Faber FABULA WH [56/120] Bedienung
![Faber FABULA WH [56/120] Bedienung](/views2/1302079/page56/bg38.png)
DE
5
56
BEDIENUNG
Schalttafel
Taste Funktion LED Taste
A
Die Taste funktioniert nur bei geöffneter Klappe.
Kurzes
Drücken: schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus.
2
Sekunden langes Drücken: schaltet die Notbeleuchtung ein/aus.
B Funktioniert nur bei geöffneter Klappe.
Kurzes Drücken: aktiviert/deaktiviert die Funktion Delay, das automatische
Abschalten von Motor und Beleuchtung mit einer Verzögerung von 30', von
jeder Geschwindigkeitsstufe aus. Wird durch Drücken derselben Taste,
Abstellen des Motors oder Schließen der Klappe deaktiviert.
Eingeschaltet LED Taste B + Taste der eingestellten
Geschwindigkeitsstufe.
Funktioniert
bei geschlossener und geöffneter Klappe.
2 Sekunden langes Drücken: Bei vorliegendem Filteralarm erfolgt ein Reset des
Filteralarms, alle LEDs 3 blinkt. Derlei Anzeigen sind nur bei abgestelltem
Motor sichtbar.
LED Taste bleibend eingeschaltet:
Zeigt an, dass die Metallfettfilter gewaschen werden müssen. Dieser
Alarm wird nach 100 effektiven Betriebsstunden der Abzugshaube
ausgelöst.
LED Taste blinkt:
Zeigt an, dass die Aktivkohlefilter ausgewechselt und die Metallfettfilter
gewaschen werden müssen. Dieser Alarm wird nach 200 effektiven
Betriebsstunden der Abzugshaube ausgelöst.
C Funktioniert nur bei geöffneter Klappe.
Kurzes Drücken: Schaltet die vierte Betriebsgeschwindigkeit ein.
LED Taste bleibend eingeschaltet
Funktioniert
nur bei geöffneter Klappe.
2 Sekunden langes Drücken: Aktiviert/deaktiviert die Intensivgeschwindigkeit.
Diese Geschwindigkeit ist auf 6 Minuten zeitgeregelt. Nach Ablauf dieser Zeit
kehrt das System zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurück.
Wird durch Drücken derselben Taste, Abstellen des Motors oder Schließen der
Klappe deaktiviert.
LED Taste blinkt:
D Funktioniert nur bei geöffneter Klappe.
Schaltet die dritte Betriebsgeschwindigkeit ein.
LED Taste bleibend eingeschaltet
Funktioniert nur bei geöffneter Klappe
Schaltet die zweite Betriebsgeschwindigkeit ein.
LED Taste bleibend eingeschaltet E
Funktioniert bei geschlossener und geöffneter Klappe bei Motor + Beleuchtung
= Off.
4 Sekunden langes Drücken: Aktiviert/deaktiviert die Tastatursperre.
Alle Tasten blinken 2 Mal. Während der Tastatursperre schalten sich die
LED Tasten sequentiell ein.
F Funktioniert nur bei geöffneter Klappe.
Kurzes Drücken: Schaltet die erste Betriebsgeschwindigkeit ein.
LED Taste bleibend eingeschaltet
Klapp
e geöffnet oder geschlossen
2 Sekunden langes Drücken: Aktiviert/deaktiviert den Alarm der
Aktivkohlefilter bei abgestelltem Motor und ohne vorliegende Filteralarme.
2 Mal Blinken LED Taste B: Alarm der Aktivkohlefilter aktiviert
1 Mal Blinken LED Taste B: Alarm der Aktivkohlefilter deaktiviert
G Klappe offen:
Kurzes Drücken: Abstellen des Motors
Ausschalten der LED Taste
Klapp
e geöffnet oder geschlossen
2 Sekunden langes Drücken bei Motor und Beleuchtung Off:
Aktiviert/deaktiviert die Fernbedienung.
2 Mal Blinken der LED Tasten G + F: Fernbedienung aktiviert
1 Mal Blinken der LED Tasten G + F: Fernbedienung deaktiviert
H Klappe geöffnet: Schließt Klappe + Beleuchtung und Motor Off
Klappe geschlossen: Öffnet Klappe + Beleuchtung und Motor On
Achtung: Falls die Klappe aus irgendeinem Grund teilweise offen ist, wird bei
Drücken der Zyklus für Öffnen oder Schließen beendet.
Содержание
- Inhaltsverzeichnis 2
- Sommaire 2
- Índice 2
- Περιεχομενα 2
- Указатель 2
- Installation 3
- Recommendations and suggestions 3
- Maintenance 5
- Characteristics 6
- Components 6
- En 6 6 6
- Installation 8
- En 9 9 9
- Inserting the hood canopy into the support surface from below 9
- En 1 10 10
- Inserting the hood canopy into the support surface from above 10
- En 1 11 11
- Fixing the lower brackets 11
- En 1 12 12
- Fixing the squaring brackets 12
- En 1 13 13
- Fixing the motor unit 13
- En 1 14 14
- Fixing the electric unit 14
- Connections 15
- En 1 15 15
- En 1 16 16
- Fitting the front element 16
- En 1 17 17
- Surround suction panel 17
- Control panel 18
- En 1 18 18
- En 1 19 19
- Remote control optional the appliance can be controlled using a remote control powered by a 1 v carbon zinc alkaline batteries of the standard lr03 aaa type not included do not place the remote control near to heat sources used batteries must be disposed of in the proper manner 19
- Remote control panel 19
- Warning the remote control receiver is deactivated when first supplied to activate it see the para graph use function of button g 19
- Cleaning the comfort panels 20
- En 2 20 20
- Maintenance 20
- Metal grease filters 20
- Activated charcoal filter recirculation version 21
- En 2 21 21
- Lighting unit 21
- Conseils et suggestions 22
- Installation 22
- Utilisation 23
- Entretien 24
- Caracteristiques 25
- Composants 25
- Fr 2 25 25
- Fr 2 27 27
- Installation 27
- Fr 2 28 28
- Introduction du corps de hotte dans le plan en passant par le bas 28
- Fr 2 29 29
- Introduction du corps de hotte dans le plan en passant par le haut 29
- Fixation des brides de support inférieures 30
- Fr 3 30 30
- Fixation des brides en équerre 31
- Fr 3 31 31
- Fixation du groupe moteur 32
- Fr 3 32 32
- Fixation du groupe électrique 33
- Fr 3 33 33
- Branchements 34
- Fr 3 34 34
- Fr 3 35 35
- Montage frontal 35
- Fr 3 36 36
- Panneau aspiration périmétrale 36
- Fr 3 37 37
- Tableau des commandes 37
- Utilisation 37
- Attention initialement le récepteur de la télécommande est désactivé pour l activer voir le paragra phe utilisation fonction touche g 38
- Fr 3 38 38
- Tableau des commandes télécommande 38
- Telecommande fournie sur demande il est possible de commander cet appareil au moyen d une télé commande alimentée avec des piles alcalines zinc charbon 1 5 v du type standard lr03 aaa non compris ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de cha leur ne pas jeter les piles il faut les déposer dans les récipients de récolte spécialement prévus à cet effet 38
- Entretien 39
- Filtres à graisse métalliques 39
- Fr 3 39 39
- Nettoyage des comfort panels 39
- Filtres anti odeur à charbon actif version filtrante 40
- Fr 4 40 40
- Éclairage 40
- Empfehlungen und hinweise 41
- Installation 41
- Gebrauch 42
- Wartung 43
- Charakteristiken 44
- De 4 44 44
- Komponenten 44
- De 4 46 46
- Montage 46
- De 4 47 47
- Einsetzen des haubenkörpers in die arbeitsplattenmaterial von unten 47
- De 4 48 48
- Einsetzen des haubenkörpers in die kochfläche von oben 48
- Befestigung der unteren bügel 49
- De 4 49 49
- Befestigung der winkelbügel 50
- De 5 50 50
- De 5 51 51
- Montage der motoreinheit 51
- De 5 52 52
- Montage der elektrik 52
- Anschluss im abluftbetrieb 53
- De 5 53 53
- Achtung vorsichtig behandeln 54
- De 5 54 54
- Frontale montage 54
- De 5 55 55
- Umlaufendes saugpaneel 55
- Bedienung 56
- De 5 56 56
- Schalttafel 56
- Achtung das empfangsteil der fernbedienung ist anfangs deaktiviert für die aktivierung siehe absatz gebrauch funktion taste g 57
- Bedienfeld der fernbedienung 57
- De 5 57 57
- Fernbedienung option dieses gerät kann mit einer fernbedienung gesteuert werden wel che mit alkalischen zink kohle batterien 1 5 v des standardtyps lr03 aaa versorgt wird nicht im lieferumfang enthalten die fernbedienung nicht in die nähe von hitzequellen legen batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden 57
- De 5 58 58
- Metallfettfilter 58
- Reinigung der komfort paneele 58
- Wartung 58
- Aktivkohle geruchsfilter umluftversion 59
- Beleuchtung 59
- De 5 59 59
- Consejos y sugerencias 60
- Instalación 60
- Mantenimiento 62
- Características 63
- Componentes 63
- Es 6 63 63
- Es 6 65 65
- Instalación 65
- Es 6 66 66
- Introducción del cuerpo de la campana en el plano desde abajo 66
- Es 6 67 67
- Introducción del cuerpo de la campana en el plano desde arriba 67
- Es 6 68 68
- Fijación de las abrazaderas inferiores 68
- Es 6 69 69
- Fijación de las abrazaderas en escuadra 69
- Es 7 70 70
- Fijación del grupo motor 70
- Es 7 71 71
- Fijación de grupo eléctrico 71
- Conexiones 72
- Es 7 72 72
- Es 7 73 73
- Montaje frontal 73
- Es 7 74 74
- Panel de aspiración perimetral 74
- Es 7 75 75
- Tablero de mandos 75
- Atención el receptor del telemando inicialmente está desactivado para activarlo hay que consultar el párrafo uso función tecla g 76
- Es 7 76 76
- Mando a distancia opcional el aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1 5 v del tipo standard lr03 aaa no incluido no dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor tirar las pilas cuando se hayan agotado en los contenedores espe ciales colocados con dicho fin 76
- Tablero de mandos telemandos 76
- Es 7 77 77
- Filtros antigrasa metálicos 77
- Limpieza de los comfort panel 77
- Mantenimiento 77
- Es 7 78 78
- Filtros antiolor de carbón activo versión filtrante 78
- Iluminación 78
- Εγκατασταση 79
- Συμβουλεσ και συστασεισ 79
- Χρηση 80
- Συντηρηση 81
- Gr 8 82 82
- Εξαρτήματα 82
- Χαρακτηριστικα 82
- Εγκατασταση 84
- Gr 8 85 85
- Τοποθέτηση σώματος απορροφητήρα στην επιφάνεια από κάτω 85
- Gr 8 86 86
- Τοποθέτηση σώματος απορροφητήρα στην επιφάνεια από πάνω 86
- Gr 8 87 87
- Στερέωση κάτω στηριγμάτων 87
- Gr 8 88 88
- Στερέωση στηριγμάτων ορθογώνια 88
- Gr 8 89 89
- Στερέωση μονάδας μοτέρ 89
- Gr 9 90 90
- Στερέωση ηλεκτρικής μονάδας 90
- Gr 9 91 91
- Συνδέσεις 91
- Gr 9 92 92
- Τοποθέτηση πρόσοψης 92
- Gr 9 93 93
- Περιμετρική μονάδα αναρρόφησης 93
- Gr 9 94 94
- Πίνακας χειριστηρίων 94
- Χρηση 94
- Gr 9 95 95
- Αν το πιέσετε για 2 δευτερόλεπτ 95
- Πίνακας χειριστηρίων τηλεχειριστηρίου 95
- Προσοχή ο δέκτης του τηλεχειριστηρίου αρχικά είναι απενεργοποιημένος για να τον ενεργοποιήσετε βλ παράγραφο χρήση λειτουργία πλήκτρου g 95
- Τηλεχειριστηριο προαιρετικο η συσκευή ελέγχεται και με τηλεχειριστήριο που δέχεται αλκα λικές μπαταρίες ψευδαργύρου άνθρακα 1 5 v στάνταρ τύπου lr03 aaa δεν περιλαμβάνεται μη βάζετε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερμότητας μην πετάτε τις μπαταρίες στο περιβάλλον αλλά μόνο στους ειδικούς κάδους 95
- Gr 9 96 96
- Καθαρισμός των comfort panel 96
- Μεταλλικά φίλτρα για λίπη 96
- Συντηρηση 96
- Φίλτρα ενεργού άνθρακα για οσμές μοντέλο ανακύκλωσης 97
- Φωτισμός 97
- Советы и рекомендации 98
- Установка 98
- Эксплуатация 99
- Уход 100
- Ru 1 101 101
- Характеристики 101
- Части 101
- Ru 1 103 103
- Установка 103
- Ru 1 104 104
- Установка корпуса вытяжки на плоскости снизу вверх 104
- Ru 1 105 105
- Установка корпуса вытяжки на плоскости сверху вниз 105
- Ru 1 106 106
- Крепление нижних кронштейнов 106
- Ru 1 107 107
- Крепление прямоугольных кронштейнов 107
- Ru 1 108 108
- Крепление двигателя 108
- Ru 1 109 109
- Крепление распределительной коробки 109
- Ru 1 110 110
- Соединения 110
- Ru 1 111 111
- Внимание обращайте сь с 111
- Установка передней рамки 111
- Ru 1 112 112
- Панель всасывания по периметру 112
- Ru 1 113 113
- Панель управления 113
- Эксплуатация 113
- Ru 1 114 114
- Внимание изначально приемное устройство пульта управления отключено см способ его включения в разделе использование функций кнопки g 114
- Данным прибором можно управлять пультом дистанционного управления на щелочных батарейках с угольным элементом 1 5 в стандартного типа lr03 aaa не включено в комплект постав ки не оставлять пульт вблизи от источников тепла не выбрасывать батарейки вместе с обычным мусором складывать их в специальные сборные емкости 114
- Панель пульта ду 114
- Пульт дистанционного управления 114
- Ru 1 115 115
- Металлические жировые фильтры 115
- Очистка передней панели 115
- Уход 115
- Замена фильтра против запахов на активиро ванном угле 116
- Освещение 116
- Приведение сигнализации в состояние готовности 116
- Угольные фильтры предотвращающие появление запахов исполнение с рециркуляцией 116
Похожие устройства
- Faber BLACK TIE BRS WH A80 Руководство по установке
- Faber BLACK TIE BRS WH A80 Руководство по эксплуатации
- Faber BLACK TIE BRS BK A80 Руководство по установке
- Faber BLACK TIE BRS BK A80 Руководство по эксплуатации
- Faber BIOS EG6 BK/XS F32 Руководство по эксплуатации
- Faber BIOS EG6 RD/XS F32 Руководство по эксплуатации
- Faber BIOS EG6 WH F32 Руководство по эксплуатации
- Faber BIOS EG6 X F32 Руководство по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 35 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 65 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 85 E Инструкция по эксплуатации
- Faber LITHOS EG6 BK A45 Руководство по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 115 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 145 E Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHG 165 E Инструкция по эксплуатации
- Faber LITHOS EG6 WH A45 Руководство по эксплуатации
- Stiebel Eltron MHJ 35 E Инструкция по эксплуатации
- Faber NEST (SET) Руководство по эксплуатации
- Faber VANILLA (SET) Руководство по эксплуатации
- Faber VERTIGO (SET) Руководство по эксплуатации