Braun ProStyle 710/SI17610 [10/70] F maintenance and cleaning
Содержание
- Prostyle 1
- 27286463 2
- A gerätebeschreibung 6
- B inbetriebnahme 6
- C bügeln 6
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kal k ventils 7
- H entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 7
- A description 9
- B before starting off 9
- C ironing 9
- English 9
- Important safeguards 9
- D textile protector 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 10
- Trouble shooting guide 10
- A description 12
- B avant utilisation 12
- C ironing 12
- Français 12
- Précautions importantes 12
- Anti calcaire 13
- D textile protector 13
- E après le repassage 13
- F entretien et nettoyage 13
- G nettoyage de la tige anti calcaire 13
- H détartrage système 13
- Guide de dépannage 14
- A descripción 15
- B antes de empezar 15
- C planchado 15
- Español 15
- Medidas preventivas importantes 15
- D suela protectora para tejidos 16
- Delicados textile protector 16
- E después del planchado 16
- F conservación y limpieza 16
- G limpieza de la válvula antical 16
- H descalcificación sistema antical 16
- Resolución de problemas 17
- A descrição 18
- B antes de começar 18
- C passar a ferro 18
- Medidas preventivas importantes 18
- Português 18
- Anticalcário 19
- D protector de tecidos delicados 19
- E depois da passagem a ferro 19
- F manutenção e limpeza 19
- G limpeza da válvula anticalcário 19
- H descalcificação sistema 19
- Textile protector 19
- Resolução de problemas 20
- A descrizione 21
- B messa 21
- C stiratura 21
- Importanti misure di sicurezza 21
- Italiano 21
- Calcare 22
- D textile protector 22
- E dopo la stiratura 22
- F manutenzione e pulizia 22
- G pulizia della valvola anti calcare 22
- Guida agli inconvenienti 22
- H sistema decalcificante anti 22
- A beschrijving 24
- B voor het in gebruik nemen 24
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 24
- C strijken 24
- Nederlands 24
- D textile protector 25
- E na het strijken 25
- F onderhoud en schoonmaken 25
- G de antikalkstift schoonmaken 25
- H ontkalken antikalk systeem 25
- Oplossen van problemen 26
- A beskrivelse 27
- B for du begynder 27
- C strygning 27
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 27
- D textile protector 28
- E efter strygning 28
- F vedligeholdelse og rengoring 28
- Fejlfindingsvejledning 28
- G rengoring af anti kalkventilen 28
- H afkalknings antikalksystem 28
- A beskrivelse 30
- C stryke 30
- D tekstilbeskytter 30
- Viktige beskyttelsestiltak 30
- В for du begynner 30
- E etter stryking 31
- F vedlikehold og rengjoring 31
- G rengjore antikalkventilen 31
- H avkalking antikalk systemet 31
- Problemlosing 31
- A beskrivning 33
- B praktiska anvisningar 33
- C att stryka 33
- Svenska 33
- Viktiga sakerhetsforeskrifter 33
- D textile protector 34
- E efter strykning 34
- F skötsel och rengöring 34
- Felsökningsguide 34
- G rengöring av kalkuppsamlaren 34
- H avkiaming självrengörande 34
- System 34
- A laitteen osât 36
- B ennen kàyttóónottoa 36
- C silittaminen 36
- Târkeita turvatoimenpîteità 36
- D protector lisàpohja 37
- E silityksen jàlkeen 37
- F huolto ja puhdistus 37
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 37
- H kalkinpoistojàrjestelmà 37
- Ongelmanratkaisuopas 37
- A opis urzqdzenia 39
- C prasowanie 39
- Polski 39
- Rozpoczqciem prasowania 39
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 39
- В praktyczne wskazówki przed 39
- Antykamieniowego 40
- D nakladka zapobiegajqca 40
- E po prasowaniu 40
- F pielggnacja i czyszczenie 40
- G czyszczenie zaworu 40
- H system odkamieniania 40
- Wybtyszczanlu ciemnych tkanin 40
- Wykrywanie i usuwanie awariii 41
- A popis 42
- B nez zacnete zehlit 42
- C zehleni 42
- Dúlezitá bezpecnostní upozornèní 42
- D textilní protektor 43
- E po zehlení 43
- F údrzba a cisténí 43
- G cisténí odvápñovacího ventilu 43
- H system odvapnovani 43
- Problémy pri zehlenii 43
- A popls 45
- C zehlenie 45
- Dôlezité bezpecnostné upozornenia 45
- Slovensky 45
- В kym zacnete zehlit 45
- D textilny protektor 46
- E po zehlení 46
- F údrzba a cisterne 46
- G cisterne odväpnovacleho 46
- H systém odvápñovania 46
- Ventilo 46
- Odstranovanie problémov 47
- A a készülék részei 48
- B bekapcsolas elótt 48
- C vasaiés 48
- Magyar 48
- Általános tudnivalók 48
- D textile protector 49
- E vasalàst kòvetóen 49
- F karbantartàs és tisztitàs 49
- G a vizkótelenitó szelep tisztitàsa 49
- H a vizkótelenitó rendszer 49
- Problémamegoldasl ùtmutató 49
- A a iklamalar 51
- B ba lamadan once 51
- C ütüleme 51
- Türkqe 51
- Ònemli uyarilar 51
- D kuma koruyucu ek taban 52
- E ütüleme sonrasi 52
- F bakim ve temizleme 52
- G kire koruyucu sübabin 52
- H kire ónleyici sistem 52
- Qe itli problemler ve qözümleri 52
- Temizlenmesi 52
- A nepiyparpn 54
- C ziõépwpa 54
- Eàaqvikó 54
- Sqpavriká pérpa aaфaà íaç 54
- Évapçq 54
- В npiv 54
- Aopátwv 55
- Aúanípa npoaraaíaç anó та áàara 55
- F xuvtnpqaq 55
- G kaoapiapóq tqç paàpísaç 55
- H kaqapiapóç anó та áàara 55
- Kaeapiopóç 55
- Npocnaaíaç anó та áàara 55
- Oisépwpa 55
- Eniàuaqq npoßxqpatwv 56
- Npoßarjpa 56
- А описание 57
- В перед тем как начать гладить 57
- Меры предосторожности 57
- Русский 57
- С глажение 57
- D насадка textile protector 58
- Е после глажения 58
- Кальцинирование 58
- Н система предотвращающая 58
- Р уходи и чистка 58
- С очищение клапана предотвра 58
- Щающего кальцинирование 58
- Решение проблем 59
- А опис 60
- Увага 60
- Укратнська 60
- D пристр й для захисту тканин 61
- В пщготовка до прасування 61
- Е пеля прасування 61
- С прасування 61
- Затвору 62
- Можлив несправност та способи тх усунення 62
- Н система декальц нування 62
- Р чищення та догляд 62
- С чищення протинакипного 62
- Ui wu jy y 11 iiji 64
- H i дд u 4 7 g 65
- Ji íxui 65
- Jlb l ul j j 65
- Ujkji ищ fuáj h 65
- Cji pa lllij 66
- Joi juu e 66
- Pi joi 66
- Uj l jail d 66
- Uu o u 1 67
- Х9 в 67
- B 3f iâsî hu 68
- Fi scèïi 68
- Зекйя я 68
- G iwisk 69
- Й й шйй 70
Похожие устройства
- Hansa BHGI 63100012 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42 ST30 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 8800 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 770/SI18895 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63100015 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42 GT30 Инструкция по эксплуатации
- Bork CH BRM 2818 SI Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI 63112025 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR50 GT30 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-330EKE Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI83111035 Инструкция по эксплуатации
- Neff S45T09N2EU Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63111035 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMP-BDT110EE Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-F1056 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63110035 Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PF9830 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TY-EW3D2ME Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGW63111035 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 880 Инструкция по эксплуатации
D Textile Protector S117780 model only Before attaching the Textile Protector 10 for the first time iron approximately 2 minutes without Textile Protector The Braun Textile Protector protects delicate fabrics from heat damage and makes it possible to iron most dark fabrics without an intermediate cloth A special coating avoids shiny patches However in order not to damage the coating avoid ironing over e g zippers metal buttons rivets or strass with the Textile Protector attached To check the reaction of your fabrics before you start ironing we recommend that you iron a small section of material on the reverse side With the Protector you are able to iron delicate fabrics with the temperature setting within the solid red range so that you can use all steam functions your iron offers After having attached the Textile Protector wait about 11 2 minutes before you start ironing Always store your iron with the Textile Protector detached E After ironing Unplug the iron and turn the steam regulator to position 0 To prolong the life of the iron empty the water tank Store the cool iron in a dry place always standing on its heel rest Re inserting the steam regulator When re inserting the steam regulator make sure the steam regulator base still points on setting fig G 8 Firmly push down the steam regulator until it turns back to setting 6 fig G where it catches Notice The iron must never be used without steam regulator H Decalcifying anticalc system In order to clean the steam chamber from residues decalcify it as shown in picture section H 1 8 Caution Hot water and steam will come out from the sole plate when the steam regulator is turned clockwise beyond setting 6 Wait for the sole plate to cool down then clean it as described above Then refill the tank with water heat up the iron and press the precision shot button 4 times to rinse the iron before ironing fig H 9 13 Do not use commercial decalcifiers they may damage the iron Trouble shooting guide Problem Remedy Drops coming out of the steam vents Turn the steam regulator anti clock wise to reduce the steam or turn it off Take longer intervals when pressing the Precision Shot button Select a higher temperature setting Less steam develops or no steam at all Check water level Clean the anticalc valve Calcium particles coming through the steam vents Decalcify the steam chamber F Maintenance and cleaning To clean the sole plate use steel wool Never use a scouring pad vinegar or other chemicals G Cleaning the anticalc valve The anticalc valve located on the lower end of the steam regulator has to be decalcified regularly e g whenever steam development is insufficient For this the water tank has to be empty Removing the steam regulator with the anticalc valve Turn the steam regulator clockwise towards the steam setting 6 Keep on turning firmly beyond the resistance until the steam regulator is lifted When positioned at pull it out vertically Do not touch the anticalc valve at its lower end Immerse the anticalc valve in vinegar not vinegar essence or lemon juice for a minimum of 30 minutes Brush off remaining residues and rinse under running water fig G 1 7 10 Subject to change without notice This product conforms to the European Directives EMC 89 336 EEC and Low Voltage 73 23 EEC Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country