Braun ProStyle 710/SI17610 [45/70] Slovensky
Содержание
- Prostyle 1
- 27286463 2
- A gerätebeschreibung 6
- B inbetriebnahme 6
- C bügeln 6
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kal k ventils 7
- H entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 7
- A description 9
- B before starting off 9
- C ironing 9
- English 9
- Important safeguards 9
- D textile protector 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 10
- Trouble shooting guide 10
- A description 12
- B avant utilisation 12
- C ironing 12
- Français 12
- Précautions importantes 12
- Anti calcaire 13
- D textile protector 13
- E après le repassage 13
- F entretien et nettoyage 13
- G nettoyage de la tige anti calcaire 13
- H détartrage système 13
- Guide de dépannage 14
- A descripción 15
- B antes de empezar 15
- C planchado 15
- Español 15
- Medidas preventivas importantes 15
- D suela protectora para tejidos 16
- Delicados textile protector 16
- E después del planchado 16
- F conservación y limpieza 16
- G limpieza de la válvula antical 16
- H descalcificación sistema antical 16
- Resolución de problemas 17
- A descrição 18
- B antes de começar 18
- C passar a ferro 18
- Medidas preventivas importantes 18
- Português 18
- Anticalcário 19
- D protector de tecidos delicados 19
- E depois da passagem a ferro 19
- F manutenção e limpeza 19
- G limpeza da válvula anticalcário 19
- H descalcificação sistema 19
- Textile protector 19
- Resolução de problemas 20
- A descrizione 21
- B messa 21
- C stiratura 21
- Importanti misure di sicurezza 21
- Italiano 21
- Calcare 22
- D textile protector 22
- E dopo la stiratura 22
- F manutenzione e pulizia 22
- G pulizia della valvola anti calcare 22
- Guida agli inconvenienti 22
- H sistema decalcificante anti 22
- A beschrijving 24
- B voor het in gebruik nemen 24
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 24
- C strijken 24
- Nederlands 24
- D textile protector 25
- E na het strijken 25
- F onderhoud en schoonmaken 25
- G de antikalkstift schoonmaken 25
- H ontkalken antikalk systeem 25
- Oplossen van problemen 26
- A beskrivelse 27
- B for du begynder 27
- C strygning 27
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 27
- D textile protector 28
- E efter strygning 28
- F vedligeholdelse og rengoring 28
- Fejlfindingsvejledning 28
- G rengoring af anti kalkventilen 28
- H afkalknings antikalksystem 28
- A beskrivelse 30
- C stryke 30
- D tekstilbeskytter 30
- Viktige beskyttelsestiltak 30
- В for du begynner 30
- E etter stryking 31
- F vedlikehold og rengjoring 31
- G rengjore antikalkventilen 31
- H avkalking antikalk systemet 31
- Problemlosing 31
- A beskrivning 33
- B praktiska anvisningar 33
- C att stryka 33
- Svenska 33
- Viktiga sakerhetsforeskrifter 33
- D textile protector 34
- E efter strykning 34
- F skötsel och rengöring 34
- Felsökningsguide 34
- G rengöring av kalkuppsamlaren 34
- H avkiaming självrengörande 34
- System 34
- A laitteen osât 36
- B ennen kàyttóónottoa 36
- C silittaminen 36
- Târkeita turvatoimenpîteità 36
- D protector lisàpohja 37
- E silityksen jàlkeen 37
- F huolto ja puhdistus 37
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 37
- H kalkinpoistojàrjestelmà 37
- Ongelmanratkaisuopas 37
- A opis urzqdzenia 39
- C prasowanie 39
- Polski 39
- Rozpoczqciem prasowania 39
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 39
- В praktyczne wskazówki przed 39
- Antykamieniowego 40
- D nakladka zapobiegajqca 40
- E po prasowaniu 40
- F pielggnacja i czyszczenie 40
- G czyszczenie zaworu 40
- H system odkamieniania 40
- Wybtyszczanlu ciemnych tkanin 40
- Wykrywanie i usuwanie awariii 41
- A popis 42
- B nez zacnete zehlit 42
- C zehleni 42
- Dúlezitá bezpecnostní upozornèní 42
- D textilní protektor 43
- E po zehlení 43
- F údrzba a cisténí 43
- G cisténí odvápñovacího ventilu 43
- H system odvapnovani 43
- Problémy pri zehlenii 43
- A popls 45
- C zehlenie 45
- Dôlezité bezpecnostné upozornenia 45
- Slovensky 45
- В kym zacnete zehlit 45
- D textilny protektor 46
- E po zehlení 46
- F údrzba a cisterne 46
- G cisterne odväpnovacleho 46
- H systém odvápñovania 46
- Ventilo 46
- Odstranovanie problémov 47
- A a készülék részei 48
- B bekapcsolas elótt 48
- C vasaiés 48
- Magyar 48
- Általános tudnivalók 48
- D textile protector 49
- E vasalàst kòvetóen 49
- F karbantartàs és tisztitàs 49
- G a vizkótelenitó szelep tisztitàsa 49
- H a vizkótelenitó rendszer 49
- Problémamegoldasl ùtmutató 49
- A a iklamalar 51
- B ba lamadan once 51
- C ütüleme 51
- Türkqe 51
- Ònemli uyarilar 51
- D kuma koruyucu ek taban 52
- E ütüleme sonrasi 52
- F bakim ve temizleme 52
- G kire koruyucu sübabin 52
- H kire ónleyici sistem 52
- Qe itli problemler ve qözümleri 52
- Temizlenmesi 52
- A nepiyparpn 54
- C ziõépwpa 54
- Eàaqvikó 54
- Sqpavriká pérpa aaфaà íaç 54
- Évapçq 54
- В npiv 54
- Aopátwv 55
- Aúanípa npoaraaíaç anó та áàara 55
- F xuvtnpqaq 55
- G kaoapiapóq tqç paàpísaç 55
- H kaqapiapóç anó та áàara 55
- Kaeapiopóç 55
- Npocnaaíaç anó та áàara 55
- Oisépwpa 55
- Eniàuaqq npoßxqpatwv 56
- Npoßarjpa 56
- А описание 57
- В перед тем как начать гладить 57
- Меры предосторожности 57
- Русский 57
- С глажение 57
- D насадка textile protector 58
- Е после глажения 58
- Кальцинирование 58
- Н система предотвращающая 58
- Р уходи и чистка 58
- С очищение клапана предотвра 58
- Щающего кальцинирование 58
- Решение проблем 59
- А опис 60
- Увага 60
- Укратнська 60
- D пристр й для захисту тканин 61
- В пщготовка до прасування 61
- Е пеля прасування 61
- С прасування 61
- Затвору 62
- Можлив несправност та способи тх усунення 62
- Н система декальц нування 62
- Р чищення та догляд 62
- С чищення протинакипного 62
- Ui wu jy y 11 iiji 64
- H i дд u 4 7 g 65
- Ji íxui 65
- Jlb l ul j j 65
- Ujkji ищ fuáj h 65
- Cji pa lllij 66
- Joi juu e 66
- Pi joi 66
- Uj l jail d 66
- Uu o u 1 67
- Х9 в 67
- B 3f iâsî hu 68
- Fi scèïi 68
- Зекйя я 68
- G iwisk 69
- Й й шйй 70
Похожие устройства
- Hansa BHGI 63100012 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42 ST30 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 8800 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 770/SI18895 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63100015 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42 GT30 Инструкция по эксплуатации
- Bork CH BRM 2818 SI Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI 63112025 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR50 GT30 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-330EKE Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI83111035 Инструкция по эксплуатации
- Neff S45T09N2EU Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63111035 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMP-BDT110EE Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-F1056 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63110035 Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PF9830 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TY-EW3D2ME Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGW63111035 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 880 Инструкция по эксплуатации
Slovensky Naèe vyrobky sú vyrábané tak aby zodpovedali najvyssím nárokom na kvalitu funkcnost a dizajn Veríme Ze budete mat z novej naparovacej Zehlicky Braun radost Dôlezité bezpecnostné upozornenia Este pred pouZitím zariadenia si dôkladne precítajte cely návod na pouZitie a uschovajte si ho poõas celej Zivotnosti zariadenia Toto zariadenie jeurcené iba pre pouZitie v domácnosti Presvedcite sa ci napätie vaèej domácej elektrickej siete zodpovedá napátiu vyznacenému na Zehliõke Odpojte zariadenie od elektrickej siete vytiahnutím zástrcky elektrickej snúry zo zásuvky vZdy predtym ako budete do zehlicky nalievat vodu Pri odpájaní netahajte za sietovú snúru ale za jej koncovku Sietová snúra nesmie prist do styku s horúcimi predmetmi alebo horúcou Zehliacou plochou Nikdy neponorte zariadenie do vody alebo inych tekutín Zehlicku pouZívajte len na stabilnom povrchu a odkladajte ju taktieZ len na stabilny vodorovny povrch Poõas prestávky Zehlenia vZdy odkla dajte Zehlicku zvislo na jej odkladaciu plochu presvedcite sa õi zehlicku gdkladáte na stabilny vodorovny povrch Zehlicka sa nesmie nechat bez dozoru poõas pripojenia к elektrickej sieti DrZte Zehlicku mimo dosahu detí zvláét ked pouZívate funkciu vytrysk рагу smerovany dopredu Horúca para s vysokou teplotou môZe spôsobit popáleniny Nikdy neZehlite ani nenaparujte odev priamo na tele Zehlicku nepouZívajte pokiat spadla na zem je viditefne poskodená alebo netesní Pravidelne kontrolujte sietovú ênúru ci nie je poskodená Ak zariadenie vrátane sietovej ênúry vykazuje akékofvek známky poskodenia prestante ho pouZívat a dajte ho do opravy do autorizovaného servisu firmy Braun Chybná alebo neodborná oprava môZe spôsobit uZívatefovi závaZné êkody ako aj poranenia Elektrické zariadenia znaõky Braun zodpovedajú prísluênym ustanoveniam bezpecnostnych noriem a predpisov A PoplS 1 TryskyprepredbeZnénaparovanie 2 Kropiaca tryska 3 Otvor zásobníka na vodu 4 Tlacidlo Precision Shot vytrysk рагу vpred 5 Tlacidlo kropenia 6 Regulátor mnoZstva рагу 7 Ovládaõ teploty 8 Indikátor teploty 9 Odstavná piocha Zehlicky 10 Textilny protektor Textile Protector iba model SI 17780 В Kym zacnete zehlit Táto Zehlicka je skonètruovaná pre pouZitie vody z vodovodu Ak mate extrémne tvrdú vodu odporúcame pouZívat zmes 50 vody z vodovodu a 50 destilovanej vody Napliite zásobník na vodu aZ po znacku max Nikdy nepouZívajte iba destilovanú vodu Nepridávajte Ziadne aditiva napr êkrob Predtym ako budete nalievat vodu vypnite regulátor рагу 0 para vypnutá DrZte Zehlicku mierne naklonenú tak ako je to znázornené na obr В a napliite zásobník na vodu aZ po znacku max Postavte Zehlicku zvislo na jej odstavnú plochu a zapojte sietovú ênúru do elektrickej siete Zvolte teplotu podfa údajov na odstavnej ploche Zehlicky alebo na etikete na oblecení Indikátor 8 zhasne akonáhle je dosiahnutá zvolená teplota po cca 1 1 2 min C Zehlenie Variabilné mnozstvo рагу Otácaním regulátora рагу 6 môZete zvolit mnozstvo рагу v rozsahu 0 aZ 6 Pre Zehlenie s parou nastavte regulátor teploty 7 v cervenom rozsahu Pre beZné Zehlenie odporúcame nastavenie рагу na stredny stupeii Iba v prípade Zehlenia fanovych látok silnej bavlny alebo podobnych tkanín odporúcame nastavenie рагу na maximum Poznámka Poõas Zehlenia neotácajte regulátor рагу za polohu 6 Para Vario plus Pre silny vytrysk рагу stlacte regulátor рагу 6 na max 30 sekúnd Ovládaõ teploty 7 musí byt nastaveny v rozsahu õervenej zóny Precision Shot Najskôr stlacte tlacidlo Precision Shot 4 3 krát aZ 4 krát aby ste túto funkciu aktivovali 45