Fiorenzato F64 E XGR — sichere Verwendung und Installation von Kaffeemühlen [35/68]
![Fiorenzato F64 E XGR [35/68] Verwendung](/views2/1336361/page35/bg23.png)
35
VERWENDUNG
Dieses Gerät wurde ausschließlich für das
Mahlen von Kaffeebohnen entwickelt. Eine
Zweckentfremdung ist unangebracht und so-
mit gefährlich. Der Hersteller übernimmt kei-
ne Haftung für eventuelle Schäden, die auf
eine Zweckentfremdung oder eine falsche
Bedienung zurückzuführen sind. Das Gerät
nicht für das Mahlen anderer Nahrungsmit-
telsorten verwenden. DIE VON UNS HERGE-
STELLTEN MAHL-/DOSIERVORRICHTUNGEN
UND DIE KAFFEEMÜHLEN SIND GERÄTE,
DIE NUR VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL
VERWENDET WERDEN DÜRFEN UND SIND
NICHT DEM GEBRAUCH IM HAUSHALT BE-
STIMMT. Die Verwendung seitens Kinder
oder unfähiger Personen ist zu verhindern.
hINWEISE ZU INSTALLATION
UND ELEkTROANSChLUSS
Die Installation muß den geltenden Sicher-
heitsvorschriften entsprechend vom techni-
schen Fachpersonal vorgenommen werden.
Eine fasche Installation kann Personen, Tier
oder Sachschäden zur Folge haben, für die der
Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.
• Das Gerät muß auf eine stabile und ache
Oberfläche gestellt werden.
• Vor dem Einfügen des Netzsteckers über-
prüfen, ob die Spannungs- und Frequenz-
werte des Stromnetzes denen auf dem
Geräteetikett, das die technischen Daten
angibt, entsprechen.
•
Die Steckdose muß über einen efzienten
Erdungsanschluß verfügen. Daher ist es
wichtig nachzuprüfen, ob die Erdungsanla-
ge effizient ist und den derzeitigen Sicher-
heitsrichtlinien entspricht. Im Zweifelsfalle
ist durch das Fachpersonal eine genaue An-
lagenkontrolle vorzunehmen. DIE ERDUNG
DES GERÄTS IST BINDEND. Bei einer Nicht-
beachtung dieser Rechtsvorschrift über-
nimmt der Hersteller keine Haftung.
• Es ist wichtig nachzuprüfen, ob die Netz-
spannung der Anlage der Gerätebetriebs-
spannung, die auf dem Etikett mit den
technischen Daten angegeben ist, ent-
spricht, und ob die Steckdose vor Über-
strom geschützt ist.
• Keine Verlängerungskabel, elektrische Ad-
apter für Mehrfachsteckdosen oder flie-
gende Verbindungen verwenden.
•
Die Drehung des Motors muß im Uhrzei-
gersinn erfolgen. Die eventuelle Drehung
der Drehstrommotoren in die umgekehrte
Richtung, die eine Folge der Vertauschung
beider Stromleiter in der Steckdose ist, muß
vom Fachpersonal vorgenommen werden.
TEChNOLOGIEN XG/XGR
• Die Modelle XG sind mit der Platte mit
dem innovativen automatischen Kalibrati-
onssystem des Wiegens ausgestattet.
• Die Modelle XGR sind außer mit der Plat-
te mit automatischem Kalibrationssystem
des Wiegens auch mit der RFID-Technolo-
gie ausgestattet, die automatisch erkennt,
ob eine einzelner oder doppelter Filterhal-
ter verwendet wird.
BETRIEB DES GERäTS
KORREKTER ANSCHLUSS
DER PLATTE AN DIE DOSIERMÜHLE
ACHTUNG: Während dieser Phase muss die
Kaffeemühle vom Stromanschluss getrennt
sein. Um die Dosiermühle korrekt an die Plat-
te anzuschließen, muss das unter der Platte
angebrachte Stromkabel verwendet werden,
das an den Steckverbinder unter der Kaffee-
mühle angeschlossen wird (siehe Abb.1).
Abb. 1
Danach die Platte auf der Zentrierhalterung
der Dosiermühle positionieren und den Ste-
cker in die Steckdose stecken.
Содержание
- Electronic coffee grinder doser p.1
- Manuale d istruzioni instruction manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d instructions p.1
- Macinadosatore elettronico per caffè p.1
- Molinillo dosificador electrónico de café p.1
- Elektronische kaffeemühle p.1
- Moulin doseur à café électronique p.1
- Indice contents inhaltsverzeichnis índice sommaire p.2
- It avvertenze p.5
- En warnings p.6
- De warnungen p.7
- Los niños no deben limpiar ni hacer el man tenimiento del molinillo dosificador sin su pervisión p.8
- Es advertencias p.8
- Fr conseils p.9
- Italiano p.11
- Introduzione p.11
- Smaltimento p.12
- Imballo p.12
- Evitare di disperdere nell ambiente gli elementi dell imballo attenendosi alle leggi vigenti in caso si decidesse di non utilizzare più l apparecchio si raccomanda di renderlo inoperativo staccando la spina dell alimentazione elettrica dalla presa di corrente e successivamente tagliando il cavo nel punto di uscita dall apparecchio per lo smaltimento dei componenti dell apparecchio rivolgersi a società specializzate p.12
- Descrizione generale p.12
- Appena aperto l imballo controllare con cura che l apparecchio sia integro e che non siano presenti danneggiamenti in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale profes sionalmente qualificato le parti dell imballaggio non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo conservare l imballo fino a garanzia scaduta p.12
- Impiego p.13
- Avvertenze per l installazione e l allacciamento elettrico p.13
- Tecnologie xg xgr p.13
- Funzionamento p.13
- Rus pol por p.14
- Eng deu spa fra p.14
- Cinese p.14
- Installazione veloce p.17
- Protezioni p.18
- Modalità di utilizzo p.18
- Rumorosità p.19
- Pulizia dell apparecchio p.19
- Manutenzione p.19
- La direttiva 2002 96ec raee informazioni agli utenti p.20
- English p.21
- Introduction p.22
- Disposal p.23
- Packaging p.23
- On opening the packaging check carefully to make sure the grinder doser is intact and that there are no signs of damage if in any doubt do not use the appliance and contact personnel with the appropriate professional skills packaging materials must be kept out of the reach of children as they are a potential source of danger keep the packaging until the warranty has expired p.23
- General description p.23
- Do not dispose of the packaging materials in any way other than according to the laws in force if you decide not to use the grinder doser anymore remember to unplug it so it can not be used and then cut the cable at the point where it comes out of the grinder doser contact specialized firms for information on the disposal of the grinder doser components p.23
- Operating the grinder doser p.24
- Xg xgr technologies p.24
- Rus pol por p.25
- Eng deu spa fra p.25
- Cinese p.25
- Quick installation p.28
- Safety devices p.29
- Grinding mode p.29
- Maintenance p.30
- Noise level p.30
- Cleaning the appliance p.30
- The maximum noise emission of our coffee grinders and grinders dosers measured in uni en iso 3741 reverberating chamber in compliance with the en 60704 1 regu lations is compliant with the en 60704 1 1998 and en 607043 1996 regulations the equivalent level of noise exposure of a worker exclusively related to limit of 240 min per eight hours of use of the appli ance is equal to 78 db a in compliance with ed 86 188 eec and ed 200311 0 eec therefore when operating the appliance no provisions need to be taken in order to prevent such risks arising from noise ex posure in the workplace articles 3 8 of ed 2003 10 eec p.30
- Deutsch p.33
- Einleitung p.33
- Verpackung p.34
- Nachdem das gerät ausgepackt wurde sofort nachprüfen ob es unversehrt oder beschädigt ist im zweifelsfalle nicht benutzen und sich an das fachpersonal wenden die verpackungs teile müssen außerhalb der reichweite von kindern sein da diese eine gefahrenquelle dar stellen können verpackung bis zum ablauf der garantie aufbewahren p.34
- Entsorgung p.34
- Die verpackungsteile nicht in die umwelt freisetzen sondern sich an die geltenden gesetze halten falls das gerät nicht mehr benutzt wird empfiehlt es sich den netzstecker abzutren nen um es unbrauchbar zu machen kabel an der ausgangsstelle des geräts abschneiden zur entsorgung der bauteile des mahldosiergeräts sich an hierfür spezialisierte gesellschaf ten wenden p.34
- Allgemeine beschreibung p.34
- Verwendung p.35
- Technologien xg xgr p.35
- Betrieb des geräts p.35
- Rus pol por p.36
- Eng deu spa fra p.36
- Cinese p.36
- Verwendung der waage nach dem entfernen der kaffeeauffangflä che an der dafür vorgesehenen stelle der platte den entsprechenden im lieferumfang enthaltenen kaffeeauffangbehälter positi onieren und die beiden teile dazu korrekt ausrichten siehe abb 2 p.38
- Unkorrekte positionierungen des tags ver meiden da diese das automatische erken nen des filterhalters unmöglich machen siehe abb 4 p.38
- Begeben sie sich in das menü einstel lungen und wählen sie waage und dann tara nun kann der mahlgrad festgestellt werden indem der kaffeeauffangbehälter bis zu dem gewünschten gewicht für einen oder zwei kaffees z b 7 5 g für eine dosis gefüllt und das kaffeeergebnis in der tasse überprüft wird kalibration des dosiergewichts p.38
- Schnelle installation p.39
- Betriebsmodi p.40
- Wartung p.41
- Schutzvorrichtungen p.41
- Geräusch p.41
- Reinigung des geräts p.42
- Español p.43
- Introducción p.44
- Una vez haya abierto el embalaje compruebe con cuidado que el aparato esté en perfecto estado y que no presente daños de ningún tipo en caso de duda no lo utilice y póngase en contacto con personal técnico especializado no abandone las partes de embalaje al alcan ce de los niños porque constituye una fuente potencial de peligro conserve el embalaje hasta que la garantía caduque p.45
- No abandone los elementos del embalaje en el medio ambiente y respete las leyes vigentes en materia en caso de que decida no volver a utilizar el aparato le aconsejamos desen chufar la clavija de alimentación eléctrica y cortar el cable en el punto de salida del aparato para garantizar su inoperatividad cuando desee eliminar los componentes del molinillo dosificador acuda a empresas especializadas p.45
- Embalaje p.45
- Eliminación p.45
- Descripción general p.45
- Tecnologías xg xgr p.46
- Funcionamiento p.46
- Rus pol por p.47
- Cinese p.47
- Eng deu spa fra p.47
- Instalación rápida p.50
- Protecciones p.51
- Modo de utilización p.51
- Mantenimiento p.52
- Limpieza del aparato p.52
- Introduction p.55
- Français p.55
- Élimination p.56
- Ne pas jeter les éléments d emballage n importe où mais se conformer aux lois en vigueur en la matière lorsque l appareil n est plus utilisable faire en sorte qu il ne puisse plus fonc tionner en le débranchant et en coupant ensuite le cordon électrique à l endroit où il sort de l appareil s adresser à une société spécialisée en recyclage pour éliminer les différents composants p.56
- Emballage p.56
- Description générale p.56
- Après avoir ouvert l emballage vérifier soigneusement si l appareil est en bon état et s il n a pas été abîmé durant le transport en cas de doute ne pas l utiliser et s adresser à du per sonnel professionnellement qualifié ne pas laisser les éléments d emballage à la portée des enfants car ils sont une source de risque potentiel conserver l emballage jusqu à l échéance de la garantie p.56
- Fonctionnement p.57
- Emploi p.57
- Technologies xg xgr p.57
- Rus pol por p.58
- Eng deu spa fra p.58
- Cinese p.58
- Installation rapide p.61
- Protections p.62
- Modes d utilisation p.62
- Niveau de bruit p.63
- Nettoyage de l appareil p.63
- Entretien p.63
Похожие устройства
-
Fiorenzato F4 FilterРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F4 ECOРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EVO XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E белый жемчугКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E белый жемчугИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E сераяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E сераяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E черная матоваяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E черная матоваяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E чернаяКаталог кофемолок Fiorenzato
Erfahren Sie, wie Sie Kaffeemühlen sicher verwenden und installieren. Wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation und Nutzung für optimale Ergebnisse.