Levenhuk 50L NG [17/23] Levenhuk microscopios biológicos
![Levenhuk 40L NG [17/23] Levenhuk microscopios biológicos](/views2/1029587/page17/bg11.png)
30
31
Эксплуатационные ограничения
•
Микроскоп рассчитан на эксплуатацию в макроклиматических районах с умеренным и
холодным климатом в лабораторных помещениях при температуре воздуха от 10 °С до 35 °С и
верхним значением относительной влажности воздуха не более 80% при температуре 25 °С.
•
В помещении не должно быть пыли, паров кислот, щелочей и других активных веществ.
•
Микроскоп следует устанавливать в помещении, где мало ощущаются толчки и вибрации.
•
Высокая температура и влажность могут привести к заплесневению и конденсации влаги на
оптических и механических деталях микроскопа, что может отрицательно сказаться на его
работе.
•
В нерабочем состоянии микроскоп необходимо закрывать чехлом.
•
Необходимо содержать в чистоте металлические части микроскопа. Особое внимание следует
обращать на чистоту оптических деталей, особенно объективов и окуляров.
•
Для сохранения внешнего вида микроскопа необходимо периодически протирать его
специальной салфеткой для ухода за оптикой Levenhuk, слегка пропитанной спреем-
очистителем Levenhuk, а затем обтирать сухой и чистой салфеткой.
•
В случае если на последнюю линзу объектива, глубоко сидящую в оправе, попала пыль,
поверхность линзы надо очень осторожно протереть чистой ваткой, накрученной на
деревянную палочку и слегка смоченной эфиром или спиртовой смесью.
•
Если пыль проникла внутрь объектива, и на внутренних поверхностях линз образовался
налет, необходимо отправить объектив для чистки в оптическую мастерскую.
•
Наилучшие результаты дает применение бесконтактного пневматического очистителя Leven-
huk, который удаляет загрязнения и пыль сильной струей сжатого воздуха.
•
Разбирать объективы и окуляры запрещается.
•
Никогда не смотрите в микроскоп на источник яркого света и лазерного излучения – ЭТО
ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ!
•
Не разбирайте самостоятельно микроскоп и камеру.
•
Берегите микроскоп и камеру от влаги, не используйте их под дождем.
•
Берегите микроскоп и камеру от ударов, чрезмерных нагрузок со стороны других
предметов.
•
Не прилагайте излишних усилий к стопорным и фиксирующим винтам.
•
Храните микроскоп и камеру вдали от агрессивных сред, бытовых и автоотопителей,
включенных ламп накаливания и открытого огня.
•
При загрязнении оптических поверхностей необходимо сначала сдуть пыль и мелкие
частицы или смахнуть их мягкой кисточкой, затем протереть поверхность мягкой чистой
салфеткой, смоченной в спирте или эфире.
•
Нельзя касаться пальцами поверхностей оптических деталей.
Levenhuk Microscopios biológicos
ES
Información general
El microscopio es seguro para la salud, la vida y las propiedades del consumidor así como para el
medio ambiente cuando se utiliza correctamente; el microscopio cumple los requisitos de las normas
internacionales. El microscopio está diseñado para observar objetos transparentes con luz transmitida
y luz reejada usando la técnica de campo brillante, para uso biológico y con nes docentes.
La cámara digital Levenhuk DEM 130 está exclusivamente diseñada para ser utilizada con este mi-
croscopio. Permite transferir la imagen exacta del objeto observado en la pantalla de su PC. El soft-
ware Levenhuk ToupView incluido en el paquete permite visualizar y editar las imágenes recibidas.
Especicaciones
Aumento 40x-1280x
Aumento del objetivo 4x, 10x, 40x
Aumento del ocular 10x, 16х
Lente de Barlow 2x
Campo lineal en el espacio de imagen 18 mm
Longitud del tubo 160 mm
Dimensiones de la platina 95x95 mm
Rango de desplazamiento de la platina 0 a 15 mm
Fuente de alimentación para la ilumi-
nación superior/inferior
pilas o adaptador CA
Iluminación LED
Modelo de cámara DEM130
Resolución máxima (en reposo) 1280x1024
Megapíxeles 1,3
Sensor 1/4" CMOS
Tamaño del píxel 2,8μm X 2,8μm
Sensibilidad, v/lux-sec @550 nm 1
Velocidad (depende del modelo de PC) 15 fps
Grabación de vídeo Sí
Intervalo activo 68 dB
Ubicación tubo ocular (no en el ocular del microscopio)
Formato de imagen BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL etc.
Diámetro de campo visual 18 mm
Intervalo espectral 400-650 nm
Opciones programables Tamaño de imagen, brillo, balance de blancos, con-
trol de exposición, etc.
Ranura de inserción USB 2.0, 480 Mb/s
Requisitos del sistema Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; Puerto USB
Software Driver USB 2.0, Levenhuk ToupView
Fuente de alimentación mediante cable USB
Intervalo de temperatura -30...70 °C
Содержание
- Levenhuk 40l 50l d50l 1
- General information 3
- Legend 3
- Levenhuk biologic microscopes 3
- Specification 3
- Camera 4
- Focusing 4
- Levenhuk 40l ng 4
- Levenhuk 50l ng 4
- Levenhuk d50l ng 4
- Maintenance and care 4
- Modules description and usage 4
- Package 4
- Selecting the objective 4
- Unpacking and getting started 4
- Using the microscope 4
- Legenda 5
- Levenhuk biologické mikroskopy 5
- Obecné informace 5
- Technické parametry 5
- Kamera 6
- Levenhuk 40l ng 6
- Levenhuk 50l ng 6
- Levenhuk d50l ng 6
- Obsah balení 6
- Popis částí a jejich použití 6
- Používání mikroskopu 6
- Rozbalení a zapnutí 6
- Výběr objektivu 6
- Zaostřování 6
- Údržba a péče 6
- Levenhuk microscopes de biologie 7
- Remarques générales 7
- Spécifications 7
- Údržba a péče 7
- Caméra 8
- Contenu 8
- Description et utilisation des modules 8
- Déballage et premiers pas 8
- Levenhuk 40l ng 8
- Levenhuk 50l ng 8
- Levenhuk d50l ng 8
- Mise au point 8
- Structure du microscope 8
- Sélection de l objectif 8
- Utilisation du microscope 8
- Allgemeine information 9
- Levenhuk biologische mikroskope 9
- Maintenance et entretien 9
- Technische spezifikationen 9
- Arbeiten mit dem mikroskop 10
- Aufbau des mikroskops 10
- Auswahl der objektive 10
- Beschreibung und funktionsweise der bestandteile 10
- Fokussierung auf das objekt 10
- Kamera 10
- Modell levenhuk 40l ng 10
- Modell levenhuk 50l ng 10
- Modell levenhuk d50l ng 10
- Packungsinhalt 10
- Schutz und pflegehinweise 10
- Vorbereitung 10
- Informazioni generali 11
- Levenhuk microscopi biologici 11
- Specifiche 11
- Contenuto della confezione 12
- Descrizione e utilizzo delle parti 12
- Disinballaggio e primo utilizzo 12
- Fotocamera 12
- Levenhuk 40l ng 12
- Levenhuk 50l ng 12
- Levenhuk d50l ng 12
- Messa a fuoco 12
- Selezionare l obiettivo 12
- Struttura del microscopio 12
- Utilizzare il microscopio 12
- Cura e manutenzione 13
- Dane techniczne 13
- Informacje ogólne 13
- Levenhuk mikroskopy biologiczne 13
- Budowa mikroskopu 14
- Kamera 14
- Levenhuk 40l ng 14
- Levenhuk 50l ng 14
- Levenhuk d50l ng 14
- Opis elementów i użytkowanie 14
- Rozpakowanie i pierwsze kroki 14
- Ustawianie ostrości 14
- Użytkowanie mikroskopu 14
- Wybór obiektywu 14
- Zawartość opakowania 14
- Konserwacja i pielęgnacja 15
- Биологические микроскопы levenhuk 15
- Общие сведения 15
- Технические характеристики 15
- Выбор объективов 16
- Камера 16
- Комплектация 16
- Модель levenhuk 40l ng 16
- Модель levenhuk 50l ng 16
- Модель levenhuk d50l ng 16
- Описание и работа составных частей 16
- Подготовка микроскопа к работе 16
- Работа с микроскопом 16
- Условные обозначения 16
- Фокусировка на объект 16
- Especificaciones 17
- Información general 17
- Levenhuk microscopios biológicos 17
- Эксплуатационные ограничения 17
- Cámara 18
- Descripción y uso de los módulos 18
- Desembalado y puesta en funcionamiento 18
- Enfoque 18
- Estructura del microscopio 18
- Levenhuk 40l ng 18
- Levenhuk 50l ng 18
- Levenhuk d50l ng 18
- Paquete 18
- Selección del objetivo 18
- Uso del microscopio 18
- Mantenimiento y cuidado 19
- Біологічні мікроскопи levenhuk 19
- Загальні відомості 19
- Технічні характеристики 19
- Вибір об єктивів 20
- Камера 20
- Комплектація 20
- Модель levenhuk 40l ng 20
- Модель levenhuk 50l ng 20
- Модель levenhuk d50l ng 20
- Опис і робота складових частин 20
- Підготовка мікроскопа до роботи 20
- Робота з мікроскопом 20
- Умовнi позначення 20
- Фокусування на об єкт 20
- Levenhuk limited warranty 21
- Бережіть мікроскоп і камеру від вологи не використовуйте їх під дощем 21
- Бережіть мікроскоп і камеру від ударів надмірних навантажень з боку інших предметів 21
- В неробочому стані мікроскоп необхідно закривати чохлом 21
- В приміщенні не повинно бути пилу парів кислот лугів та інших активних речовин 21
- Висока температура і вологість можуть призвести до запліснявіння і конденсації вологи на оптичних і механічних деталях мікроскопа що може негативно позначитися на його роботі 21
- Для збереження зовнішнього вигляду мікроскопа необхідно періодично протирати його спеціальною серветкою для догляду за оптикою levenhuk злегка змоченою аерозолем очисником levenhuk а потім обтирати сухою і чистою серветкою 21
- Експлуатаційні обмеження 21
- Зберігайте мікроскоп і камеру далеко від агресивних середовищ побутових і автоопалювачів ввімкнених ламп розжарювання і відкритого вогню 21
- Мікроскоп розрахований на експлуатацію в макрокліматичних районах з помірним і холодним кліматом в лабораторних приміщеннях при температурі повітря від 10 с до 35 с і верхнім значенням відносної вологості повітря не більше 80 при температурі 25 с 21
- Мікроскоп слід встановлювати в приміщенні де мало відчуваються поштовхи і вібрації 21
- Найкращі результати дає застосування безконтактного пневматичного очисника levenhuk який видаляє забруднення і пил сильним струменем стисненого повітря 21
- Не докладайте надмірних зусиль до стопорних і фіксуючих гвинтів 21
- Не можна доторкатися пальцями до поверхонь оптичних деталей 21
- Не розбирайте самостійно мікроскоп і камеру 21
- Необхідно утримувати в чистоті металеві частини мікроскопа особливу увагу слід звернути на чистоту оптичних деталей особливо об єктивів і окулярів 21
- Ніколи не дивіться в мікроскоп на джерело яскравого світла і лазерного випромінювання це небезпечно для зору 21
- При забрудненні оптичних поверхонь необхідно спочатку здмухнути пил і дрібні частинки або змахнути їх м яким пензликом потім протерти поверхню м якою чистою серветкою змоченою в спирті або ефірі 21
- Розбирати об єктиви і окуляри забороняється 21
- У випадку якщо на останню лінзу об єктива що глибоко сидить в оправі потрапив пил поверхню лінзи необхідно дуже обережно протерти чистою ваткою що накручена на дерев яну паличку і злегка змочена ефіром або спиртовою сумішшю 21
- Якщо пил проник всередину об єктива і на внутрішніх поверхнях лінз утворився наліт необхідно відправити об єктив для чистки в оптичну майстерню 21
Похожие устройства
- OKI MB491 Инструкция по эксплуатации
- Nokia 5800d-1 Navi Black Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED616MJ Инструкция по эксплуатации
- Rolsen C29SR57TI2 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF602W2BKWQ Инструкция по эксплуатации
- OKI C3520 MFP Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk D70L Инструкция по эксплуатации
- Nokia 5800d-1 Navi Blue Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED60PS Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk 3S NG Инструкция по эксплуатации
- Olympus C-220 Zoom Инструкция по эксплуатации
- OKI C3530 MFP Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF702W2BBWQ Инструкция по эксплуатации
- Nokia E72-1 Navi Black Инструкция по эксплуатации
- Sony SLV-ED55PS Инструкция по эксплуатации
- OKI C5510 MFP Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1704 Инструкция по эксплуатации
- Samsung WFE592NMW Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk DTX 50 Инструкция по эксплуатации
- Nokia X6 White/Blue Инструкция по эксплуатации