Braun ProStyle 710/SI17610 [21/70] Italiano
Содержание
- Prostyle 1
- 27286463 2
- A gerätebeschreibung 6
- B inbetriebnahme 6
- C bügeln 6
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kal k ventils 7
- H entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 7
- A description 9
- B before starting off 9
- C ironing 9
- English 9
- Important safeguards 9
- D textile protector 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 10
- Trouble shooting guide 10
- A description 12
- B avant utilisation 12
- C ironing 12
- Français 12
- Précautions importantes 12
- Anti calcaire 13
- D textile protector 13
- E après le repassage 13
- F entretien et nettoyage 13
- G nettoyage de la tige anti calcaire 13
- H détartrage système 13
- Guide de dépannage 14
- A descripción 15
- B antes de empezar 15
- C planchado 15
- Español 15
- Medidas preventivas importantes 15
- D suela protectora para tejidos 16
- Delicados textile protector 16
- E después del planchado 16
- F conservación y limpieza 16
- G limpieza de la válvula antical 16
- H descalcificación sistema antical 16
- Resolución de problemas 17
- A descrição 18
- B antes de começar 18
- C passar a ferro 18
- Medidas preventivas importantes 18
- Português 18
- Anticalcário 19
- D protector de tecidos delicados 19
- E depois da passagem a ferro 19
- F manutenção e limpeza 19
- G limpeza da válvula anticalcário 19
- H descalcificação sistema 19
- Textile protector 19
- Resolução de problemas 20
- A descrizione 21
- B messa 21
- C stiratura 21
- Importanti misure di sicurezza 21
- Italiano 21
- Calcare 22
- D textile protector 22
- E dopo la stiratura 22
- F manutenzione e pulizia 22
- G pulizia della valvola anti calcare 22
- Guida agli inconvenienti 22
- H sistema decalcificante anti 22
- A beschrijving 24
- B voor het in gebruik nemen 24
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 24
- C strijken 24
- Nederlands 24
- D textile protector 25
- E na het strijken 25
- F onderhoud en schoonmaken 25
- G de antikalkstift schoonmaken 25
- H ontkalken antikalk systeem 25
- Oplossen van problemen 26
- A beskrivelse 27
- B for du begynder 27
- C strygning 27
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 27
- D textile protector 28
- E efter strygning 28
- F vedligeholdelse og rengoring 28
- Fejlfindingsvejledning 28
- G rengoring af anti kalkventilen 28
- H afkalknings antikalksystem 28
- A beskrivelse 30
- C stryke 30
- D tekstilbeskytter 30
- Viktige beskyttelsestiltak 30
- В for du begynner 30
- E etter stryking 31
- F vedlikehold og rengjoring 31
- G rengjore antikalkventilen 31
- H avkalking antikalk systemet 31
- Problemlosing 31
- A beskrivning 33
- B praktiska anvisningar 33
- C att stryka 33
- Svenska 33
- Viktiga sakerhetsforeskrifter 33
- D textile protector 34
- E efter strykning 34
- F skötsel och rengöring 34
- Felsökningsguide 34
- G rengöring av kalkuppsamlaren 34
- H avkiaming självrengörande 34
- System 34
- A laitteen osât 36
- B ennen kàyttóónottoa 36
- C silittaminen 36
- Târkeita turvatoimenpîteità 36
- D protector lisàpohja 37
- E silityksen jàlkeen 37
- F huolto ja puhdistus 37
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 37
- H kalkinpoistojàrjestelmà 37
- Ongelmanratkaisuopas 37
- A opis urzqdzenia 39
- C prasowanie 39
- Polski 39
- Rozpoczqciem prasowania 39
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 39
- В praktyczne wskazówki przed 39
- Antykamieniowego 40
- D nakladka zapobiegajqca 40
- E po prasowaniu 40
- F pielggnacja i czyszczenie 40
- G czyszczenie zaworu 40
- H system odkamieniania 40
- Wybtyszczanlu ciemnych tkanin 40
- Wykrywanie i usuwanie awariii 41
- A popis 42
- B nez zacnete zehlit 42
- C zehleni 42
- Dúlezitá bezpecnostní upozornèní 42
- D textilní protektor 43
- E po zehlení 43
- F údrzba a cisténí 43
- G cisténí odvápñovacího ventilu 43
- H system odvapnovani 43
- Problémy pri zehlenii 43
- A popls 45
- C zehlenie 45
- Dôlezité bezpecnostné upozornenia 45
- Slovensky 45
- В kym zacnete zehlit 45
- D textilny protektor 46
- E po zehlení 46
- F údrzba a cisterne 46
- G cisterne odväpnovacleho 46
- H systém odvápñovania 46
- Ventilo 46
- Odstranovanie problémov 47
- A a készülék részei 48
- B bekapcsolas elótt 48
- C vasaiés 48
- Magyar 48
- Általános tudnivalók 48
- D textile protector 49
- E vasalàst kòvetóen 49
- F karbantartàs és tisztitàs 49
- G a vizkótelenitó szelep tisztitàsa 49
- H a vizkótelenitó rendszer 49
- Problémamegoldasl ùtmutató 49
- A a iklamalar 51
- B ba lamadan once 51
- C ütüleme 51
- Türkqe 51
- Ònemli uyarilar 51
- D kuma koruyucu ek taban 52
- E ütüleme sonrasi 52
- F bakim ve temizleme 52
- G kire koruyucu sübabin 52
- H kire ónleyici sistem 52
- Qe itli problemler ve qözümleri 52
- Temizlenmesi 52
- A nepiyparpn 54
- C ziõépwpa 54
- Eàaqvikó 54
- Sqpavriká pérpa aaфaà íaç 54
- Évapçq 54
- В npiv 54
- Aopátwv 55
- Aúanípa npoaraaíaç anó та áàara 55
- F xuvtnpqaq 55
- G kaoapiapóq tqç paàpísaç 55
- H kaqapiapóç anó та áàara 55
- Kaeapiopóç 55
- Npocnaaíaç anó та áàara 55
- Oisépwpa 55
- Eniàuaqq npoßxqpatwv 56
- Npoßarjpa 56
- А описание 57
- В перед тем как начать гладить 57
- Меры предосторожности 57
- Русский 57
- С глажение 57
- D насадка textile protector 58
- Е после глажения 58
- Кальцинирование 58
- Н система предотвращающая 58
- Р уходи и чистка 58
- С очищение клапана предотвра 58
- Щающего кальцинирование 58
- Решение проблем 59
- А опис 60
- Увага 60
- Укратнська 60
- D пристр й для захисту тканин 61
- В пщготовка до прасування 61
- Е пеля прасування 61
- С прасування 61
- Затвору 62
- Можлив несправност та способи тх усунення 62
- Н система декальц нування 62
- Р чищення та догляд 62
- С чищення протинакипного 62
- Ui wu jy y 11 iiji 64
- H i дд u 4 7 g 65
- Ji íxui 65
- Jlb l ul j j 65
- Ujkji ищ fuáj h 65
- Cji pa lllij 66
- Joi juu e 66
- Pi joi 66
- Uj l jail d 66
- Uu o u 1 67
- Х9 в 67
- B 3f iâsî hu 68
- Fi scèïi 68
- Зекйя я 68
- G iwisk 69
- Й й шйй 70
Похожие устройства
- Hansa BHGI 63100012 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42 ST30 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 8800 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 770/SI18895 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63100015 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42 GT30 Инструкция по эксплуатации
- Bork CH BRM 2818 SI Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI 63112025 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR50 GT30 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-330EKE Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI83111035 Инструкция по эксплуатации
- Neff S45T09N2EU Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63111035 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMP-BDT110EE Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-F1056 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63110035 Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PF9830 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TY-EW3D2ME Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGW63111035 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 880 Инструкция по эксплуатации
Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi qualità funzionalità e design Ci auguriamo che il prodotto Braun da voi acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze Importanti misure di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni d uso e conservarle per tutto il periodo di vita del prodotto Questo prodotto è stato progettato solo per uso domestico Assicurarsi che il proprio voltaggio corrisponda a quello impresso sul ferro Staccare sempre la spina della corrente prima di riempire il serbatoio dell acqua Staccare sempre la spina evitando di tirare il cavo Il cavo non dovrebbe mai venire in con tatto con oggetti roventi o con la piastra calda del ferro Non immergere mai il ferro in acqua o altri liquidi Il ferro deve essere utilizzato e appoggiato su una superficie stabile Durante le pause della stiratura riporre il ferro appoggiandolo sulla sua base e assicurandosi che questa poggi a sua volta su una superfcie stabile Il ferro non deve essere lasciato incusto dito quando collegato alla corrente elettrica Tenere il ferro lontano dalla portata dei bambini soprattutto durante la funzione Precision Shot Alte temperature e vapore caldo possono provocare bruciature Mai stirare o vaporizzare I vestiti se li si sta indossando Non utilizzare il ferro in caso di perdite o se vi sono segni visibili di danneggiamen to o rottura Controllare regolarmente le funzionalità del cavo per verificare even tuali danneggiamenti Se l apparecchio compreso il cavo mostra qualche difetto smettere di utilizzarlo e portarlo presso un Centro di Assistenza Braun per la riparazione Riparazioni imperfette non autorizzate possono causare incidenti o danni al consumatore A Descrizione 1 Apertura Pre trattamento tessuti 2 Foro Spray 3 Apertura del serbatoio dell acqua 4 Bottone Precision Shot 5 Bottone Spray 6 Regolatore di vapore 7 Selettore della temperatura 8 Spia indicatrice della temperatura 9 Base del ferro 10 Basetta Textile Protector solo sul modello S117780 B Messa Questo ferro a vapore funziona con acqua del rubinetto In caso di acqua estremamente calcarea raccomandiamo l uso di una mescolanza del di 50 di acqua del rubinetto e 50 di acqua distillata Riempire il serbatoio fino al livello massi mo Non utilizzare mai esclusivamente acqua distillata Non aggiungere altre sostanze es Agenti sciogli calcare aceto etc Prima di riempire il serbatoio d acqua spegnere il regolatore di vapore 0 no vapore Tenere il ferro leggermente inclinato come in B riempire il serbatoio dell acqua fino al livello massimo Appoggiare il ferro sulla sua base e inse rire la spina nella corrente Selezionare la temperatura come indicata sulla guida posta sulla parte inferiore del ferro o in base ai suggerimenti delle etichette poste sugli indumenti La spia indicatrice della temperatura 8 si spegne al raggiungimento della tempera tura selezionata dopo circa 1 1 2 minuti C Stiratura Vapore variabile E possibile selezionare la quantità di vapore posizionando il regolatore di vapore 6 tra 0 e 6 Il selettore della temperatura 7 deve essere posizionato nell a zona a tacche rosse Raccoman diamo un settaggio intermedio per una stiratura normale Raccomandiamo il massimo livello di vapore solo nel caso di lino cotone o tessuti similari Vapore variabile plus Per ottenere un extra quantità di vapore premere il regolatore di vapore per max 30 sec Il selettore della temperatura 7 deve essere posizionato nell area rossa Funzione Precision Shot Prima dell utilizzo premere il bottone Precision Shot per 3 o 4 volte in modo da attivarlo Premete il bottone Precision Shot ad intervalli di almeno 5 secondi Tale funzione può essere attivata in moda lità stiratura a secco Il selettore della temperatura deve essere posizionato nella area rossa Attenzione Il vapore fuoriesce delle aperture pre trattamento laterali Funzione Spray Premere il bottone spray 5 Per stirare senza vapore Posizionare il regolatore di vapore 0 nessun vapore 21