FIRST Austria FA-5475-2 [21/26] Español
![FIRST Austria FA-5475-2 [21/26] Español](/views2/1312345/page21/bg15.png)
40 41
ESPAÑOL
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES SOBRE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
DE ESPRESSO/CAPUCHINO/CAFÉ
Lea este manual cuidadosamente antes de
usar el producto y guárdelo para referencia
posterior.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos eléctricos,
siempre se deben tomar precauciones
básicas para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y/o lesiones a personas,
lo que incluye:
1. Leer todas las instrucciones antes de
utilizar la máquina.
2. No tocar supercies calientes. Utilizar las
manijas o perillas.
3. Para protegerse de descargas eléctricas,
no sumerja los cables, enchufes o la
máquina en agua o en otro líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca a los
niños cuando se usen electrodomésticos
cerca de ellos.
5. Apáguelo y desconéctelo de la salida
cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
Permita que se enfríe antes de colocarle o
de sacarle piezas y antes de limpiarlo.
6. No opere el electrodoméstico con un
cable o con un enchufe dañado, o
después de que funcione incorrectamente,
o de que haya sido dañado de alguna
manera. Devuelva este electrodoméstico
sólo al centro de servicios autorizado más
cercano para su reparación.
7. No lo utilice en exteriores.
8. No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o del mostrador, ni
toque las supercies calientes.
9. No coloque este electrodoméstico sobre
un quemador caliente a gas o eléctrico o
en un horno encendido, ni cerca de ellos.
10. Para desconectarlo, gire el control a la
posición “o”. Luego, quite el enchufe de
la pared.
11. No utilice el electrodoméstico para otro
uso que no sea el previsto.
12. Utilícelo sólo sobre una supercie dura
y plana para evitar la interrupción de
la circulación del aire por debajo del
electrodoméstico.
13. Siempre asegúrese de que la tapa de la
caldera del tanque de agua esté ajustada
rmemente antes de encender la máquina.
14. NO quite la tapa de la caldera hasta que
la presión se haya liberado por completo.
Consulte la sección “PRECAUCIÓN:
PRESIÓN”.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendios o de descargas eléctricas,
no quite ninguna cubierta de servicio. No
contiene piezas internas que el usuario
pueda reparar. La reparación debe
ser realizada solamente por personal
autorizado.
16. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
17. Cuando no vaya a usarse el producto,
por favor, cambia el dial de control a la
posición “RELEASE OFF”.
18. Este aparato no está diseñado para su uso
por parte de personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que presentan falta
de experiencia y conocimientos, salvo
que se les haya supervisado o se les haya
formado en el uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
19. Siempre debe supervisarse a los niños
para asegurarse que no juegan con el
aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL
SET DE CABLES
a) Se proporciona un cable corto para
la fuente de alimentación (o un
cable desmontable para la fuente de
alimentación) a n de reducir riesgos que
hagan que las personas se enreden o se
tropiecen con un cable más largo.
b) Los cables desmontables más largos para
la fuente de alimentación o los cables de
extensión están disponibles y pueden
utilizarse si se tiene cuidado al hacerlo.
c) Si se utiliza un cable largo desmontable
para la fuente de alimentación o un cable
de extensión:
1. La capacidad eléctrica indicada del
cable desmontable para la fuente de
alimentación o del cable de extensión
debe corresponder, al menos, con la del
electrodoméstico.
2. Si el electrodoméstico es del tipo de
descarga a tierra, el cable de extensión
debe ser de descarga a tierra de 3 cables
y.
3. el cable más largo debe arreglarse para
que no cuelgue de la parte superior del
mostrador o de la mesa, de donde los
niños puedan tirarlo o tropezarse.
d) Este electrodoméstico tiene un enchufe
polarizado (una clavija es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, este enchufe está
diseñado para encajar en una salida
polarizada solamente en una dirección.
Si el enchufe no encaja en la salida por
completo, inviértalo. Si aún no encaja,
póngase en contacto con un electricista
calicado. No intente modicar el enchufe
de ninguna manera.
CONOZCA SU CAFETERA
(producto puede estar sujeto a cambio sin
previo aviso) (ver g. A)
1. Cuchara para el café
2. Filtro
3. Soporte del ltro
4. Cafetera
5. Cubierta de la tapa
6. Área para calentar la taza
7. Dial
8. Tubo de vapor
9. Bandeja de agua
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
1. Extraiga la cafetera del envase y
compruebe si todos los accesorios están
completos.
2. Limpie todas las partes extraíbles.
3. Límpielo con agua 2 - 3 veces según la
forma de hacer café, simplemente sin
granos de café.
HACER UN ESPRESSO
1. Gire el dial de control a la posición
“RELEASE OFF” tal y como se muestra en
la Figura 1.
2. Desenrosque la cubierta de la tapa en
sentido antihorario y añada la cantidad
correcta de agua tal y como se muestra
en la Figura 2: mínimo 2 tazas y máximo 4
tazas.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la tapa tal y
como se muestra en la Figura 3.
4. Use la cuchara de café para añadir la
cantidad correcta de granos de café tal
y como se muestra en la Figura 4. Use el
extreme plano presionando ligeramente
hacia abajo los granos de café tal y como
se muestra en la Figura 5.
5. Coloque el soporte del ltro con el ltro en
la posición “Insertar” bajo la salida de agua
caliente de la cafetera y posteriormente
gírelo a la posición “Bloqueo” tal y como
se muestra en la Figura 6.
6. Coloque la cafetera en la bandeja de
agua.
7. Encienda la alimentación con el dial de
control en la posición “
”; el indicador se
ilumina. Tras aproximadamente 3 minutos
el café uye del soporte del ltro.
8. Una vez que el café ha uido cambia el
dial de control a la posición “PAUSE”; la
luz del indicador se apaga. La cafetera
deja de funcionar y el espresso se sirve.
9. Cambie el dial de control a la posición
“RELEASE OFF” y descargue la presión
restante.
10. En caso de que olvide desconectar la
cafetera de la corriente eléctrica, ésta
se apagará automáticamente después
de dos minutos. Si desea volver a
hacer café o a hacer espuma tras el
apagado automático, debe girar el dial
de función a la posición “suspensión” o
“descompresión” para reiniciar y volver a
usar la máquina.
ADVERTENCIA: La cafetera no puede estar
trabajando de forma continuada. En caso
de que necesite volver a usarla, espere 3
minutos tras liberar el vapor.
HACER CAPPUCCINO
1. El cappuccino se realiza a partir del
espresso añadiendo leche con espuma.
Así que primero tiene que hacer el
espresso, y después espuma a la leche.
2. Cambie el dial de control a la posición
“RELEASE OFF”; desenrosque la cubierta
de la tapa para añadir la cantidad correcta
de agua y vuelva a colocar la cubierta de
la tapa.
3. Vierta leche fría en la jarra de leche. Use
únicamente leche entera del frigoríco.
El volumen de la leche se expandirá 2-3
veces tras realizar la espuma; no llene
mucho la jarra de leche.
4. Cambie el dial de control a la posición
“
”; el indicador se ilumina. Tras 1
minuto, el tubo de vapor empieza a
liberar vapor. Antes de que salga el
vapor, deje que salga primero el agua
caliente restante que está dentro del
tubo. Posteriormente, cambia el dial a la
posición “PAUSE”.
5. Sumerja la parte superior del tubo de
vapor a aproximadamente 1/3 de la leche
y gire el dial de control a la posición “ ”.
Mueva gradualmente la parte superior del
tubo de vapor hacia arriba y abajo bajo la
supercie de la leche. En este momento
habrá un sonido de efervescencia y la
Содержание
- Fa 5475 2 1
- تاميلعتلا ليلد وسبرسلإا ةوهق يرضحت زاهج ونيشتباكلا 1
- English 2
- Espresso cappuccino coffee maker 2
- Important safeguards 2
- Name of product component 2
- Operating process 2
- Cleaning 3
- Cleaning mineral deposits 3
- English 3
- Technical characteristics 3
- Bedienung 4
- Deutsch 4
- Espressomaschine 4
- Lernen sie ihre espressomaschine kennen 4
- Reinigen 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Deutsch 5
- Entkalken 5
- Technische daten 5
- Qspresso kofevarka 6
- Russkij 6
- Va naä informaciä 6
- Загорится индикатор примерно через 3 минуты кофе начнет подаваться через держатель фильтра 8 после прекращения подачи кофе переведите переключатель режимов в положение pause индикатор погаснет кофеварка прекращает работу эспрессо готов 9 переведите переключатель в положение release off чтобы сбросить оставшееся давление 10 если вы забудете отключить кофеварку от питания она сама отключится автоматически через 2 минуты если вы захотите приготовить кофе или вспенить молоко после того как произошло автоматическое отключение необходимо перевести 6
- Загорится индикатор через 1 минуту из трубки для подачи пара начнет выходить пар перед тем как начнет выходить пар необходимо дать стечь из трубки всей оставшейся горячей воде переключите переключатель в положение pause 5 опустите трубку подачи пара примерно на 1 3 в молоко и переведите переключатель в положение 6
- Медленно двигайте концом паровой трубки вверх вниз под поверхностью молока раздастся шипение и образуется водоворот из молока это означает что воздух поступает в молоко 6 когда молочная пенка станет достаточно насыщенной погрузите паровую трубку глубоко в молоко чтобы подогреть его примерно до 66 c переведите переключатель режимов в положение pause и выньте емкость для молока 7 сначала налейте в кофейную чашку эспрессо а затем добавьте сверху вспененное молоко капучино готов к подаче можно добавить сахар или посыпать какао порошком по вкусу 6
- Переключатель режимов в положение остановки или сброса давления для перезапуска устройства предупреждение кофеварка не должна работать в непрерывном режиме при необходимости повторного использования подождите 3 минуты после выхода всего пара 6
- Подготовка к эксплуатации 1 извлеките кофеварку из упаковки и проверьте комплектность поставки 2 промойте все съемные части 3 в целях очистки водой запустите 2 3 цикла приготовления кофе но без кофейных зерен 6
- Приготовление капучино 1 капучино готовится из эспрессо с добавлением вспененного молока поэтому сначала необходимо приготовить эспрессо а затем вспенить молоко 2 переведите переключатель режимов в положение release off открутите крышку чтобы налить необходимое количество воды и затем снова закрутите ее 3 налейте холодное молоко в емкость для молока используйте только охлажденное цельное молоко после вспенивания молоко увеличится в объеме в 2 3 раза поэтому не следует переполнять емкость для молока 4 переведите переключатель режимов в положение 6
- Приготовление эспрессо 1 переведите переключатель режимов в положение release off как показано на рис 1 2 открутите крышку против часовой стрелки и налейте необходимое количество воды как показано на рис 2 минимум для 2 чашек и максимум для 4 3 закрутите крышку как показано на рис 4 4 мерной ложкой насыпьте необходимое количество кофе как показано на рис 4 слегка утрамбуйте молотый кофе обратной стороной мерной ложки как показано на рис 5 5 вставьте держатель вместе с фильтром в пазы под бойлером кофеварки и поверните до упора как показано на рис 6 6 поставьте кофейник на поддон для воды 7 включите питание повернув переключатель режимов в положение 6
- Узнайте о вашей кофеварке 6
- Эксплуатация 6
- Pomexi rabohego processa i ix vozmoˇnye prihiny 7
- Russkij 7
- Texniheskie dannye 7
- И очистите трубку подачи пара если она забита остатками молока 3 переведите переключатель режимов в положение release off и выньте держатель фильтра после полного выхода пара удалите остатки молотого кофе 4 промойте чистой водой и тщательно просушите все съемные детали 5 если внутри кофеварки осталась вода ее можно слить после полного выхода пара 6 протирайте корпус кофеварки только влажной тканью 7
- Очистка 7
- После вспенивания молока необходимо протереть трубку подачи пара влажной тканью во избежание налипания молока на стенки трубки 2 после удаления молочной пенки снова переведите переключатель в положение 7
- Сварите кофе без кофе с водой на уровне max повторите шаги 4 5 три раза не нужно ждать 15 минут в шаге 5 затем вскипятите всю воду до остатка 7
- Удаление накипи 7
- Czyszczenie 8
- Obsługa 8
- Polski 8
- Poznaj swój ekspres do kawy 8
- Urządzenie do parzenia espresso 8
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa 8
- 240v 50 60hz 800w 9
- Błędy i możliwe przyczyny 9
- Co 2 3 miesiące dla zapewnienia sprawnej pracy ekspresu i najlepszego smaku kawy należy oczyścić wewnętrzne orurowanie z kamienia 2 napełnić zbiornik wodą ze środkiem usuwania kamienia do poziomu max stosunek wody i środka usuwania kamienia powinien być 4 1 szczegóły znajdują się w opisie środka usuwania kamienia proszę stosować środki domowe można użyć kwasu cytrynowego do nabycia w sklepach chemicznych i aptekach zamiast środka usuwania kamienia w proporcji 100 części wody i 3 części kwasu cytrynowego 3 zgodnie z programem parzenia espresso włóż metalowy lejek bez kawy i karafkę dzbanek na miejsce zagotuj wodę jak w jak zaparzyć kawę espresso 4 obrócić pokrętło sterowania w położenie 9
- Czyszczenie złogów mineralnych 9
- Dane techniczne 9
- I przygotować dwa kubki kawy około 20 uncji następnie przełączyć przełącznik w pozycję pause 5 obrócić pokrętło sterowania w położenie 9
- I wytwarzać parę przez 2 min następnie obrócić pokrętło sterowania w położenie pause by wytwarzanie pary wstrzymać nacisnąć wyłącznik zasilania w pozycję pause aby natychmiast zatrzymać pracę urządzenia pozostawiając środek usuwający kamień przez co najmniej 15 minut 7 ponownie włączyć urządzenie i powtarzać kroki 4 5 co najmniej 3 razy 8 następnie jak przy parzeniu kawy bez proszku kawy z wodą z kranu do poziomu max powtarzać trzykrotnie kroki 4 5 w kroku 5 nie jest konieczne odczekiwanie 15 stu minut parzenie jest skończone gdy w zbiorniku nie ma już wody 9
- Jeśli przyczyna defektu nie jest znana to nie rozbierać urządzenia samodzielnie proszę zwrócić się do autoryzowanego zakładu serwisowego utylizacja przyjazna środowisku możesz wspomóc ochronę środowiska proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji 9
- Polski 9
- Aparat za espreso 10
- Korišćenje 10
- Scg cro b i h 10
- Uklanjanje mineralnih naslaga 10
- Upoznajte vaš aparat za kafu 10
- Važna sigurnosna uputstva 10
- Čišćenje 10
- 240v 50 60hz 800w 11
- Ekološko odlaganje otpada možete pomoći zaštiti okoline molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu odnesite pokvarenu električnu opremu u odgovarajući centar za odlaganje otpada 11
- I napravite dve šolje kafe oko 0 5dl zatim ga okrenite na poziciju pause 5 okrenite dugme za biranje operacija na poziciju 11
- I pravite paru tokom 2 minuta zatim okrenite dugme za biranje operacija na poziciju pause da prekinete pravljenje pare pritisnite prekidač za uključivanje na poziciju pause da prekinete rad aparata ostavite rastvarač u aparatu na 15 minuta 6 ponovo uključite aparat i ponovite korake od 4 do 5 najmanje 3 puta 7 zatim pokrenite postupak kuvanja kafa bez kafe sa vodom iz slavine napunjenom do oznake max ponovite korake od 4 do 5 najmanje 3 puta u ovom slučaju nije potrebno čekati 15 minuta nakon koraka br 5 zatim nastavite da kuvate dok nepotrošite svu vodu iz rezervoara 11
- Kiselinu može se nabaviti u apoteci na sto delova vode sipati tri dela limunske kiseline 3 kao i kada pripremate espreso ubacite metalni levak bez kafe i bokal posudu na mesto prokuvajte vodu kao u napravite espreso 4 okrenite dugme za biranje operacija na poziciju 11
- Ne rasklapajte aparat sami ako ne nađete rešenje problema bolje kontaktirajte autorizovani servisni centar 11
- Scg cro b i h 11
- Smetnja i mogući uzroci 11
- Tehnički podaci 11
- Espresso automāts 12
- Iepazīstiet savu kafijas automātu 12
- Latvian 12
- Lietošana 12
- Minerālu nosēdumu tīrīšana 12
- Svarīgi drošības norādījumi 12
- Tīrīšana 12
- Espresso kavavirė 13
- Kavos virimo aparato sudėtis 13
- Latvian 13
- Lietuviu k 13
- Naudojimas 13
- Specifikācijas 13
- Svarbūs saugos nurodymai 13
- Lietuviu k 14
- Mineralinių nuosėdų šalinimas 14
- Techniniai parametrai 14
- Valymas 14
- Cunoaşteţi vă cafetiera 15
- Funcţionarea 15
- Instrucţiuni de siguranţă importante 15
- Instrucţiuni de utilizare pentru espressorul cafetieră cu sistem cappuccino 15
- Romaneste 15
- Curăţarea 16
- Curăţarea depozitelor de minerale 16
- Date tehnice 16
- Romaneste 16
- Бъλгарски 17
- Важни указания за безопасност 17
- Действие 17
- Запознайте се с машината за кафе 17
- Кафемашина за еспресо и капучино 17
- Бъλгарски 18
- Почистване 18
- Почистване на натрупаните минерали 18
- Технически данни 18
- Інструкція з експлуатації приладу для приготування еспресо та капучіно 19
- Будова кавоварки 19
- Міри безпеки 19
- Робота 19
- Українська 19
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Чищення 20
- Чищення від мінеральних відкладень 20
- Conozca su cafetera 21
- Español 21
- Funcionamiento 21
- Instrucciones sobre el funcionamiento de la máquina de espresso capuchino café 21
- Medidas de seguridad importantes 21
- Características técnicas 22
- Cómo eliminar los depósitos minerales 22
- Español 22
- Limpieza 22
- Familiarisez vous avec votre cafetière électrique 23
- Fonctionnement 23
- Français 23
- Mode d emploi de cafetière pour express cappuccino cafetière 23
- Precautions importantes 23
- Caractéristiques techniques 24
- Français 24
- Nettoyage 24
- Élimination des dépôts minéraux 24
- ةصاخلا تلاباكلا ةعومجم تاميلعت 25
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 25
- ةيبرعلا ةغللا 25
- كب ةصاخلا ةوهقلا دادعإ ةنيكام لىع فرعت 25
- ليغشتلا 25
- ونيشتباكلا وسبرسلإا ةوهق يرضحت زاهجل ليغشتلا تاميلعت 25
- بابسلأاو تلاكشلما 26
- ةيبرعلا ةغللا 26
- ةيندعلما بساورلا فيظنت 26
- ةينفلا صئاصخلا 26
- فيظنتلا 26
Похожие устройства
- FIRST Austria FA-5475 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5459-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5464-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5450-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5458 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5453-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5464-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5440 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5486 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5480 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5485-3 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5485 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5485-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5482 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5485-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5482-2 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5481-1 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5448-4 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5448-5 Инструкция по эксплуатации
- FIRST Austria FA-5448-3 Инструкция по эксплуатации