Makita SG1251J — guida all'uso e montaggio di utensili con avviamento morbido [25/60]
Превью страниц
Страница 25 /
60
![Makita SG1251J [25/60] Spostamento laterale del manico anteriore fig 12](/views2/1300990/page25/bg19.png)
25
Avviamento morbido
La caratteristica dell’avviamento morbido minimizza lo
spunto, e fa partire dolcemente l’utensile.
Protezione dal sovraccarico
Se l’utensile viene usato oltre il carico permissibile, esso
si arresta automaticamente per proteggere il motore e il
disco. Quando il carico torna di nuovo al livello
permissibile, l’utensile si avvia automaticamente.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di un qualsiasi intervento
su di esso.
Rimozione dei dischi diamantati (Fig. 5, 6 e 7)
Allentare e rimuovere il bullone usando la chiave
esagonale.
Aprire la cassa della lama tenendo ferma la base
dell’utensile.
NOTA:
• La base dell’utensile viene aperta di colpo dalla forza
della molla.
Ruotare i dischi diamantati premendo il blocco dell’albero
finché si innesta.
Rimuovere il controdado girandolo in senso antiorario
con la chiave per controdadi.
Rimuovere i dischi diamantati e gli anelli distanziatori.
Regolazione della larghezza della scanalatura
(distanza tra i due dischi diamantati)
Regolare la larghezza della scanalatura cambiando il
numero di anelli distanziatori, come mostrato nella
tabella. (Fig. 8)
Installazione dei dischi diamantati (Fig. 9 e 10)
Montare con cura il disco diamantato sul mandrino.
Allineare le direzioni della freccia sul disco diamantato e
l’utensile. Installare gli anelli distanziatori, l’altro disco
diamantato e il controdado.
Stringere saldamente il controdado in senso orario con la
chiave per controdadi premendo allo stesso tempo il
blocco dell’albero.
Rimettere la cassa della lama e la base dell’utensile sulla
posizione originale, e stringere il bullone per fissarle.
Regolazione dell’angolo del manico anteriore
(Fig. 11)
Allentare i due bulloni su entrambi i lati del manico
anteriore usando la chiave esagonale. Spostare il manico
anteriore sull’angolo desiderato, e stringere saldamente i
due bulloni.
NOTA:
• Se il manico non può essere spostato facilmente,
allentare ulteriormente i bulloni.
Spostamento laterale del manico anteriore
(Fig. 12)
Rimuovere i due bulloni su entrambi i lati del manico
anteriore usando la chiave esagonale. Cambiare la
posizione della camma.
Inserire il bullone più lungo nel lato più vicino alla
camma, e quello più corto nel lato opposto. Stringere
saldamente entrambi i bulloni.
Collegamento all’aspiratore (Fig. 13)
Se si usa un raccoglitore polvere Makita, collegare
direttamente il tubo flessibile dell’aspiratore alla
bocchetta polvere.
NOTA:
• La bocchetta polvere può essere ruotata liberamente,
in modo da poter essere usata a qualsiasi angolo
secondo il lavoro.
Conservazione della chiave esagonale (Fig. 14)
Quando non la si usa, la chiave esagonale deve essere
riposta in modo che non vada persa.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE:
• Tirare sempre l’utensile per tagliare un pezzo.
• Questo utensile deve essere usato soltanto per il taglio
in linea retta. Il taglio delle curve può causare crepe di
sollecitazione o la frammentazione dei dischi
diamantati, con possibili incidenti alle persone nelle
vicinanze.
• Dopo una operazione, spegnere sempre l’utensile e
aspettare che i dischi diamantati si siano fermati
completamente prima di posarlo.
• Per eseguire una operazione con l’utensile, tenerlo
sempre saldamente con una mano sul manico
dell’interruttore e l’altra sull’impugnatura anteriore.
Tenere saldamente l’utensile con entrambe le mani.
Tenere prima l’utensile senza che i dischi diamantati
facciano contatto con il pezzo. Accendere poi l’utensile e
aspettare finché i dischi diamantati abbiano raggiunto la
velocità massima. (Fig. 15)
Per tagliare un pezzo, tirare verso di sé l’utensile (e non
spingerlo via da sé). Allineare la tacca della base sulla
linea di taglio. Spingere giù delicatamente il manico
anteriore finché si arresta, e tirare poi lentamente
l’utensile. (Fig. 16)
Spegnere l’utensile prima di finire l’operazione di taglio e
di sollevarlo. Aspettare che i dischi diamantati si siano
fermati completamente, e sollevare poi l’utensile.
Rimuovere la parte restante tra i passaggi delle due lame
usando altri attrezzi appropriati.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di cercare di eseguire
l’ispezione o la manutenzione.
• Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol o altre
sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti o
crepe.
L’utensile e le sue aperture di ventilazione devono
essere mantenuti puliti. Pulire regolarmente le aperture
di ventilazione dell’utensile, oppure ogni volta che
cominciano a essere intasate. (Fig. 17)
Affilatura del disco diamantato
Se la capacità di taglio del disco diamantato comincia a
diminuire, usare una mola da banco di scarto con grana
grossolana, o un blocco di cemento, per affilare il disco
diamantato. Per fare ciò, fissare saldamente la mola da
banco o il blocco di cemento e praticarvi dei tagli.
Содержание
250- Sg1251
- English
- Wall chaser safety warnings
- Specifications
- General power tool safety warnings
- Explanation of general view
- Removing the diamond wheels fig 5 6 7
- Installing the diamond wheels fig 9 10
- Functional description
- Electronic function
- Assembly
- Adjusting the grooving depth fig 3
- Adjusting the groove width the distance between the two diamond wheels
- Adjusting the front handle angle fig 11
- Switch action fig 4
- Sighting fig 2
- Shaft lock fig 1
- Save these instructions
- Shifting the front handle sideways fig 12
- Optional accessories
- Operation
- Maintenance
- Hex wrench storage fig 14
- Dressing diamond wheel
- Connecting to vacuum cleaner fig 13
- Ec declaration of conformity
- Français
- Descriptif
- Consignes de sécurité pour rainureuse à beton
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques
- Spécifications
- Visée fig 2
- Verrouillage de l arbre fig 1
- Interrupteur fig 4
- Description du fonctionnement
- Conservez ces instructions
- Ajustement de la profondeur de la rainure fig 3
- Réglage de l angle de la poignée avant fig 11
- Retrait des meules diamantées fig 5 6 et 7
- Rangement de la clé hexagonale fig 14
- Raccordement à un aspirateur fig 13
- Installation des meules diamantées fig 9 et 10
- Fonctions électroniques
- Décalage latéral de la poignée avant fig 12
- Assemblage
- Ajustement de la largeur de la rainure distance entre les deux meules diamantées
- Utilisation
- Entretien
- Déclaration de conformité ce
- Affûtage de la meule diamantée
- Accessoires en option
- Übersicht
- Technische daten
- Sicherheitswarnungen für mauernutfräse
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitswarnungen für elektrowerkzeuge
- Spindelarretierung abb 1
- Schnittmarkierung abb 2
- Schalterfunktion abb 4
- Funktionsbeschreibung
- Einstellen der nuttiefe abb 3
- Bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf
- Verschieben des frontgriffs in querrichtung abb 12
- Montieren der diamantscheiben abb 9 und 10
- Montage
- Inbusschlüssel aufbewahrung abb 14
- Elektronikfunktionen
- Einstellen des frontgriffwinkels abb 11
- Einstellen der nutbreite abstand zwischen den beiden diamantscheiben
- Demontieren der diamantscheiben abb 5 6 und 7
- Anschließen eines sauggerätes abb 13
- Wartung
- Sonderzubehör
- Betrieb
- Abrichten der diamantscheibe
- Eg übereinstimmungserklärung
- Avvertimenti per la sicurezza scanalatore per muri
- Avvertimenti generali per la sicurezza dell utensile elettrico
- Visione generale
- Italiano
- Dati tecnici
- Regolazione della profondità della scanalatura fig 3
- Puntamento fig 2
- Funzione elettronica
- Funzionamento dell interruttore fig 4
- Descrizione funzionale
- Conservare queste istruzioni
- Blocco albero fig 1
- Manutenzione
- Installazione dei dischi diamantati fig 9 e 10
- Funzionamento
- Conservazione della chiave esagonale fig 14
- Collegamento all aspiratore fig 13
- Affilatura del disco diamantato
- Spostamento laterale del manico anteriore fig 12
- Rimozione dei dischi diamantati fig 5 6 e 7
- Regolazione della larghezza della scanalatura distanza tra i due dischi diamantati
- Regolazione dell angolo del manico anteriore fig 11
- Montaggio
- Dichiarazione ce di conformità
- Accessori opzionali
- Waarschuwing lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies
- Verklaring van algemene gegevens
- Veiligheidswaarschuwingen voor een sleuvenzaag
- Technische gegevens
- Nederlands
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
- Beschrijving van de functies
- Asvergrendeling fig 1
- Afstellen van de snijdiepte fig 3
- Schakelaarwerking fig 4
- Richtlijn fig 2
- Bewaar deze voorschriften
- Zijdelings verplaatsen van de voorhandgreep fig 12
- Verwijderen van diamantschijven fig 5 6 en 7
- Opbergen van de zeskantsleutel fig 14
- Installeren van de diamantschijven fig 9 en 10
- Ineenzetten
- Hoek van de voorhandgreep instellen fig 11
- Elektronische functies
- Bediening
- Afstellen van de sleufbreedte afstand tussen de twee diamantschijven
- Aansluiten op een stofzuiger fig 13
- Optionele accessoires
- Onderhoud
- Eu verklaring van conformiteit
- Scherpen van de diamantschijf
- Explicación de los dibujos
- Especificaciones
- Español
- Advertencias de seguridad para la ranuradora
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
- Guía visual fig 2
- Guarde estas instrucciones
- Descripción del funcionamiento
- Bloqueo del eje fig 1
- Ajuste de la profundidad de ranura fig 3
- Accionamiento del interruptor fig 4
- Conexión de un aspirador fig 13
- Almacenamiento de la llave hexagonal fig 14
- Ajuste del ángulo del mango delantero fig 11
- Ajuste de la anchura de ranura la distancia entre los dos discos de diamante
- Operación
- Montaje
- Instalación de los discos de diamante fig 9 y 10
- Función electrónica
- Desplazamiento del mango delantero lateralmente fig 12
- Desmontaje de los discos de diamante fig 5 6 y 7
- Reacondicionamiento del disco de diamante
- Mantenimiento
- Declaración de conformidad ce
- Accesorios opcionales
- Português
- Explicação geral
- Especificações
- Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricas
- Avisos de segrança para a cortadora de parede
- Ajuste a profundidade das ranhuras fig 3
- Acção do interruptor fig 4
- Pontos de mira fig 2
- Guarde estas instruções
- Descrição funcional
- Bloqueio do veio fig 1
- Remoção dos discos de diamante fig 5 6 e 7
- Passagem da pega frontal para os lados fig 12
- Operação
- Manutenção
- Ligação ao aspirador fig 13
- Instalação dos discos de diamante fig 9 e 10
- Função electrónica
- Assemblagem
- Armazenamento da chave hexagonal fig 14
- Ajuste do ângulo da pega frontal fig 11
- Ajuste a largura da ranhura a distância entre os dois discos de diamante
- Reafiar o disco de diamante
- Declaração de conformidade ce
- Acessórios opcionais
- Specifikationer
- Sikkerhedsadvarsler for rillefræser
- Illustrationsoversigt
- Almindelige sikkerhedsregler for el værktøj
- Sigte fig 2
- Indstilling af notningslinjen fig 3
- Gem denne brugsanvisning
- Elektronisk funktion
- Beskrivelse af funktionerne
- Aksellås fig 1
- Afbryderanvendelse fig 4
- Betjening
- Afmontering af diamantskiverne fig 5 6 og 7
- Vedligeholdelse
- Tilslutning til støvsuger fig 13
- Skærpning af diamantskiven
- Samling
- Opbevaring af unbrakonøgle fig 14
- Montering af diamantskiverne fig 9 og 10
- Indstilling af rillebredden afstanden mellem de to diamantskiver
- Indstilling af fronthåndtagets vinkel fig 11
- Flytning af fronthåndtaget sidelæns fig 12
- Ekstraudstyr
- Eu konformitetserklæring
- Τεχνικα χαρακτηριστικα
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ αυλακωτη τοιχων
- Περιγραφή γενικής άποψης
- Ελληνικα
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ηλεκτρικό εργαλείο
- Φυλαξτε τισ οδηγιεσ αυτεσ
- Λειτουργικη περιγραφη
- Κλείδωμα άξονας εικ 1
- Τοποθέτηση των διαμαντοτροχών εικ 9 και 10
- Συναρμολογηση
- Σκόπευση εικ 2
- Ρύθμιση του πλάτους εγκοπής η απόσταση μεταξύ των δύο διαμαντοτροχών
- Ρύθμιση του βάθους αυλάκωσης εικ 3
- Ρύθμιση της γωνίας μπροστινής λαβής εικ 11
- Μετατόπιση της μπροστινής λαβής στο πλάι εικ 12
- Λειτουργία διακόπτη εικ 4
- Ηλεκτρονική λειτουργία
- Αφαίρεση των διαμαντοτροχών εικ 5 6 και 7
- Λειτουργια
- Επεξεργασία διαμαντένιου τροχού
- Αποθήκευση εξαγωνικού κλειδιού εικ 14
- Σύνδεση με ηλεκτρική σκούπα εικ 13
- Συντηρηση
- Προαιρετικα εξαρτηματα
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ
- Özelli kler
- Türkçe
- Kanal açma güvenli k uyarilari
- Genel görünüşün açıklanması
- Genel elektrikli alet güvenliği
- Oluk genişliğini iki elmas disk arasındaki mesafeyi ayarlama
- Montaj
- I şlevsel ni teli kler
- Elmas disklerin çıkarılması şek 5 6 ve 7
- Elektronik işlev
- Bu tali matlari saklayin
- Anahtar işlemi şek 4
- Şaft kilidi şek 1
- Yön verme şek 2
- Oyma derinliğinin ayarlanması şek 3
- Ön sapı yanlara kaydırma şek 12
- Ön sap açısının ayarlanması şek 11
- Kullanim
- I steğe bağli aksesuarlar
- Elmas disklerin takılması şek 9 ve 10
- Elmas diskin bilenmesi
- Elektrikli süpürgenin bağlanması şek 13
- Altıgen anahtarın saklanması şek 14
- Ec uygunluk beyanı
Похожие устройства
-
Makita SG150Инструкция -
Makita SG150Деталировка -
Makita SG 180Инструкция по эксплуатации -
Makita SG180Инструкция по эксплуатации -
Makita 4112sИнструкция по эксплуатации -
Makita sg 1250Инструкция по эксплуатации -
Makita 6906Инструкция по эксплуатации -
Milwaukee WCE 65Руководство по работе с устройством -
Milwaukee WCE 30Инструкция к устройству -
Bosch gnf 65 a professionalРуководство по настройке -
Einhell TC-MA 1300Руководство по эксплуатации -
Зубр ЗШ-П30-1400 ПСТРуководство пользователя
Scopri come utilizzare e montare utensili con avviamento morbido e protezione dal sovraccarico. Segui le istruzioni per una corretta installazione e regolazione.