Fiorenzato F64 E XGR — guía de mantenimiento y seguridad para aparatos eléctricos [52/68]
![Fiorenzato F64 E XGR [52/68] Mantenimiento](/views2/1336361/page52/bg34.png)
52
se produzca la intervención del protector
térmico a causa de anomalías en el funcio-
namiento como por ejemplo el bloqueo de
las muelas, será necesario apagar el apara-
to mediante el interruptor, extraer la clavija
que lo mantiene enchufado a la red eléctrica
y ponerse en contacto con personal técni-
co especializado. No intervenir nunca en el
aparato bajo tensión debido al riesgo de que
el motor se pueda poner en marcha de for-
ma imprevista. Si el aparato se ha calentado
a causa del bloqueo del motor, será nece-
sario esperar hasta que se enfríe antes de
intervenir.
BLOQUEO DEL ANILLO (TRABA)
Para evitar que se extraiga el anillo de regu-
lación y el acceso a las piezas móviles, en el
anillo hay un bloqueo (traba) que evita que
el anillo se desenrosque.
PROTECCIÓN SALIDA CAFÉ
La protección salida-café debe estar fijada
en el grupo dosificador por medio de los
tornillos correspondientes, que el usuario
nunca deberá quitar. La extracción de la
protección salida-café puede ser efectuada
únicamente por personal técnico cualifica-
do solo después de haber desconectado el
aparato de la red de alimentación, lo que se
consigue sacando la clavija del enchufe. An-
tes de volver a conectar el aparato a la red,
vuelva a montar la protección.
RUIDO
PAíSES CEE
El máximo nivel de emisión sonora de nues-
tros molinillos dosificadores y molinillos
de café, medida en cámara reverberante
UNI EN ISO 3741 conforme a las normas
EN 60704-1, es conforme a las normas EN
60704-1 : 1998 y EN 607043 : 1996. El ni-
vel equivalente de exposición sonora diaria
para un operador, referido exclusivamente a
un funcionamiento límite del aparato de 240
min, por ocho horas es igual a 78 dB(A), de
acuerdo con las Directivas Europeas 86/188/
CEE y 2003/10/CEE. La utilización del apara-
to no requiere, por lo tanto, de ninguna pre-
caución contra los riesgos derivados de una
exposición al ruido en los lugares de trabajo
(artículos 3 8 de la DE 2003/10/CEE).
MANTENIMIENTO
Es indispensable realizar controles periódi-
cos del estado del cable y de¡ enchufe eléc-
trico. En caso de que el cable 0 la clavija pre-
senten algún daño, solicite la intervención
de personal técnico especializado para sus-
tituirlos a fin de prevenir cualquier riesgo.
En los aparatos con marca CE para abrir la
placa de fondo y para cambiar el cable será
necesaria la utilización de una herramienta
especial. Se aconseja utilizar únicamente
piezas de repuesto originales. Para garanti-
zar la eficiencia del aparato es indispensable
que el mantenimiento periódico sea hecho
por personal técnico especializado con con-
troles detenidos del estado de los compo-
nentes que están más sometidos a desgaste.
Es necesario verificar periódicamente el es-
tado de desgaste de las muelas. Un óptimo
estado de las muelas garantiza una elevada
calidad de¡ molido, más productividad y
menos calentamiento.
LIMPIEZA DEL APARATO
Desconecte la clavija para cortar la tensión
de alimentación del aparato antes de co-
menzar con las operaciones de limpieza. El
aparato no se tiene que limpiar con chorros
de agua. No instale el aparato en locales en
el que esté prevista la limpieza mediante
chorros de agua. Es imprescindible que la
limpieza periódica del aparato sea llevada
a cabo exclusivamente por personal técnico
especializado. Para la limpieza utilice paños
o pinceles perfectamente limpios e higieni-
zados. No utilice productos abrasivos para
que los detalles no pierdan su brillo original.
TOLVA
Lave la tolva después de haberla sacado de¡
aparato (para ello destornille el tornillo de
jación correspondiente), con agua y jabón
Содержание
- Electronic coffee grinder doser p.1
- Manuale d istruzioni instruction manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d instructions p.1
- Macinadosatore elettronico per caffè p.1
- Molinillo dosificador electrónico de café p.1
- Elektronische kaffeemühle p.1
- Moulin doseur à café électronique p.1
- Indice contents inhaltsverzeichnis índice sommaire p.2
- It avvertenze p.5
- En warnings p.6
- De warnungen p.7
- Los niños no deben limpiar ni hacer el man tenimiento del molinillo dosificador sin su pervisión p.8
- Es advertencias p.8
- Fr conseils p.9
- Italiano p.11
- Introduzione p.11
- Smaltimento p.12
- Imballo p.12
- Evitare di disperdere nell ambiente gli elementi dell imballo attenendosi alle leggi vigenti in caso si decidesse di non utilizzare più l apparecchio si raccomanda di renderlo inoperativo staccando la spina dell alimentazione elettrica dalla presa di corrente e successivamente tagliando il cavo nel punto di uscita dall apparecchio per lo smaltimento dei componenti dell apparecchio rivolgersi a società specializzate p.12
- Descrizione generale p.12
- Appena aperto l imballo controllare con cura che l apparecchio sia integro e che non siano presenti danneggiamenti in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale profes sionalmente qualificato le parti dell imballaggio non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo conservare l imballo fino a garanzia scaduta p.12
- Impiego p.13
- Avvertenze per l installazione e l allacciamento elettrico p.13
- Tecnologie xg xgr p.13
- Funzionamento p.13
- Rus pol por p.14
- Eng deu spa fra p.14
- Cinese p.14
- Installazione veloce p.17
- Protezioni p.18
- Modalità di utilizzo p.18
- Rumorosità p.19
- Pulizia dell apparecchio p.19
- Manutenzione p.19
- La direttiva 2002 96ec raee informazioni agli utenti p.20
- English p.21
- Introduction p.22
- Disposal p.23
- Packaging p.23
- On opening the packaging check carefully to make sure the grinder doser is intact and that there are no signs of damage if in any doubt do not use the appliance and contact personnel with the appropriate professional skills packaging materials must be kept out of the reach of children as they are a potential source of danger keep the packaging until the warranty has expired p.23
- General description p.23
- Do not dispose of the packaging materials in any way other than according to the laws in force if you decide not to use the grinder doser anymore remember to unplug it so it can not be used and then cut the cable at the point where it comes out of the grinder doser contact specialized firms for information on the disposal of the grinder doser components p.23
- Operating the grinder doser p.24
- Xg xgr technologies p.24
- Rus pol por p.25
- Eng deu spa fra p.25
- Cinese p.25
- Quick installation p.28
- Safety devices p.29
- Grinding mode p.29
- Maintenance p.30
- Noise level p.30
- Cleaning the appliance p.30
- The maximum noise emission of our coffee grinders and grinders dosers measured in uni en iso 3741 reverberating chamber in compliance with the en 60704 1 regu lations is compliant with the en 60704 1 1998 and en 607043 1996 regulations the equivalent level of noise exposure of a worker exclusively related to limit of 240 min per eight hours of use of the appli ance is equal to 78 db a in compliance with ed 86 188 eec and ed 200311 0 eec therefore when operating the appliance no provisions need to be taken in order to prevent such risks arising from noise ex posure in the workplace articles 3 8 of ed 2003 10 eec p.30
- Deutsch p.33
- Einleitung p.33
- Verpackung p.34
- Nachdem das gerät ausgepackt wurde sofort nachprüfen ob es unversehrt oder beschädigt ist im zweifelsfalle nicht benutzen und sich an das fachpersonal wenden die verpackungs teile müssen außerhalb der reichweite von kindern sein da diese eine gefahrenquelle dar stellen können verpackung bis zum ablauf der garantie aufbewahren p.34
- Entsorgung p.34
- Die verpackungsteile nicht in die umwelt freisetzen sondern sich an die geltenden gesetze halten falls das gerät nicht mehr benutzt wird empfiehlt es sich den netzstecker abzutren nen um es unbrauchbar zu machen kabel an der ausgangsstelle des geräts abschneiden zur entsorgung der bauteile des mahldosiergeräts sich an hierfür spezialisierte gesellschaf ten wenden p.34
- Allgemeine beschreibung p.34
- Verwendung p.35
- Technologien xg xgr p.35
- Betrieb des geräts p.35
- Rus pol por p.36
- Eng deu spa fra p.36
- Cinese p.36
- Verwendung der waage nach dem entfernen der kaffeeauffangflä che an der dafür vorgesehenen stelle der platte den entsprechenden im lieferumfang enthaltenen kaffeeauffangbehälter positi onieren und die beiden teile dazu korrekt ausrichten siehe abb 2 p.38
- Unkorrekte positionierungen des tags ver meiden da diese das automatische erken nen des filterhalters unmöglich machen siehe abb 4 p.38
- Begeben sie sich in das menü einstel lungen und wählen sie waage und dann tara nun kann der mahlgrad festgestellt werden indem der kaffeeauffangbehälter bis zu dem gewünschten gewicht für einen oder zwei kaffees z b 7 5 g für eine dosis gefüllt und das kaffeeergebnis in der tasse überprüft wird kalibration des dosiergewichts p.38
- Schnelle installation p.39
- Betriebsmodi p.40
- Wartung p.41
- Schutzvorrichtungen p.41
- Geräusch p.41
- Reinigung des geräts p.42
- Español p.43
- Introducción p.44
- Una vez haya abierto el embalaje compruebe con cuidado que el aparato esté en perfecto estado y que no presente daños de ningún tipo en caso de duda no lo utilice y póngase en contacto con personal técnico especializado no abandone las partes de embalaje al alcan ce de los niños porque constituye una fuente potencial de peligro conserve el embalaje hasta que la garantía caduque p.45
- No abandone los elementos del embalaje en el medio ambiente y respete las leyes vigentes en materia en caso de que decida no volver a utilizar el aparato le aconsejamos desen chufar la clavija de alimentación eléctrica y cortar el cable en el punto de salida del aparato para garantizar su inoperatividad cuando desee eliminar los componentes del molinillo dosificador acuda a empresas especializadas p.45
- Embalaje p.45
- Eliminación p.45
- Descripción general p.45
- Tecnologías xg xgr p.46
- Funcionamiento p.46
- Rus pol por p.47
- Cinese p.47
- Eng deu spa fra p.47
- Instalación rápida p.50
- Protecciones p.51
- Modo de utilización p.51
- Mantenimiento p.52
- Limpieza del aparato p.52
- Introduction p.55
- Français p.55
- Élimination p.56
- Ne pas jeter les éléments d emballage n importe où mais se conformer aux lois en vigueur en la matière lorsque l appareil n est plus utilisable faire en sorte qu il ne puisse plus fonc tionner en le débranchant et en coupant ensuite le cordon électrique à l endroit où il sort de l appareil s adresser à une société spécialisée en recyclage pour éliminer les différents composants p.56
- Emballage p.56
- Description générale p.56
- Après avoir ouvert l emballage vérifier soigneusement si l appareil est en bon état et s il n a pas été abîmé durant le transport en cas de doute ne pas l utiliser et s adresser à du per sonnel professionnellement qualifié ne pas laisser les éléments d emballage à la portée des enfants car ils sont une source de risque potentiel conserver l emballage jusqu à l échéance de la garantie p.56
- Fonctionnement p.57
- Emploi p.57
- Technologies xg xgr p.57
- Rus pol por p.58
- Eng deu spa fra p.58
- Cinese p.58
- Installation rapide p.61
- Protections p.62
- Modes d utilisation p.62
- Niveau de bruit p.63
- Nettoyage de l appareil p.63
- Entretien p.63
Похожие устройства
-
Fiorenzato F4 FilterРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F4 ECOРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EVO XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E белый жемчугКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E белый жемчугИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E сераяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E сераяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E черная матоваяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E черная матоваяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E чернаяКаталог кофемолок Fiorenzato
Descubre las mejores prácticas para el mantenimiento y la seguridad de tus aparatos eléctricos. Aprende sobre intervenciones, bloqueos y cuidados necesarios.