Fiorenzato F64 E XGR — guide d'utilisation et d'entretien des appareils de café [63/68]
![Fiorenzato F64 E XGR [63/68] Niveau de bruit](/views2/1336361/page63/bg3f.png)
63
l’appareil en actionnant l’interrupteur, dé-
brancher la fiche de la prise et s’adresser à
du personnel qualifié. Ne jamais intervenir
sur l’appareil sous tension car le moteur
risque de se remettre en marche à l’impro-
viste. S’il y a eu surchauffe de l’appareil à
cause du blocage du moteur, attendre qu’il
se refroidisse avant d’intervenir.
VERROUILLAGE (DE SÉCURITÉ)
ANTI-DÉVISSAGE
Une vis indévissable a été prévue sur la
frette de réglage pour empêcher d’enlever
cette dernière et d’accéder aux organes ro-
tatifs, la frette dispose d’un verrouillage (de
sécurité) anti-dévissage.
PROTECTION SORTIE DU CAFÉ
La protection sortie-café doit toujours être
fixée au groupe doseur au moyen des vis
spécifiques qui ne doivent jamais être enle-
vées par l’utilisateur. Le retrait de la protec-
tion sortie-café peut être exclusivement ef-
fectuée par du personnel technique qualié,
seulement après avoir débranché l’appareil
du réseau d’alimentation et après avoir dé-
branché la fiche de la prise. Avant de rebran-
cher l’appareil, remonter la protection.
NIVEAU DE BRUIT
PAYS DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
Le niveau sonore des moulins-doseurs et
des moulins à café de notre société, mesuré
dans une chambre réverbérante UNI EN ISO
3741, conforme aux normes EN 60704-1, sa-
tisfait aux normes EN 60704-1 : 1998 et EN
607043 : 1996. Le niveau équivalent d’expo-
sition sonore pour un opérateur, lié EXCLU-
SIVEMENT à un fonctionnement limite de
l’appareil de 240 min sur huit heures, est
de 78 dB(A), conformément à la Directive
européenne 86/188/EEC et révision succes-
sive 2003/1 0/EEC. L’utilisation de l’appa-
reil ne nécessite donc d’aucune précaution
contre les risques dérivant d’une exposition
au bruit sur le lieu de travail (articles 3-8 de
la norme DE 2003/1 0/EEC).
ENTRETIEN
Vérifier régulièrement l’état du cordon et
de la fiche d’alimentation. Si le cordon ou
la che d’alimentation est abîmé, demander
l’intervention du personnel technique qua-
lifié pour le remplacer afin de prévenir tout
risque. Il faut utiliser un outil spécial pour
ouvrir la plaque du fond et intervenir sur
le cordon s’il s’agit d’un appareil portant le
label ce. N’utiliser que des pièces détachées
d’origine. Le personnel technique qualifié
doit procéder régulièrement à l’entretien
périodique de l’appareil en contrôlant soi-
gneusement l’état des composants sujets à
usure pour que l’appareil puisse conserver
toute son efficacité. Vérifier régulièrement
l’usure des meules. Des meules en bon état
garantissent une bonne qualité de la mou-
ture, une meilleure productivité et une sur-
chauffe limitée.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Couper le courant de l’appareil en débran-
chant la fiche de la prise avant de commen-
cer à le nettoyer. Ne pas nettoyer l’appareil
avec un jet d’eau. Ne pas monter l’appareil
dans des locaux qui sont nettoyés au jet
d’eau. Demander régulièrement à du per-
sonnel qualifié de nettoyer l’appareil à fond.
N’utiliser que des chiffons ou des pinceaux
parfaitement propres pour nettoyer l’appa-
reil. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
ne pas ôter le brillant des pièces.
TRÉMIE
Laver la trémie avec de l’eau et du savon
neutre après l’avoir enlevée de l’appareil (en
dévissant la vis de xation correspondante),
la rincer soigneusement à l’eau tiède et bien
l’essuyer. Il est conseillé de la nettoyer régu-
lièrement. Fixer ensuite la trémie au porte-
meules supérieur avec la vis prévue à cet
effet.
SYSTÈME DE MOUTURE
Ôter la vis de sécurité qui empêche d’enlever
la frette de réglage. Dévisser cette dernière
en la tournant dans le sens des aiguilles
Содержание
- Electronic coffee grinder doser p.1
- Manuale d istruzioni instruction manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d instructions p.1
- Macinadosatore elettronico per caffè p.1
- Molinillo dosificador electrónico de café p.1
- Elektronische kaffeemühle p.1
- Moulin doseur à café électronique p.1
- Indice contents inhaltsverzeichnis índice sommaire p.2
- It avvertenze p.5
- En warnings p.6
- De warnungen p.7
- Los niños no deben limpiar ni hacer el man tenimiento del molinillo dosificador sin su pervisión p.8
- Es advertencias p.8
- Fr conseils p.9
- Italiano p.11
- Introduzione p.11
- Smaltimento p.12
- Imballo p.12
- Evitare di disperdere nell ambiente gli elementi dell imballo attenendosi alle leggi vigenti in caso si decidesse di non utilizzare più l apparecchio si raccomanda di renderlo inoperativo staccando la spina dell alimentazione elettrica dalla presa di corrente e successivamente tagliando il cavo nel punto di uscita dall apparecchio per lo smaltimento dei componenti dell apparecchio rivolgersi a società specializzate p.12
- Descrizione generale p.12
- Appena aperto l imballo controllare con cura che l apparecchio sia integro e che non siano presenti danneggiamenti in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale profes sionalmente qualificato le parti dell imballaggio non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo conservare l imballo fino a garanzia scaduta p.12
- Impiego p.13
- Avvertenze per l installazione e l allacciamento elettrico p.13
- Tecnologie xg xgr p.13
- Funzionamento p.13
- Rus pol por p.14
- Eng deu spa fra p.14
- Cinese p.14
- Installazione veloce p.17
- Protezioni p.18
- Modalità di utilizzo p.18
- Rumorosità p.19
- Pulizia dell apparecchio p.19
- Manutenzione p.19
- La direttiva 2002 96ec raee informazioni agli utenti p.20
- English p.21
- Introduction p.22
- Disposal p.23
- Packaging p.23
- On opening the packaging check carefully to make sure the grinder doser is intact and that there are no signs of damage if in any doubt do not use the appliance and contact personnel with the appropriate professional skills packaging materials must be kept out of the reach of children as they are a potential source of danger keep the packaging until the warranty has expired p.23
- General description p.23
- Do not dispose of the packaging materials in any way other than according to the laws in force if you decide not to use the grinder doser anymore remember to unplug it so it can not be used and then cut the cable at the point where it comes out of the grinder doser contact specialized firms for information on the disposal of the grinder doser components p.23
- Operating the grinder doser p.24
- Xg xgr technologies p.24
- Rus pol por p.25
- Eng deu spa fra p.25
- Cinese p.25
- Quick installation p.28
- Safety devices p.29
- Grinding mode p.29
- Maintenance p.30
- Noise level p.30
- Cleaning the appliance p.30
- The maximum noise emission of our coffee grinders and grinders dosers measured in uni en iso 3741 reverberating chamber in compliance with the en 60704 1 regu lations is compliant with the en 60704 1 1998 and en 607043 1996 regulations the equivalent level of noise exposure of a worker exclusively related to limit of 240 min per eight hours of use of the appli ance is equal to 78 db a in compliance with ed 86 188 eec and ed 200311 0 eec therefore when operating the appliance no provisions need to be taken in order to prevent such risks arising from noise ex posure in the workplace articles 3 8 of ed 2003 10 eec p.30
- Deutsch p.33
- Einleitung p.33
- Verpackung p.34
- Nachdem das gerät ausgepackt wurde sofort nachprüfen ob es unversehrt oder beschädigt ist im zweifelsfalle nicht benutzen und sich an das fachpersonal wenden die verpackungs teile müssen außerhalb der reichweite von kindern sein da diese eine gefahrenquelle dar stellen können verpackung bis zum ablauf der garantie aufbewahren p.34
- Entsorgung p.34
- Die verpackungsteile nicht in die umwelt freisetzen sondern sich an die geltenden gesetze halten falls das gerät nicht mehr benutzt wird empfiehlt es sich den netzstecker abzutren nen um es unbrauchbar zu machen kabel an der ausgangsstelle des geräts abschneiden zur entsorgung der bauteile des mahldosiergeräts sich an hierfür spezialisierte gesellschaf ten wenden p.34
- Allgemeine beschreibung p.34
- Verwendung p.35
- Technologien xg xgr p.35
- Betrieb des geräts p.35
- Rus pol por p.36
- Eng deu spa fra p.36
- Cinese p.36
- Verwendung der waage nach dem entfernen der kaffeeauffangflä che an der dafür vorgesehenen stelle der platte den entsprechenden im lieferumfang enthaltenen kaffeeauffangbehälter positi onieren und die beiden teile dazu korrekt ausrichten siehe abb 2 p.38
- Unkorrekte positionierungen des tags ver meiden da diese das automatische erken nen des filterhalters unmöglich machen siehe abb 4 p.38
- Begeben sie sich in das menü einstel lungen und wählen sie waage und dann tara nun kann der mahlgrad festgestellt werden indem der kaffeeauffangbehälter bis zu dem gewünschten gewicht für einen oder zwei kaffees z b 7 5 g für eine dosis gefüllt und das kaffeeergebnis in der tasse überprüft wird kalibration des dosiergewichts p.38
- Schnelle installation p.39
- Betriebsmodi p.40
- Wartung p.41
- Schutzvorrichtungen p.41
- Geräusch p.41
- Reinigung des geräts p.42
- Español p.43
- Introducción p.44
- Una vez haya abierto el embalaje compruebe con cuidado que el aparato esté en perfecto estado y que no presente daños de ningún tipo en caso de duda no lo utilice y póngase en contacto con personal técnico especializado no abandone las partes de embalaje al alcan ce de los niños porque constituye una fuente potencial de peligro conserve el embalaje hasta que la garantía caduque p.45
- No abandone los elementos del embalaje en el medio ambiente y respete las leyes vigentes en materia en caso de que decida no volver a utilizar el aparato le aconsejamos desen chufar la clavija de alimentación eléctrica y cortar el cable en el punto de salida del aparato para garantizar su inoperatividad cuando desee eliminar los componentes del molinillo dosificador acuda a empresas especializadas p.45
- Embalaje p.45
- Eliminación p.45
- Descripción general p.45
- Tecnologías xg xgr p.46
- Funcionamiento p.46
- Rus pol por p.47
- Cinese p.47
- Eng deu spa fra p.47
- Instalación rápida p.50
- Protecciones p.51
- Modo de utilización p.51
- Mantenimiento p.52
- Limpieza del aparato p.52
- Introduction p.55
- Français p.55
- Élimination p.56
- Ne pas jeter les éléments d emballage n importe où mais se conformer aux lois en vigueur en la matière lorsque l appareil n est plus utilisable faire en sorte qu il ne puisse plus fonc tionner en le débranchant et en coupant ensuite le cordon électrique à l endroit où il sort de l appareil s adresser à une société spécialisée en recyclage pour éliminer les différents composants p.56
- Emballage p.56
- Description générale p.56
- Après avoir ouvert l emballage vérifier soigneusement si l appareil est en bon état et s il n a pas été abîmé durant le transport en cas de doute ne pas l utiliser et s adresser à du per sonnel professionnellement qualifié ne pas laisser les éléments d emballage à la portée des enfants car ils sont une source de risque potentiel conserver l emballage jusqu à l échéance de la garantie p.56
- Fonctionnement p.57
- Emploi p.57
- Technologies xg xgr p.57
- Rus pol por p.58
- Eng deu spa fra p.58
- Cinese p.58
- Installation rapide p.61
- Protections p.62
- Modes d utilisation p.62
- Niveau de bruit p.63
- Nettoyage de l appareil p.63
- Entretien p.63
Похожие устройства
-
Fiorenzato F4 FilterРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F4 ECOРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EVO XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E белый жемчугКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E белый жемчугИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E сераяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E сераяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E черная матоваяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E черная матоваяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E чернаяКаталог кофемолок Fiorenzato
Découvrez les instructions essentielles pour l'utilisation, l'entretien et le nettoyage des appareils de café. Assurez-vous de suivre les recommandations pour garantir la sécurité et la performance.