
- Eckeinbau bild 3 4
- Einbaugerät befestigen bild 4 4
- Gerät an das netz anschließen 4
- Gerät im hochschrank bild 2 4
- Gerät unter arbeitsplatte bild 1 4
- Möbel vorbereiten bild 1 4
- Oven in the high cabinet fig 2 4
- Oven under the work surface fig 1 4
- Preparing the units fig 1 4
- Removal 4
- Allacciamento dell apparecchio alla rete 5
- Apparecchio al di sotto délia piastra di lavoro figura 1 5
- Apparecchio nell armadio a colonna figura 2 5
- Appareil dans un meuble haut fig 2 5
- Brancher l appareil au secteur 5
- Dépose 5
- Fixer l appareil encastrable fig 4 5
- Installation d angle fig 3 5
- L appareil sous le plan de travail fig 1 5
- Mobile ad angolo figura 3 5
- Preparazione del mobile figura 1 5
- Préparation du meuble fig 1 5
- Securing the built in cooker fig 4 5
- Apparaat aansluiten op het net 6
- Apparaat in bovenkast afbeelding 2 6
- Apparaat onder werkblad afbeelding 1 6
- Apparat under bordplade figur 1 6
- Demontage 6
- Fissaggio dell apparecchio di montaggio figura 4 6
- Hoekinbouw afbeelding 3 6
- Inbouwapparaat bevestigen afbeelding 4 6
- Klargoring af skabselementer figur 1 6
- Meubel voorbereiden afbeelding 1 6
- Smontaggio 6
- Ansluta spisen till elnätet 7
- Apparat i hojt skab figur 2 7
- Apparat under arbeidsplaten figur 1 7
- Demontering 7
- Fastgore indbygningsapparatet figur 4 7
- Fastmontering av ugnen bild 4 7
- Förberedaskäpet bild 1 7
- Hjorneindbygning figur 3 7
- Klargjoring av skapene figur 1 7
- Montering i höm bild 3 7
- Tilslutning af apparatet til stromnettet 7
- Ugn i högskäp bild 2 7
- Ugn under bänkskiva bild 1 7
- Apparat i hoyskap figur 2 8
- Fastgjor innbyggingsapparatet figur 4 8
- Innbygging i hjorner figur 3 8
- Irrotus 8
- Keittiôkalusteen valmistelu kuva 1 8
- Keittotason liittàminen kuva 4 8
- Koble apparatet til nettet 8
- Kulma asennus kuva 3 8
- Laite korkeassa kaapissa kuva 2 8
- Laite tyôtason alapuolella kuva 1 8
- Laitteen liittàminen verkkoon 8
- Preparativos para los muebles figurai 8
- Utmontering 8
- Aparato debajo de la placa de cocción figura 1 9
- Aparelho instalado sob a bancada de trabalho figura 1 9
- Aparelho montado num armário elevado figura 2 9
- Conectar el aparato a la red 9
- Conectar o aparelho á rede 9
- Desmontagem 9
- Desmontar 9
- El aparato en el armario alto figura 2 9
- Fijar el aparato integrable figura 1 9
- Fixar o aparelho encastrável figura 4 9
- Montagem de canto figura 3 9
- Montaje en una esquina figura 3 9
- Preparare móvel figura 1 9
- Acpaípeaq 10
- Ae ipqaó vrouaáni 10
- Npoetoipaaía 10
- Náyko cpyaaíaq 10
- Peúpatoq 10
- Pripojení spotrebice k síti 10
- Príprava nábytku obrázek 1 10
- Rohová vestavba obrázek 3 10
- Spotrebic pod pracovní deskou obrázek 1 10
- Spotrebic ve vysoké skríñce obrázek 2 10
- Stepéwari tqq evtoixi ópevnq auakeuqq 10
- Súvseaq tr q auokeunq erro 10
- Tono0 tqari 10
- Vrouxanioú 10
- Ywvía 10
- Zuakeuq 10
- Demontaz 11
- Demontáz 11
- Mocowanie urz dzenia llustracja 4 11
- Podt czanie urz dzenia do sieci 11
- Pripevnéní vestavného spotrebice obrázek 4 11
- Przygotowanie mebla rys 1 11
- Urzqdzenie pod blatem roboezym llustracja 1 11
- Urzqdzenie w wysokiej szafie llustracja 2 11
- Zabudowa rogowa ii 3 11
- Подготовка мебели рис 1 11
- Прибор под рабочей поверхностью рис 1 11
- Ankastre cihazi sabitlenmesi resim 4 12
- Cihaz çalisma tezgai altina resim 1 12
- Cihazi elektrik sebekesine baglayiniz 12
- Köse montaji resim 3 12
- Mobilyayi hazirlama resim 1 12
- Sökülmesi 12
- Yüksek dolapta cihazlar resim 2 12
- Закрепление встраиваемого прибора рис 4 12
- Подключить прибор к сети 12
- Прибор в высоком шкафу рис 2 12
- Снятие 12
- Установка в углу рис 3 12
Похожие устройства
- Blue Weld MAJOR 650 - 230-400V-12-24V-20кВт 829814 (old 829805) Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7522NA Инструкция по эксплуатации
- Midea AM820CMF Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB780270 Инструкция по эксплуатации
- Olympus Stylus Tough-8010 Инструкция по эксплуатации
- Telwin energy 1000 Start 230-400V Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB86Q560 Инструкция по эксплуатации
- Midea AG820CFB Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7522N1 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MAJOR 1500 829807 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB78AB590 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-K544 Инструкция по эксплуатации
- Midea AG820CRL Инструкция по эксплуатации
- Olympus Stylus Tough-6020 Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson IRSE-FU 38/230 Laser 610250 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-K545 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HB43AB550F Инструкция по эксплуатации
- Philips HMP2500T Инструкция по эксплуатации
- Midea AG823AFJ Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF7520SU Инструкция по эксплуатации
Hvis innbyggingsstekeovnen skal monteres under en kokesone ma du folge monteringsanvisningen for kokesonen Apparat i hoyskap figur 2 Det er ogsa mulig a bygge inn stekeovnen i et hoyskap For utlufting av stekeovnen ma mellombunnene ha en apning pa ca 20 mm mot den bakre veggen Apparater med stekevogn ma bygges inn slik at stekebrettene kan tas ut uten problemer Innbygging i hjorner figur 3 Ved innbygging i hjorner ma mal D folges Mal er avhengig av tykkelsen pa elementfronten og handtaket Koble apparatet til nettet Apparatet ma bare tilkobles av en autorisert fagperson Bestemmelsene fra den lokale elektrisitetsleverandoren og nasjonale lover og forskrifter ma folges Ved alt monteringsarbeid ma appara tet vaere spenningslost Apparatet er i samsvar med beskyttelsesklasse I og ma bare kobles til jordet stikkontakt Nettledning Type H05 W F eller hoyere Den gule og gronne lederen i den jordede ledningen ma pa apparatsiden veere 10 mm lengre enn de andre lederne Installasjonen ma tilkobles med en all polig skillebryter med en kontaktavstand pa minst 3 mm eller apparatet ma tilko bles via stopselet til en jordet stikkontakt Denne ma veere tilgjengelig ogsa etter innbyggingen Monteringen ma ikke ga ut over beroringsbeskyttelsen Identifiser fase og nulleder i stikkontakten Apparatet kan bli odelagt ved fell tilkobling Tilkoblingen ma skje iht tilkoblingsskissen Spanning se typeskiltet Sett apparatet som skal tilkobles foran kjokkenelementet Til kobli ngsledni ngen ma ha en tilsvarende lengde Utmontering Koble apparatet spenningslost Losne festeskruene Loft apparatet litt opp og trekk det helt ut Fastgjor innbyggingsapparatet figur 4 Pa apparater med stekevogn kan du ta ut stekevognen Skyv apparatet helt inn og i midten Unnga knekk og vridning av tiIkoblingsledningen Fest apparatet med skruer 4 x 25 Glipen mellom arbeidsplate og apparat ma ikke lukkes av lister e l fi Keittiôkalusteen valmistelu kuva 1 Ainoastaan nâiden asennusohjeiden mukainen asennus takaa turvallisen kâytôn Vahingoista jotka johtuvat virheellisestâ asennuksesta vastaa asentaja Kalusteen tâytyy kestââ lâmpôtilaa 90 C ympârillâ olevien kalusteiden etuosien vâhintâân lâmpôtilaa 70 C Tee kaikki kalusteiden ja tyôtason leikkaukset ennen laitteen asennusta Poista lastut sahkôrakenneosien toiminta voi hâiriytyâ Ole varovainen kun teet asennustyôtâ Osât joihin pââset asennuksen aikana kâsiksi voivat olla terâvâreunaisia Kâytâ suojakâsineitâ jotta vâltât viiltohaavat Laitteen liitântârasian tulee olla viivoitetun pinnan alueellal B tai asennusalueen ulkopuolella Laitteen ja viereisten keittiôkalusteiden etuosien vâlissâ pitââ olla ilmatilaa vâhin tâân 5 mm Kiinnitâ irralliset kalusteet yleisesti saatavana olevalla kulmalevyllâ Ç Laite tyôtason alapuolella kuva 1 Asennuskaapin vâlipohja tarvitsee tuuletusraon Kiinnitâ tyôtaso kalusteseen Jos upotettava uuni asennetaan keittotason alapuolelle noudata silloin keittotason asennusohjeita Laite korkeassa kaapissa kuva 2 Uunin asennus korkeaan kaappiin on myôs mahdollista Uunin tuulettamiseksi vâlipohjien ja asetusseinân vâlillâ tâytyy olla n 20 mm n rako Asenna uunivaunullinen uuni niin korkealle ettâ voit ottaa leivinpellit ongelmitta ulos Kulma asennus kuva 3 Ota kulma asennuksessa mitta D huomioon Mitta Ë riippuu kalusteen etupuolen ja kahvan paksuudesta Laitteen liittàminen verkkoon Laitteen liitântâ on sallittu ainoastaan valtuutetulle sâhkôasentajalle Liitânnân yhteydessâ on noudatettava kyseisen maan ja paikallisen sahkôlaitoksen mâârâyksiâ Laitteen tâytyy olla jânnitteetôn kaikissa asennustôissâ Laite vastaa suojaluokkaa I ja sitâ saa kâyttââ ainoastaan maadoitusjohdolla Verkkoliitântâjohto Tyyppi H05 W F tai korkeampiarvoinen Kelta vihreân johtimen maadoitusjohdon liitântââ varten tâytyy olla laitteen puolelta 10 mm pidempi kuin muut johtimet Asennuksessa tarvitaan moninapaista katkaisinta jossa on vâhintâân 3 mmkosketusvâli tai laite tâytyy liittââ pistokkeella suojakoskettimen pistorasiaan Niiden tâytyy olla nâkyvillâ asennuksen jâlkeen Kosketussuoja tâytyy taata asennettaessa Vaihe ja nollajohtimen tunnistus liitântârasiassa Vâârâ liitântâ voi johtaa lait teen vaurioitumiseen Liitâ liitântâkuvan mukaan Jânnite katso tyyppi kilpi Laita laite kalusteen eteen ennen liittâmistâ Liitântâkaapelin tâytyy olla tarpeeksi pitkâ Irrotus Tee laite jânnitteettômâksi Irrota kiinnitysruuvit Nosta laitetta kevyesti ja vedâ se ulos Keittotason liittàminen kuva 4 Ota uunivaunu pois uunivaunulaitteissa Tyônnâ laite kokonaan sisâân ja kohdista se keskelle Àlâ taita liitântâkaapelia Kiinnitâ laite ruuveilla 4 x 25 Tyôtason ja laitteen vâlistâ rakoa ei saa sulkea ylimâârâisillâ listoilla es Preparativos para los muebles figurai Sólo un montaje profesional según estas instrucciones garantiza un uso seguro En caso de daños debido a un montaje erróneo la responsabilidad será del instalador Los muebles empotrados deben ser capaces de resistir una temperatura de hasta 90 C los frontales de los muebles limítrofes como mínimo hasta 70 C Realizar todos los trabajos de corte en los muebles y en la encimera antes de montar el aparato Retirar las virutas ya que el funcionamiento de los componentes eléctricos puede verse afectado Tener cuidado al realizar el montaje Las piezas que estén accesibles durante el montaje pueden tener los bordes afilados Llevar guantes protectores para evitar cortes La caja de conexión del aparato debe quedar dentro de la zona de la superficie sombreada B o fuera del espacio de montaje Entre el aparato y los frontales de los muebles limítrofes debe dejarse una di stancia mínima de 5 mm Fijar a la pared los muebles que no están fijados dejando un ángulo razonable C