Peg-Perego Book Cross Bloom black (прогулочная) [33/72] Instruções de uso
![Peg-Perego Book Cross Bloom black (прогулочная) [33/72] Instruções de uso](/views2/1304827/page33/bg21.png)
proteção frontal, capota, capa de chuva e cobertor.
INSTRUÇÕES DE USO
1 ABERTURA: Antes de abrir o chassi remova, se houver,
todas as partes de papelão (sem utilizar lâminas).
ATENÇÃO:
_ NÃO PUXE NEM FORCE O GANCHO DE FECHAMENTO
ALÉM DOS LIMITES DE CURSO.
_ NÃO UTILIZE O GANCHO DE FECHAMENTO COMO UMA
ALÇA DE TRANSPORTE OU PARA PENDURAR PESOS.
NÃO PENDURE BOLSAS OU OUTROS ACESSÓRIOS
NESTA PEÇA.
Pressione para baixo o gancho de fechamento lateral,
pegue as extremidades superiores da alça e rode-as em
sua direção até a abertura completa do carrinho (g_a).
Carrinho aberto (g_b). A abertura correta é sinalizada pelo
clique, que corresponde ao encaixe da base, veja a gura.
2 MONTAGEM DAS RODAS: insira a barra das rodas
traseiras nas pernas (g_a), prestando atenção ao
sentido correto, depois encaixe as rodas traseiras (g_b),
até ouvir um clique. Para montar as rodas dianteiras,
encaixe-as nos montantes até o clique (g_c).
3 ENCAIXE DA ALÇA: se o tubo da alça estiver virado
para cima, alinhe-o com o carrinho de passeio (Fig_a).
Enganche-o no chassi como mostrado na gura (Fig_b).
Para completar o encaixe, é necessário pressionar os
dois botões laterais na alça (Fig_c) para levar a alça até
o m, até ouvir o clique (Fig_d).
4 MONTAGEM DA CESTA: se o tubo da cesta estiver
abaixado, levante para a posição horizontal. Pressione
os botões prateados embaixo do tubo metálico da
cesta situado na parte traseira do carrinho (g_a)
e remova o tubo metálico (g_b). Insira o tubo no
passador de tecido atrás da cesta, com os dois botões
prateados virados para baixo (g_c). Fixe novamente o
tubo nos encaixes (g_d).
5 Encaixe os dois orifícios superiores da cesta nos dois
botões cinza xados nas laterais dos suportes do tubo
da cesta. Note que os orifícios se abrem (g_e).
IMPORTANTE! Fixe os três olhais inferiores do
cestinho nos três botões cinza situados em cima da
barra traseira. Note que os olhais se abrem (fig_f).
ATENÇÃO! Se esta operação não for realizada
corretamente, o cestinho não poderá segurar o
conteúdo.
Fixe as abas dianteiras do cestinho nos botões cinza
do chassi (fig_g) e fixe-o pela parte central no suporte
para os pés, usando o velcro (fig_h).
6 CAPOTA: Fixe a capota na parte traseira com o velcro
(fig_a), enfie os engates da capota nos respectivos
alojamentos (fig_b), fixe-a, com o elástico situado mais
para fora, nos botões internos da alça (fig_c) e, por fim,
abotoe-a na lateral do chassi (fig_d).
7 RODAS DIANTEIRAS FIXAS OU GIRATÓRIAS: para tornar
as rodas dianteiras xas, gire a alavanca no sentido anti-
horário sobre o cadeado fechado (g_a); para destravar
as rodas, gire a alavanca no sentido horário sobre o
cadeado aberto (g_b). Em superfícies irregulares, é
aconselhável o uso das rodas xas.
8 FREIO BOOK CROSS: para frear o carrinho, puxe em sua
direção a alavanca situada na alça (seta_a), e trave a
alavanca vermelha (fig_b); para destravar o freio, solte
a alavanca (seta_c). Quando o carrinho estiver parado,
acione sempre o freio. Para regular o freio e torná-lo
mais rígido, rode o regulador (fig_d), situado na alça,
para fora. Para soltar e amaciar o freio, proceda no
sentido contrário.
9 FREIO BOOK 3W: pressione a alavanca do freio para
travar o chassis. Para destravar o chassis, faça a operação
contrária.
10 MANOPLA REGULÁVEL: para regular a altura da
manopla, pressione simultaneamente os botões
laterais (g_a) e gire a manopla para a posição desejada
(g_b), solte os botões.
11 APOIO DE PERNAS: antes de regular o apoio de pernas,
verifique se o revestimento do apoio está encaixado
nos respectivos suportes e, em caso contrário,
encaixe-o. Para abaixar, empurre para baixo as duas
alavancas e abaixe (fig_a); para levantar, empurre o
apoio de pernas para cima (fi_b).
12 BARRA DE PROTEÇÃO FRONTAL: para aumentar a
barra de proteção frontal em uma posição, pressione
o botão como mostrado na figura e puxe para fora
(fig_a). Para remover a barra de proteção frontal,
aumente-a até a segunda posição e retire-a (fig_b).
Barra de proteção frontal abre-fecha: desencaixe-a de
um lado e rode-a.
13 CAPOTA: A capota possui uma argola na qual pendurar
o brinquedo preferido da criança (fig_a) e uma janela
transparente através da qual você pode observar seu
filho (fig_b); é possível erguê-la e fixá-la. É possível
soltar o velcro e enrolar a parte traseira da capota,
fixando-a em cima com o elástico para permitir
uma maior ventilação durante o uso com o encosto
abaixado(fig_c). A capota é regulável para a frente em
várias posições (fig_d).
14 REGULAGEM DO ENCOSTO: para recliná-lo, é
necessário pressionar o grampo e o encosto se abaixa
na altura desejada.
Para erguer o encosto, pressione o grampo e levante o
encosto até a altura desejada.
15 COBERTOR: para fixar o cobertor ao carrinho, abotoe o
elástico no montante (fig_a) e abotoe a parte superior
do cobertor no botão interno (fig_b).
16 CINTO DE SEGURANÇA DE 5 PONTOS: para fechar,
insira as duas fivelas do cinto abdominal (com os
cintos peitorais encaixados seta_a) no cinto entre-
pernas até ouvir um clique (seta_b). Para abrir, aperte
o botão redondo situado no centro da fivela (seta_c) e
puxe o cinto abdominal para fora (seta_d).
17 Para encolher o cinto da cintura puxe, de ambos os
lados, no sentido da seta (seta_a), para o alargar faça a
operação contrária.
18 Antes de regular a altura dos cintos de segurança,
remova as ombreiras (fig_a). Para regular a altura, enfie
as tiras na abertura do revestimento (fig_b) e coloque-
as nas aberturas mais adequadas.
19 FECHAMENTO: Para fechar o carrinho, é necessário que
a roda dianteira fique giratória e fechar a capota, se
esta estiver colocada.
20 Para um fechamento correto, verifique se o gancho
lateral está encaixado (fig_a), se não ficar encaixado
automaticamente, comprima levemente o chassi. O
carrinho fechado fica em pé sozinho (fig_b).
21 É possível, para reduzir o volume, remover todas as
rodas.
Para remover as rodas traseiras: puxe para fora o pino
e remova a roda como mostrado na gura (g_a).
Para remover a roda dianteira: pressione a lingueta
como mostrado na figura e remova a roda (fig_b).
TRANSPORTE: pode ser transportado facilmente,
mantendo as rodas anteriores xas, segurando o
manípulo central (g_c).
22 REMOÇÃO DO REVESTIMENTO: para remover
o revestimento da capota, tire o elástico dos
botões situados na parte de dentro da alça (fig_a),
desabotoe-o na lateral do chassi (fig_b), solte o velcro
do encosto (fig_c) e retire os engates da capota dos
alojamentos (fig_d).
23 Para remover o revestimento, pressione nos furos
situados por dentro do chassi (fig_a); desenfie,
na parte lateral do assento, a lingueta rígida do
revestimento do chassi (fig_b), solte o elástico da rede
dos botões laterais situados na parte de dentro da alça
(fig_c) e solte os elásticos dos botões situados na parte
de dentro do chassi (fig_d).
24 Remova o revestimento do suporte para os pés pela frente
- 33 -
Содержание
- مادختسلاا تاميلعت ar 1
- Book cross book 3w 13
- Avvertenza 14
- Componenti dell articolo 14
- Istruzioni d uso 14
- It_italiano 14
- Ganciomatic system 15
- Accessori 16
- Numeri di serie 16
- Peg pérego s p a 16
- Pulizia e manutenzione 16
- Servizio assistenza peg pérego 16
- Components of the item 17
- En_english 17
- Instructions 17
- Warning 17
- Ganciomatic fastening 18
- Ganciomatic system 18
- Accessories 19
- Cleaning and maintenance 19
- Peg pérego after sales service 19
- Peg pérego s p a 19
- Serial numbers 19
- Avertissement 20
- Composants de l article 20
- Fr_français 20
- Instructions d utilisation 20
- Ne pas ajouter de matelas qui ne soit pas approuvé par le fabricant 20
- Ganciomatic system 21
- Accessoires 22
- Book board marchepied arrière plus deux rallonges pour l anse fig_c 22
- Ces informations sont indispensables en cas de réclamation 22
- Nettoyage et entretien 22
- Numéros de série 22
- Peg pérego s p a 22
- Service d assistance peg pérego 22
- Componenten 23
- De_deutsch 23
- Gerauchsanweisung 23
- Warnung 23
- Ganciomatic system 25
- Peg pérego s p a 25
- Reinigung und pflege 25
- Seriennnummer 25
- Zubehör 25
- Advertencia 26
- Es_español 26
- Kundendienst peg pérego 26
- Componentes del artículo 27
- Instrucciones de uso 27
- No añadir un colchón no aprobado por el fabricante 27
- Accesorios 28
- Baby cushion para sillas de auto y sillas de paseo peg perego lado invierno de tejido jersey acolchado y lado verano 100 algodón fig_a mosquitero aplicable a la capota fig_b 32 bolsa bolsa con colchoneta para cambiar al bebé fig_a portabebidas enganchable a la seta que se encuentra sobre el chasis del producto fig_b book board estribo posterior más dos extensiones para el tirador fig_c 28
- Limpieza y mantenimiento 28
- Números de serie 28
- Realizar controles e 28 28
- Sistema ganciomatic 28
- Advertência 29
- Br pt_português 29
- Importante ler com atenção e guardar para eventuais consultas 29
- _ este carrinho foi concebido para o transporte de 1 criança no assento _ para os recém nascidos recomendamos o uso do encosto na posição mais reclinada 29
- _ o book cross book 3w foi projetado para ser utilizado juntamente com os produtos peg perego ganciomatic o book cross book 3w cadeirinha para automóvel primo viaggio sl grupo 0 foi aprovado 29
- Atenção 30
- Atenção 31
- A 5 kg não introduza no porta bebidas pesos superiores ao especificado no próprio porta bebidas e nunca introduza bebidas quentes não introduza nos bolsos das capotas se presentes pesos superiores a 0 2 kg _ não utilize o produto na proximidade de escadas ou degraus não o utilize perto de fontes de calor chamas livres ou objectos perigosos ao alcance dos braços da criança 32
- Advertência 32
- Atenção 32
- Este produto não pode ser utilizado para correr ou patinar _ acione sempre o freio ao colocar ou retirar a criança do carrinho 32
- Não podem ser utilizados acessórios não aprovados pelo fabricante 32
- Não utilize o abrigo para chuva se presente em ambientes fechados e verifique sempre se a criança não sente calor nunca o coloque perto de fontes de calor e tenha cuidado com os cigarros 32
- Instruções de uso 33
- Acessórios 34
- Assento acolchoado para cadeirões e carrinhos peg perego lado inverno de tecido jérsei matelassê lado verão 100 algodão fig_a mosquiteiro aplicável à capota fig_b 32 bolsa bolsa com colchonete para trocar o bebê fig_a porta bebidas pode ser montado no botão existente no chassi do produto fig_b book board suporte traseiro para os pés mais duas extensões para a alça fig_c 34
- Ganciomatic system 34
- Limpeza e manutenção 34
- Números de série 34
- Peg pérego s p a 34
- Serviço de assistência peg pérego 34
- Dk_dansk 35
- Pas på 35
- Brugsanvisning 36
- Produktets komponenter 36
- Babyhynde til peg perego højstole og klapvogne vinterside med quiltet jerseystof sommerside i 100 bomuld fig_a myggenet kan fastgøres til kalechen fig_b 32 taske en stor taske med et underlag til at skifte barnet på fig_a kopholder kan fastgøres til påspændingsknappen på stellet fig_b book board bageste fodhviler plus to håndtagsforlængere fig_c 37
- Ganciomatisk system 37
- Peg pérego s p a 37
- Rengøring og vedligeholdelse 37
- Serienummer 37
- Tilbehør 37
- Fi_suomi 38
- Huomaa 38
- Serviceafdelingen peg pérego 38
- Käyttöohjeet 39
- Tuotteen osat 39
- Ganciomatic system 40
- Lisävarusteet 40
- Puhdistus ja huolto 40
- Sarjanumerot 40
- Vauvan tyyny peg peregon syöttötuoleihin ja rattaisiin talvipuoli tikattua jerseytä kesäpuoli 100 prosenttista puuvillaa kuva_a hyttysverkko voidaan kiinnittää kuomuun kuva_b 32 laukku suurikokoinen laukku joka sisältää vaipanvaihtoalustan kuva_a juomapidike voidaan kiinnittää rungon erityiseen painikkeeseen kuva_b 40
- Cz_čeština 41
- Peg pérego asiakaspalvelu 41
- Peg pérego s p a 41
- Upozornění 41
- Návod na použití 42
- Části výrobku 42
- Peg pérego s p a 43
- Příslušenství 43
- Systém ganciomatic 43
- Sériová čísla 43
- V pravidelných intervalech kontrolujte hlavní součásti výrobku a provádějte jejich údržbu 43
- Čištění a údržba 43
- Opozorilo 44
- Servisní služba peg pérego 44
- Sk_slovenčina 44
- Návod na použitie 45
- Časti výrobku 45
- Book board zadná podnožka plus dve predĺženia rukoväti obr_c 46
- Pripevnenie ganciomatic 46
- Príslušenstvo 46
- Systém ganciomatic 46
- Sériové čísla 46
- Čistenie a údržba 46
- Asistenčná služba spoločnosti peg pérego 47
- Figyelmeztetés 47
- Hu_magyar 47
- Peg pérego s p a 47
- A termék alkotórészei 48
- Használati utasítás 48
- Ganciomatic system 49
- Kiegészítők 49
- Sorozatszámok 49
- Szabályos időközönként végezzenek ellenőrzéseket és karbantartó munkálatokat a főbb részeken 49
- Tisztítás és karbantartás 49
- Opozorilo 50
- Peg pérego s p a 50
- Peg pérego vevőszolgálat 50
- Sl_slovenščina 50
- Navodila za uporabo 51
- Sestavni deli izdelka 51
- Dodatki 52
- Serijske številke 52
- Sistem ganciomatic 52
- Treba je poskrbeti za redno pregledovanje in vzdrževanje glavnih sestavnih delov 52
- Čiščenje in vzdrževanje 52
- Center za pomoč uporabnikom 53
- Peg pérego s p a 53
- Ru_pусский 53
- Предупреждение 53
- Инструкция по эксплуатации 54
- Компоненты изделия 54
- Серийные номера 55
- Система ganciomatic system 55
- Peg perego s p a 56
- Аксессуары продаются отдельно 56
- Вкладыш подушка для малышей для детских стульчиков и колясок peg perego зимняя сторона из простеганного трикотажа летняя сторона из 100 хлопка рис a москитная сетка можно закрепить на капюшоне рис b 32 сумка большая сумка с матрасиком для переодевания ребенка рис a держатель стаканчика может быть прикреплен к грибовидной кнопке на раме коляски рис b book board задняя подставка для ног плюс два удлинителя ручки рис c 56
- Служба обслуживания peg perego 56
- Чистка и уход 56
- Kullanim kilavuzu 57
- Tr_türkçe 57
- Ürün bi leşenleri 57
- Ürünün aksamlari 57
- Ganci omati c si stemi 58
- Aksesuarlar 59
- Bebek yastiği peg perego yüksek sandalyeler ve çocuk arabaları için kışlık tarafı kapitone örme kumaş yaslık tarafı ise 100 pamuktur şek a si nekli k tenteye sabitlenebilir şek_b 32 kilif üzerinde bebeğin altını değiştirebileceğiniz büyük bir kılıf şek a bardak tutucu iskeletin üzerindeki mantar şekilli düğmeye sabitlenebilir şek b book board arka ayak dayama yeri artı iki bağlantı çubuğu uzantısı şek_c 59
- Peg pérego s p a 59
- Peg pérego tekni k bakim servi si 59
- Seri numaralari 59
- Temi zli k ve bakim 59
- Hr srb mne bih_ hrvatski 60
- Komponente proizvoda 60
- Napomena 60
- Upute za uporabu 60
- Ganciomatic system 61
- Oprema 62
- Peg pérego s p a 62
- Serijski brojevi 62
- Služba za podršku peg pérego 62
- Čišćenje i održavanje 62
- Εl_eλληνικά 62
- Προειδοποιηση 62
- Εξαρτηματα του προϊοντοσ 63
- Οδηγιεσ χρησησ 63
- Ganciomatic system 64
- Baby cushion για καθισματάκια και καροτσάκια peg perego χειμερινή πλευρά από ύφασμα ζέρσεϊ ματλασέ θερινή 100 βαμβακερό εικ_a κουνουπιερα εφαρμόζεται στην κουκούλα εικ_b 32 τσαντα τσάντα που κρεμιέται με στρωματάκι για την αλλαγή του μωρού εικ_a υποδοχη ποτηριου μπορεί να στερεωθεί στην υποδοχή που υπάρχει στο σκελετό του προϊόντος εικ_b book board πίσω βατήρας και δύο προεκτάσεις για τη χειρολαβή εικ_c 65
- Peg pérego s p a 65
- Αριθμοι σειρασ 65
- Εξαρτηματα 65
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 65
- Υπηρεσια υποστηριξησ peg pérego 65
- Εγγυηση 66
- Ημερομηνια αγορασ 66
- Σφραγιδα καταστηματοσ 66
- ةعلسلا تانوكم 68
- ريذت 68
- مادختسلاا تاميلعت 68
- يبرع 68
- ةيلسلستلا ماقرلأا 69
- تاراوسسكلإا 69
- Peg pérego s p a 70
- ةنايصلا و ةفاظنلا 70
Похожие устройства
- Peg-Perego Book Cross Bloom beige (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Peg-Perego Book Cross Ascot (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Peg-Perego Book Completo Mod red (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Peg-Perego Book Completo Mod beige (прогулочная) Инструкция по эксплуатации
- Peg-Perego Tatamia Latte Эко-кожа Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910XL (размер XL) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910L (размер L) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910M (размер M) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm GU910S (размер S) Инструкция по эксплуатации
- Pekatherm UP117, размер 170х90 см (материал полиэстер) Инструкция по эксплуатации
- Pentax PCF WP II 8x40 Инструкция по эксплуатации
- Pentax UCF XII 8x25 Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -517, серый Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -501, серый Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -711, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo Sound Ranger белая Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -501, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -506, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -505, черный Инструкция по эксплуатации
- Perfeo -502, черный Инструкция по эксплуатации