Braun ProStyle 710/SI17610 [42/70] A popis
Содержание
- Prostyle 1
- 27286463 2
- A gerätebeschreibung 6
- B inbetriebnahme 6
- C bügeln 6
- Deutsch 6
- Wichtig 6
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kal k ventils 7
- H entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 7
- A description 9
- B before starting off 9
- C ironing 9
- English 9
- Important safeguards 9
- D textile protector 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 10
- Trouble shooting guide 10
- A description 12
- B avant utilisation 12
- C ironing 12
- Français 12
- Précautions importantes 12
- Anti calcaire 13
- D textile protector 13
- E après le repassage 13
- F entretien et nettoyage 13
- G nettoyage de la tige anti calcaire 13
- H détartrage système 13
- Guide de dépannage 14
- A descripción 15
- B antes de empezar 15
- C planchado 15
- Español 15
- Medidas preventivas importantes 15
- D suela protectora para tejidos 16
- Delicados textile protector 16
- E después del planchado 16
- F conservación y limpieza 16
- G limpieza de la válvula antical 16
- H descalcificación sistema antical 16
- Resolución de problemas 17
- A descrição 18
- B antes de começar 18
- C passar a ferro 18
- Medidas preventivas importantes 18
- Português 18
- Anticalcário 19
- D protector de tecidos delicados 19
- E depois da passagem a ferro 19
- F manutenção e limpeza 19
- G limpeza da válvula anticalcário 19
- H descalcificação sistema 19
- Textile protector 19
- Resolução de problemas 20
- A descrizione 21
- B messa 21
- C stiratura 21
- Importanti misure di sicurezza 21
- Italiano 21
- Calcare 22
- D textile protector 22
- E dopo la stiratura 22
- F manutenzione e pulizia 22
- G pulizia della valvola anti calcare 22
- Guida agli inconvenienti 22
- H sistema decalcificante anti 22
- A beschrijving 24
- B voor het in gebruik nemen 24
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 24
- C strijken 24
- Nederlands 24
- D textile protector 25
- E na het strijken 25
- F onderhoud en schoonmaken 25
- G de antikalkstift schoonmaken 25
- H ontkalken antikalk systeem 25
- Oplossen van problemen 26
- A beskrivelse 27
- B for du begynder 27
- C strygning 27
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 27
- D textile protector 28
- E efter strygning 28
- F vedligeholdelse og rengoring 28
- Fejlfindingsvejledning 28
- G rengoring af anti kalkventilen 28
- H afkalknings antikalksystem 28
- A beskrivelse 30
- C stryke 30
- D tekstilbeskytter 30
- Viktige beskyttelsestiltak 30
- В for du begynner 30
- E etter stryking 31
- F vedlikehold og rengjoring 31
- G rengjore antikalkventilen 31
- H avkalking antikalk systemet 31
- Problemlosing 31
- A beskrivning 33
- B praktiska anvisningar 33
- C att stryka 33
- Svenska 33
- Viktiga sakerhetsforeskrifter 33
- D textile protector 34
- E efter strykning 34
- F skötsel och rengöring 34
- Felsökningsguide 34
- G rengöring av kalkuppsamlaren 34
- H avkiaming självrengörande 34
- System 34
- A laitteen osât 36
- B ennen kàyttóónottoa 36
- C silittaminen 36
- Târkeita turvatoimenpîteità 36
- D protector lisàpohja 37
- E silityksen jàlkeen 37
- F huolto ja puhdistus 37
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 37
- H kalkinpoistojàrjestelmà 37
- Ongelmanratkaisuopas 37
- A opis urzqdzenia 39
- C prasowanie 39
- Polski 39
- Rozpoczqciem prasowania 39
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 39
- В praktyczne wskazówki przed 39
- Antykamieniowego 40
- D nakladka zapobiegajqca 40
- E po prasowaniu 40
- F pielggnacja i czyszczenie 40
- G czyszczenie zaworu 40
- H system odkamieniania 40
- Wybtyszczanlu ciemnych tkanin 40
- Wykrywanie i usuwanie awariii 41
- A popis 42
- B nez zacnete zehlit 42
- C zehleni 42
- Dúlezitá bezpecnostní upozornèní 42
- D textilní protektor 43
- E po zehlení 43
- F údrzba a cisténí 43
- G cisténí odvápñovacího ventilu 43
- H system odvapnovani 43
- Problémy pri zehlenii 43
- A popls 45
- C zehlenie 45
- Dôlezité bezpecnostné upozornenia 45
- Slovensky 45
- В kym zacnete zehlit 45
- D textilny protektor 46
- E po zehlení 46
- F údrzba a cisterne 46
- G cisterne odväpnovacleho 46
- H systém odvápñovania 46
- Ventilo 46
- Odstranovanie problémov 47
- A a készülék részei 48
- B bekapcsolas elótt 48
- C vasaiés 48
- Magyar 48
- Általános tudnivalók 48
- D textile protector 49
- E vasalàst kòvetóen 49
- F karbantartàs és tisztitàs 49
- G a vizkótelenitó szelep tisztitàsa 49
- H a vizkótelenitó rendszer 49
- Problémamegoldasl ùtmutató 49
- A a iklamalar 51
- B ba lamadan once 51
- C ütüleme 51
- Türkqe 51
- Ònemli uyarilar 51
- D kuma koruyucu ek taban 52
- E ütüleme sonrasi 52
- F bakim ve temizleme 52
- G kire koruyucu sübabin 52
- H kire ónleyici sistem 52
- Qe itli problemler ve qözümleri 52
- Temizlenmesi 52
- A nepiyparpn 54
- C ziõépwpa 54
- Eàaqvikó 54
- Sqpavriká pérpa aaфaà íaç 54
- Évapçq 54
- В npiv 54
- Aopátwv 55
- Aúanípa npoaraaíaç anó та áàara 55
- F xuvtnpqaq 55
- G kaoapiapóq tqç paàpísaç 55
- H kaqapiapóç anó та áàara 55
- Kaeapiopóç 55
- Npocnaaíaç anó та áàara 55
- Oisépwpa 55
- Eniàuaqq npoßxqpatwv 56
- Npoßarjpa 56
- А описание 57
- В перед тем как начать гладить 57
- Меры предосторожности 57
- Русский 57
- С глажение 57
- D насадка textile protector 58
- Е после глажения 58
- Кальцинирование 58
- Н система предотвращающая 58
- Р уходи и чистка 58
- С очищение клапана предотвра 58
- Щающего кальцинирование 58
- Решение проблем 59
- А опис 60
- Увага 60
- Укратнська 60
- D пристр й для захисту тканин 61
- В пщготовка до прасування 61
- Е пеля прасування 61
- С прасування 61
- Затвору 62
- Можлив несправност та способи тх усунення 62
- Н система декальц нування 62
- Р чищення та догляд 62
- С чищення протинакипного 62
- Ui wu jy y 11 iiji 64
- H i дд u 4 7 g 65
- Ji íxui 65
- Jlb l ul j j 65
- Ujkji ищ fuáj h 65
- Cji pa lllij 66
- Joi juu e 66
- Pi joi 66
- Uj l jail d 66
- Uu o u 1 67
- Х9 в 67
- B 3f iâsî hu 68
- Fi scèïi 68
- Зекйя я 68
- G iwisk 69
- Й й шйй 70
Похожие устройства
- Hansa BHGI 63100012 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42 ST30 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 8800 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 770/SI18895 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63100015 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR42 GT30 Инструкция по эксплуатации
- Bork CH BRM 2818 SI Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI 63112025 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR50 GT30 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-330EKE Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI83111035 Инструкция по эксплуатации
- Neff S45T09N2EU Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63111035 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMP-BDT110EE Инструкция по эксплуатации
- Samsung WF-F1056 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI63110035 Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PF9830 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TY-EW3D2ME Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGW63111035 Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix 880 Инструкция по эксплуатации
Cesky Naèe vyrobky jsou vyrábény tak aby odpovídaly nejvyssím nárokúm na kvalitu funkcnost a design Doufáme e budete mit z nové napafovací Zehliõky Braun radost Dúlezitá bezpecnostní upozornèní Návod k obsluze si cely pozornè proõtéte drive neZ zacnete Zehlicku pouZívat Návod k obsluze peclivé uschovejte po celou dobu Zivotnosti Zehlicky Tento pristroj je urcen pouze pro pouZiti v domácnosti Ujistéte se Ze napètí vasi domovní site odpovídá napètí vytiétènému na Zehlicce Vytáhnète vidlici sítového pfívodu vzdy pfedtím nez budete do zehlicky nalévat vodu Nikdy netahejte za kabel vzdy uchopte vidlici Sítovy pfívod nesmí pnjít do styku s horkymi pfedméty nebo horkou Zehlicí plochou Nikdy neponofujte zehlicku do vody nebo jinych tekutin Zehlicka smí byt pouZívána jen na stabilním povrchu a také odkládána na stabilní povrch Pri pauze pfi Zehleni vzdy odkládejte Zehlicku kolmo na její odstavní plochu a ujistéte se ze ji pokládáte na stabilní vodorovny povrch Zehlicka se nesmí nechat bez dozoru po dobu kdy je pfipojena k siti DrZte Zehlicku mimo dosah dòti zvláétè kdyZ pouZíváte funkci vpfed smèrovaného vytrysku páry Elektrické Zehliõky vyvíjejí vysokou teplotu v kombinaci s horkou párou takZe múZe dojít k popáleninám Nikdy neZehlete ani nenapafujte odèv primo na téle Zehlicku nepouZívejte pokud upadla na zem je viditelnè poskozena nebo netèsní Pravidelnè kontrolujte sítovy pfívod zda není poskozen JestliZe pristroj vcetnè sítového pfívodu vykazuje jakékoli známky poékození pfestante jej pouZívat a pfedejte jej do opravy do autorizovaného servisu firmy Braun Chybná nebo neodborná oprava múZe zpúsobit uZivateli závaZné èkody nebo poranéní Elektrické pfístroje znaõky Braun odpovídají príslusnym ustanovením bezpecnostních norem a pfedpisú A Popis 1 T rysky pro pfedbéZné napafování 2 Kropicí tryska 3 Otvor nádrZky na vodu 4 Tlacítko Precision Shot vytrysk páry vpfed 5 Tlacítko kropení 6 Regulátor mnoZství páry 42 7 Volic teploty 8 Kontrolka teploty 9 Odstavná plocha zehliõky 10 Textilni protektor Textile Protector pouze model S117780 B Nez zacnete zehlit Tato Zehlicka je zkonstruována pro pouZití vody z vodovodu JestliZe máte extrémnè tvrdou vodu doporucujeme pouZívat smés 50 vody z vodovodu a 50 destilované vody Naplnte nádrZku na vodu ke znacce max Nikdy nepouZívejte pouze destilovanou vodu Nepfidávejte Zádná aditiva napf ékrob Pfedtím neZ budete vodu nalévat vypnéte regulátor páry 0 pára vypnuta DrZte Zehlicku mírné naklonènou jak je znázornéno na obr B a naplnte nádrZku na vodu aZ ke znacce max Postavte Zehlicku kolmo na její odstavnou plochu a pfipojte ji k síti Zvolte teplotu podle znacek na odstavní ploèe Zehlicky nebo podle visaõky na prádle Kontrolka 8 zhasne jakmile je dosaZeno nastavené teploty po cca 1 1 2 min C Zehleni Variabilni mnozstvi pàry Otàcenim regulàtoru pàry 6 mùZete zvolit mnoZstvi pàry v rozsahu 0 aZ 6 Pro Zehleni s napafovànim musi byt volié teploty 7 nastaven v cerveném rozsahu Pro veékeré bèZné Zehleni se doporucuje stfedni nastaveni mnoZstvi pàry Pouze v pfipadè Zehleni Inénych làtek silné bavlny nebo podobnych tkanin doporucujeme nastavit mnoZstvi pàry na maximum Poznàmka Bèhem Zehleni neotàcejte regulàtor mnoZstvi pàry za polohu 6 Pàra Vario plus Pro silny vytrysk pàry stisknéte regulàtor pàry 6 na max 30 sekund Volic teploty 7 musi byt nastaven v rozsahu cervené sekce Precision Shot Napfed stisknéte tlacitko Precision Shot 4 3kràt aZ 4kràt abyste tuto funkci aktivovali Tisknéte tlacitko Precision Shot v intervalech nejméné 5 sekund dojde k silnym celnim vytryskùm pàry které pfipravuji làtku na Zehleni Funkci Precision Shot mùZete aktivovat pfi Zehleni na sucho Volic teploty véak musi byt nastaven v rozsahu Cervené sekce Pozor Z trysek pro pfedbéZné napafovàni vychàzi horkà pàra