FIRST Austria FA-5475-2 [2/26] English
![FIRST Austria FA-5475-2 [2/26] English](/views2/1312345/page2/bg2.png)
2 3
ESPRESSO/CAPPUCCINO/
COFFEE MAKER
Read this manual thoroughly before using and
save it for future reference
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of re, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the
machine.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
3. To protect against electric shock, do not
immerse cord, plugs, or machine in water
or other liquid.
4. Close super vision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5. Turn control switch to OFF and unplug
from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or
taking o parts, and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Return this
appliance only to the nearest authorized
service center for repair.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
9. Do not place this appliance on or near a
hot gas or electric burner or in a heated
oven.
10. To disconnect, turn any control to “o”,
then remove plug from wall outlet.
11. Do not use appliance for other than
intended use.
12. Use on a hard, at level surface only, to
avoid interruption of air ow underneath
the appliance.
13. Always be sure water tank boiler cap is
tightened securely before turning machine
on.
14. DO NOT remove boiler cap until pressure
is completely relieved. See section
“CAUTION PRESSURE”.
15. WARNING: To reduce the risk of re or
electric shock, do not remove any service
covers. No user serviceable parts inside.
Repair should be done by authorized
personnel only.
16. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance
manufacturer may result in lire, electric
shock or injury to persons.
17. When the product is not in use, please
switch the control knob to the position of
“RELEASE OFF“.
18. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
19. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
a) A short power-supply cord (or detachable
power supply cord) is to be provided to
reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power supply cords or
extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power supply corf or
extension cord is used.
1. The marked electrical rating of the
detachable power–supply cord or
extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance.
2. If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding-
type 3-wire cord, and
3. The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the counter top
or table top where it can be pulled on by
children or tripped over.
d) “This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is
intended to t into a polarized outlet only
one way. If the plug does not t fully into
the outlet, reverse the plug. If it still dose
not t, contact a qualied electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.”
NAME OF PRODUCT COMPONENT
(Product may be subject to change without
prior notice) (Fig. A)
1. Coee spoon
2. Filter screen
3. Handle of coee lter
4. Coeepot
5. Top cover
6. Area for cup warming
7. Knob
8. Steam tube
9. Water pan
OPERATING PROCESS
FIRST-TIME USE
1. Take the coee machine out from the
packing box and check whether the
accessories are complete.
2. Please clean all the removable parts.
3. Please clean it with clean water for 2-3
times according to coee-making process:
coee powder is not necessary for
cleaning the coee machine.
MAKING THE ITALIAN ESPRESSO
COFFEE
1. Please switch the control knob to the
position of “RELEASE OFF” (as shown in
Figure 1).
2. Unscrew the top cover counterclockwise;
use standard coee pot to add the right
amount of water (as shown in Figure 2):
minimum 2 cups and maximum 4 cups.
3. Screw the top cover of the coee machine
clockwise (as shown in Figure 3)
4. Use the standard coee spoon to add the
right amount of coee powder (as shown in
Figure 4); Use the end of the coee spoon
handle to even the coee power out and
compress it tightly (as shown in Figure 5)
5. Please make the coee funnel upward
aligning with the “Inserting” position of the
coee machine, and switching it to the
“Locking” position according to „→“ (as
shown in Figure 6)
6. Put the standard coee pot on the water
pan.
7. Switching on the power: switch the control
knob to the position of “
” and the
indicator light is on. After about 3 minutes,
the coee is owing out from the funnel.
8. When the coee reaches the required
amount, please switch the control knob
to the “PAUSE” position and the indicator
light is o. The machine stops working
and the Italian Espresso Coee making is
completed.
9. Switch the control knob to the position
of “RELEASE OFF” and discharge the
remained pressure.
10. Machine with automamatic power o, In
case the user forgets to pull out the power
plug after coee making or milk frothing,
the coee machine will automatically
power o two minutes later. If you want
to make coee or froth steam again
after automatic power o, you must turn
the function knob to „suspension“ or
„decompression“ position to reset and
restart using the machine.
WARNING: The coee machine can not be
kept working continuously. If you need to use it
again, please wait for 3 minutes after releasing
the steam.
MAKING CAPPUCCINO
OR OTHER FANCY COFFEE
1. Cappuccino is made of espresso +
foamed milk So you need to make
espresso at rst, and the following content
mainly describes the process of milk
foaming.
2. Switch the control knob to „RELEASE
OFF“ position, unscrew the top cover to
add the right amount of water, and screw
the top cover of the coee machine.
3. Pour the ice milk into the latte cup. Please
use the whole pure milk: cold is better.
Because the milk volume will expand 2-3
times after foaming, so please select the
appropriate container.
4. Switch the control knob to the position of
“
” and the indicator light is on. After 1
minute, the steam tube starts to release
the steam. When the steam comes out,
rstly please spray it to clear away the
remaining hot water inside the tube. After
seeing the water drops coming out from
the tube, switch the knob to the „PAUSE“
position.
5. Immerse the top of the steam tube to 1/3
position of the milk , and switch the control
knob to the position of “ ”. Gradually
move the top of the steam tube to the
place where is just beneath the milk
surface, but it could be not higher than the
surface. At this time, there will be a zzy
sound and the milk will be in vortex form
in the latte art cup, which means the air is
getting into the milk.
6. When the milk foam is rich enough, put
the steam tube deep into the milk and
make the milk temperature rise to about
66°C, and then the milk foaming process
is completed. Switch the control knob to
„PAUSE“ position and then remove the
latte art cup.
7. Firstly, pour the espresso coee into the
coee cup, and then the foamed milk into
the coee cup. By now the cappuccino
coee is done. You can also add the right
amount of sugar or cocoa powder on top
according to your taste.
ENGLISH
ENGLISH
Содержание
- Fa 5475 2 1
- تاميلعتلا ليلد وسبرسلإا ةوهق يرضحت زاهج ونيشتباكلا 1
- English 2
- Espresso cappuccino coffee maker 2
- Important safeguards 2
- Name of product component 2
- Operating process 2
- Cleaning 3
- Cleaning mineral deposits 3
- English 3
- Technical characteristics 3
- Bedienung 4
- Deutsch 4
- Espressomaschine 4
- Lernen sie ihre espressomaschine kennen 4
- Reinigen 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Deutsch 5
- Entkalken 5
- Technische daten 5
- Qspresso kofevarka 6
- Russkij 6
- Va naä informaciä 6
- Загорится индикатор примерно через 3 минуты кофе начнет подаваться через держатель фильтра 8 после прекращения подачи кофе переведите переключатель режимов в положение pause индикатор погаснет кофеварка прекращает работу эспрессо готов 9 переведите переключатель в положение release off чтобы сбросить оставшееся давление 10 если вы забудете отключить кофеварку от питания она сама отключится автоматически через 2 минуты если вы захотите приготовить кофе или вспенить молоко после того как произошло автоматическое отключение необходимо перевести 6
- Загорится индикатор через 1 минуту из трубки для подачи пара начнет выходить пар перед тем как начнет выходить пар необходимо дать стечь из трубки всей оставшейся горячей воде переключите переключатель в положение pause 5 опустите трубку подачи пара примерно на 1 3 в молоко и переведите переключатель в положение 6
- Медленно двигайте концом паровой трубки вверх вниз под поверхностью молока раздастся шипение и образуется водоворот из молока это означает что воздух поступает в молоко 6 когда молочная пенка станет достаточно насыщенной погрузите паровую трубку глубоко в молоко чтобы подогреть его примерно до 66 c переведите переключатель режимов в положение pause и выньте емкость для молока 7 сначала налейте в кофейную чашку эспрессо а затем добавьте сверху вспененное молоко капучино готов к подаче можно добавить сахар или посыпать какао порошком по вкусу 6
- Переключатель режимов в положение остановки или сброса давления для перезапуска устройства предупреждение кофеварка не должна работать в непрерывном режиме при необходимости повторного использования подождите 3 минуты после выхода всего пара 6
- Подготовка к эксплуатации 1 извлеките кофеварку из упаковки и проверьте комплектность поставки 2 промойте все съемные части 3 в целях очистки водой запустите 2 3 цикла приготовления кофе но без кофейных зерен 6
- Приготовление капучино 1 капучино готовится из эспрессо с добавлением вспененного молока поэтому сначала необходимо приготовить эспрессо а затем вспенить молоко 2 переведите переключатель режимов в положение release off открутите крышку чтобы налить необходимое количество воды и затем снова закрутите ее 3 налейте холодное молоко в емкость для молока используйте только охлажденное цельное молоко после вспенивания молоко увеличится в объеме в 2 3 раза поэтому не следует переполнять емкость для молока 4 переведите переключатель режимов в положение 6
- Приготовление эспрессо 1 переведите переключатель режимов в положение release off как показано на рис 1 2 открутите крышку против часовой стрелки и налейте необходимое количество воды как показано на рис 2 минимум для 2 чашек и максимум для 4 3 закрутите крышку как показано на рис 4 4 мерной ложкой насыпьте необходимое количество кофе как показано на рис 4 слегка утрамбуйте молотый кофе обратной стороной мерной ложки как показано на рис 5 5 вставьте держатель вместе с фильтром в пазы под бойлером кофеварки и поверните до упора как показано на рис 6 6 поставьте кофейник на поддон для воды 7 включите питание повернув переключатель режимов в положение 6
- Узнайте о вашей кофеварке 6
- Эксплуатация 6
- Pomexi rabohego processa i ix vozmoˇnye prihiny 7
- Russkij 7
- Texniheskie dannye 7
- И очистите трубку подачи пара если она забита остатками молока 3 переведите переключатель режимов в положение release off и выньте держатель фильтра после полного выхода пара удалите остатки молотого кофе 4 промойте чистой водой и тщательно просушите все съемные детали 5 если внутри кофеварки осталась вода ее можно слить после полного выхода пара 6 протирайте корпус кофеварки только влажной тканью 7
- Очистка 7
- После вспенивания молока необходимо протереть трубку подачи пара влажной тканью во избежание налипания молока на стенки трубки 2 после удаления молочной пенки снова переведите переключатель в положение 7
- Сварите кофе без кофе с водой на уровне max повторите шаги 4 5 три раза не нужно ждать 15 минут в шаге 5 затем вскипятите всю воду до остатка 7
- Удаление накипи 7
- Czyszczenie 8
- Obsługa 8
- Polski 8
- Poznaj swój ekspres do kawy 8
- Urządzenie do parzenia espresso 8
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa 8
- 240v 50 60hz 800w 9
- Błędy i możliwe przyczyny 9
- Co 2 3 miesiące dla zapewnienia sprawnej pracy ekspresu i najlepszego smaku kawy należy oczyścić wewnętrzne orurowanie z kamienia 2 napełnić zbiornik wodą ze środkiem usuwania kamienia do poziomu max stosunek wody i środka usuwania kamienia powinien być 4 1 szczegóły znajdują się w opisie środka usuwania kamienia proszę stosować środki domowe można użyć kwasu cytrynowego do nabycia w sklepach chemicznych i aptekach zamiast środka usuwania kamienia w proporcji 100 części wody i 3 części kwasu cytrynowego 3 zgodnie z programem parzenia espresso włóż metalowy lejek bez kawy i karafkę dzbanek na miejsce zagotuj wodę jak w jak zaparzyć kawę espresso 4 obrócić pokrętło sterowania w położenie 9
- Czyszczenie złogów mineralnych 9
- Dane techniczne 9
- I przygotować dwa kubki kawy około 20 uncji następnie przełączyć przełącznik w pozycję pause 5 obrócić pokrętło sterowania w położenie 9
- I wytwarzać parę przez 2 min następnie obrócić pokrętło sterowania w położenie pause by wytwarzanie pary wstrzymać nacisnąć wyłącznik zasilania w pozycję pause aby natychmiast zatrzymać pracę urządzenia pozostawiając środek usuwający kamień przez co najmniej 15 minut 7 ponownie włączyć urządzenie i powtarzać kroki 4 5 co najmniej 3 razy 8 następnie jak przy parzeniu kawy bez proszku kawy z wodą z kranu do poziomu max powtarzać trzykrotnie kroki 4 5 w kroku 5 nie jest konieczne odczekiwanie 15 stu minut parzenie jest skończone gdy w zbiorniku nie ma już wody 9
- Jeśli przyczyna defektu nie jest znana to nie rozbierać urządzenia samodzielnie proszę zwrócić się do autoryzowanego zakładu serwisowego utylizacja przyjazna środowisku możesz wspomóc ochronę środowiska proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji 9
- Polski 9
- Aparat za espreso 10
- Korišćenje 10
- Scg cro b i h 10
- Uklanjanje mineralnih naslaga 10
- Upoznajte vaš aparat za kafu 10
- Važna sigurnosna uputstva 10
- Čišćenje 10
- 240v 50 60hz 800w 11
- Ekološko odlaganje otpada možete pomoći zaštiti okoline molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu odnesite pokvarenu električnu opremu u odgovarajući centar za odlaganje otpada 11
- I napravite dve šolje kafe oko 0 5dl zatim ga okrenite na poziciju pause 5 okrenite dugme za biranje operacija na poziciju 11
- I pravite paru tokom 2 minuta zatim okrenite dugme za biranje operacija na poziciju pause da prekinete pravljenje pare pritisnite prekidač za uključivanje na poziciju pause da prekinete rad aparata ostavite rastvarač u aparatu na 15 minuta 6 ponovo uključite aparat i ponovite korake od 4 do 5 najmanje 3 puta 7 zatim pokrenite postupak kuvanja kafa bez kafe sa vodom iz slavine napunjenom do oznake max ponovite korake od 4 do 5 najmanje 3 puta u ovom slučaju nije potrebno čekati 15 minuta nakon koraka br 5 zatim nastavite da kuvate dok nepotrošite svu vodu iz rezervoara 11
- Kiselinu može se nabaviti u apoteci na sto delova vode sipati tri dela limunske kiseline 3 kao i kada pripremate espreso ubacite metalni levak bez kafe i bokal posudu na mesto prokuvajte vodu kao u napravite espreso 4 okrenite dugme za biranje operacija na poziciju 11
- Ne rasklapajte aparat sami ako ne nađete rešenje problema bolje kontaktirajte autorizovani servisni centar 11
- Scg cro b i h 11
- Smetnja i mogući uzroci 11
- Tehnički podaci 11
- Espresso automāts 12
- Iepazīstiet savu kafijas automātu 12
- Latvian 12
- Lietošana 12
- Minerālu nosēdumu tīrīšana 12
- Svarīgi drošības norādījumi 12
- Tīrīšana 12
- Espresso kavavirė 13
- Kavos virimo aparato sudėtis 13
- Latvian 13
- Lietuviu k 13
- Naudojimas 13
- Specifikācijas 13
- Svarbūs saugos nurodymai 13
- Lietuviu k 14
- Mineralinių nuosėdų šalinimas 14
- Techniniai parametrai 14
- Valymas 14
- Cunoaşteţi vă cafetiera 15
- Funcţionarea 15
- Instrucţiuni de siguranţă importante 15
- Instrucţiuni de utilizare pentru espressorul cafetieră cu sistem cappuccino 15
- Romaneste 15
- Curăţarea 16
- Curăţarea depozitelor de minerale 16
- Date tehnice 16
- Romaneste 16
- Бъλгарски 17
- Важни указания за безопасност 17
- Действие 17
- Запознайте се с машината за кафе 17
- Кафемашина за еспресо и капучино 17
- Бъλгарски 18
- Почистване 18
- Почистване на натрупаните минерали 18
- Технически данни 18
- Інструкція з експлуатації приладу для приготування еспресо та капучіно 19
- Будова кавоварки 19
- Міри безпеки 19
- Робота 19
- Українська 19
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Чищення 20
- Чищення від мінеральних відкладень 20
- Conozca su cafetera 21
- Español 21
- Funcionamiento 21
- Instrucciones sobre el funcionamiento de la máquina de espresso capuchino café 21
- Medidas de seguridad importantes 21
- Características técnicas 22
- Cómo eliminar los depósitos minerales 22
- Español 22
- Limpieza 22
- Familiarisez vous avec votre cafetière électrique 23
- Fonctionnement 23
- Français 23
- Mode d emploi de cafetière pour express cappuccino cafetière 23
- Precautions importantes 23
- Caractéristiques techniques 24
- Français 24
- Nettoyage 24
- Élimination des dépôts minéraux 24
- ةصاخلا تلاباكلا ةعومجم تاميلعت 25
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 25
- ةيبرعلا ةغللا 25
- كب ةصاخلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام لىع فرعت 25
- ليغشتلا 25
- ونيشتباكلا وسبرسلإا ةوهق يرضحت زاهجل ليغشتلا تاميلعت 25
- بابسلأاو تلاكشلما 26
- ةيبرعلا ةغللا 26
- ةيندعلما بساورلا فيظنت 26
- ةينفلا صئاصخلا 26
- فيظنتلا 26
Похожие устройства
- FIRST Austria FA-5475 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5459-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5464-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5450-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5458 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5453-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5464-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5440 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5486 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5480 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5485-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5485 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5485-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5482 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5485-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5482-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5481-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5448-4 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5448-5 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5448-3 Инструкция по эксплуатации