Fiorenzato F64 E XGR — guide d'utilisation et de réglage des appareils de mouture [59/68]
![Fiorenzato F83 E XG Инструкция по эксплуатации онлайн [59/68] 280389](/views2/1336361/page59/bg3b.png)
59
déplacer dans le menu et changer la valeur,
utilisez les touches C1 et C2; pour sélec-
tionner et conrmer, utilisez la touche M.
La sortie du menu est possible après avoir
confirmé avec la touche M.
• LANGUE: English, Italiano, Español, Fran-
çais, Deutsch, Português, Chinese, Rus-
sian, Korean, Malaysian, Thai, Greek.
• TEMPS: réglage heure, minutes.
• FORMAT DE TEMPS: 12 ou 24 heures.
• DATE: réglage mois, jour et année.
• TEMPÉRATURE: Celsius ou Fahrenheit.
• LUMINOSITÉ: réglage en pourcentage.
• INFORMATION: version Firmware et
Numéro de Série.
MENU PROGRAMMATIONS
Pour accéder au menu PROGRAMMATIONS,
maintenez appuyé la touche C2 jusqu’à
l’émission du signal sonore intermittent (en-
viron 5 sec). Les trois touches s’allumeront
en jaune. Pour se déplacer dans le menu et
changer la valeur, utilisez les touches C1 et
C2; pour sélectionner et conrmer, utilisez
la touche M. La sortie du menu est possible
après avoir confirmé avec la touche M.
• POIDS DE LA MOUTURE: réglage du
poids de la simple et double dose.
• TARAGE: paramétrage des doses.
• BALANCE: système du poids libre.
•
REMPLAC. DES MEULES: afchage des
heures pour le remplacement des meules.
• RESET MEULES: mise à zéro du temps de
remplacement des meules.
• RESET DE FABRIQUE: restauration des
paramètres d’usine.
• STATISTIQUES: afchage des statistiques
sur l’afficheur.
• MOUTURE MANUELLE: activation touche
M mouture en continu.
• MODES D’UTILISATION: Standard, Auto-
matique, PRE/SEL et Direct.
REMPLACEMENT DES MEULES
Lorsque les meules doivent être remplacées,
un avertissement apparaît sur l’afficheur. Il est
possible de contrôler la durée en accédant au
menu RÉGLAGES et en sélectionnant REMPL.
DES MEULES.
ATTENTION: Après avoir remplacé les meules,
il faut remettre le temps de remplacement
à zéro ; pour ce faire, accédez au menu
RÉGLAGES, sélectionnez RESET MEULES et
confirmez la remise à zéro.
RÉGLAGE DE LA MOUTURE
Pour moudre le café plus ou moins fin et
donc varier la granulométrie, agir sur la
frette de réglage qui se trouve sous la tré-
mie.
Pour augmenter la grosseur du café moulu,
il est nécessaire de tourner la frette dans le
sens horaire en appuyant sur le verrouillage
vers le bas; pour la diminuer, tourner la
frette dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Après avoir allumé le moulin-
doseur à café, comme il est indiqué dans les
paragraphes AVERTISSEMENTS POUR L’INS-
TALLATION, BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
ET FONCTIONNEMENT, le réglage doit être
effectué en appuyant sur l’afficheur la
touche M (main) qui active la mouture, si
possible sans café entre les meules. Il est
conseillé de moudre de petites quantités de
café pour une évaluation visuelle de la gra-
nulométrie optimale et, au besoin, agir sur
la frette de réglage. Si la machine à café dis-
tribue trop vite le café, c’est que le café a été
moulu trop gros dans la version moulin-do-
seur. Si le café descend au contraire trop
lentement, c’est que le café est moulé trop
fin. Il faut néanmoins considérer que plu-
sieurs facteurs peuvent influer sur la distri-
bution correcte de la boisson: la quantité de
café, la façon dont il est tassé, le réglage de
la machine à café et la propreté des filtres.
Содержание
- Electronic coffee grinder doser p.1
- Manuale d istruzioni instruction manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d instructions p.1
- Macinadosatore elettronico per caffè p.1
- Molinillo dosificador electrónico de café p.1
- Elektronische kaffeemühle p.1
- Moulin doseur à café électronique p.1
- Indice contents inhaltsverzeichnis índice sommaire p.2
- It avvertenze p.5
- En warnings p.6
- De warnungen p.7
- Los niños no deben limpiar ni hacer el man tenimiento del molinillo dosificador sin su pervisión p.8
- Es advertencias p.8
- Fr conseils p.9
- Italiano p.11
- Introduzione p.11
- Smaltimento p.12
- Imballo p.12
- Evitare di disperdere nell ambiente gli elementi dell imballo attenendosi alle leggi vigenti in caso si decidesse di non utilizzare più l apparecchio si raccomanda di renderlo inoperativo staccando la spina dell alimentazione elettrica dalla presa di corrente e successivamente tagliando il cavo nel punto di uscita dall apparecchio per lo smaltimento dei componenti dell apparecchio rivolgersi a società specializzate p.12
- Descrizione generale p.12
- Appena aperto l imballo controllare con cura che l apparecchio sia integro e che non siano presenti danneggiamenti in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale profes sionalmente qualificato le parti dell imballaggio non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo conservare l imballo fino a garanzia scaduta p.12
- Impiego p.13
- Avvertenze per l installazione e l allacciamento elettrico p.13
- Tecnologie xg xgr p.13
- Funzionamento p.13
- Rus pol por p.14
- Eng deu spa fra p.14
- Cinese p.14
- Installazione veloce p.17
- Protezioni p.18
- Modalità di utilizzo p.18
- Rumorosità p.19
- Pulizia dell apparecchio p.19
- Manutenzione p.19
- La direttiva 2002 96ec raee informazioni agli utenti p.20
- English p.21
- Introduction p.22
- Disposal p.23
- Packaging p.23
- On opening the packaging check carefully to make sure the grinder doser is intact and that there are no signs of damage if in any doubt do not use the appliance and contact personnel with the appropriate professional skills packaging materials must be kept out of the reach of children as they are a potential source of danger keep the packaging until the warranty has expired p.23
- General description p.23
- Do not dispose of the packaging materials in any way other than according to the laws in force if you decide not to use the grinder doser anymore remember to unplug it so it can not be used and then cut the cable at the point where it comes out of the grinder doser contact specialized firms for information on the disposal of the grinder doser components p.23
- Operating the grinder doser p.24
- Xg xgr technologies p.24
- Rus pol por p.25
- Eng deu spa fra p.25
- Cinese p.25
- Quick installation p.28
- Safety devices p.29
- Grinding mode p.29
- Maintenance p.30
- Noise level p.30
- Cleaning the appliance p.30
- The maximum noise emission of our coffee grinders and grinders dosers measured in uni en iso 3741 reverberating chamber in compliance with the en 60704 1 regu lations is compliant with the en 60704 1 1998 and en 607043 1996 regulations the equivalent level of noise exposure of a worker exclusively related to limit of 240 min per eight hours of use of the appli ance is equal to 78 db a in compliance with ed 86 188 eec and ed 200311 0 eec therefore when operating the appliance no provisions need to be taken in order to prevent such risks arising from noise ex posure in the workplace articles 3 8 of ed 2003 10 eec p.30
- Deutsch p.33
- Einleitung p.33
- Verpackung p.34
- Nachdem das gerät ausgepackt wurde sofort nachprüfen ob es unversehrt oder beschädigt ist im zweifelsfalle nicht benutzen und sich an das fachpersonal wenden die verpackungs teile müssen außerhalb der reichweite von kindern sein da diese eine gefahrenquelle dar stellen können verpackung bis zum ablauf der garantie aufbewahren p.34
- Entsorgung p.34
- Die verpackungsteile nicht in die umwelt freisetzen sondern sich an die geltenden gesetze halten falls das gerät nicht mehr benutzt wird empfiehlt es sich den netzstecker abzutren nen um es unbrauchbar zu machen kabel an der ausgangsstelle des geräts abschneiden zur entsorgung der bauteile des mahldosiergeräts sich an hierfür spezialisierte gesellschaf ten wenden p.34
- Allgemeine beschreibung p.34
- Verwendung p.35
- Technologien xg xgr p.35
- Betrieb des geräts p.35
- Rus pol por p.36
- Eng deu spa fra p.36
- Cinese p.36
- Verwendung der waage nach dem entfernen der kaffeeauffangflä che an der dafür vorgesehenen stelle der platte den entsprechenden im lieferumfang enthaltenen kaffeeauffangbehälter positi onieren und die beiden teile dazu korrekt ausrichten siehe abb 2 p.38
- Unkorrekte positionierungen des tags ver meiden da diese das automatische erken nen des filterhalters unmöglich machen siehe abb 4 p.38
- Begeben sie sich in das menü einstel lungen und wählen sie waage und dann tara nun kann der mahlgrad festgestellt werden indem der kaffeeauffangbehälter bis zu dem gewünschten gewicht für einen oder zwei kaffees z b 7 5 g für eine dosis gefüllt und das kaffeeergebnis in der tasse überprüft wird kalibration des dosiergewichts p.38
- Schnelle installation p.39
- Betriebsmodi p.40
- Wartung p.41
- Schutzvorrichtungen p.41
- Geräusch p.41
- Reinigung des geräts p.42
- Español p.43
- Introducción p.44
- Una vez haya abierto el embalaje compruebe con cuidado que el aparato esté en perfecto estado y que no presente daños de ningún tipo en caso de duda no lo utilice y póngase en contacto con personal técnico especializado no abandone las partes de embalaje al alcan ce de los niños porque constituye una fuente potencial de peligro conserve el embalaje hasta que la garantía caduque p.45
- No abandone los elementos del embalaje en el medio ambiente y respete las leyes vigentes en materia en caso de que decida no volver a utilizar el aparato le aconsejamos desen chufar la clavija de alimentación eléctrica y cortar el cable en el punto de salida del aparato para garantizar su inoperatividad cuando desee eliminar los componentes del molinillo dosificador acuda a empresas especializadas p.45
- Embalaje p.45
- Eliminación p.45
- Descripción general p.45
- Tecnologías xg xgr p.46
- Funcionamiento p.46
- Rus pol por p.47
- Cinese p.47
- Eng deu spa fra p.47
- Instalación rápida p.50
- Protecciones p.51
- Modo de utilización p.51
- Mantenimiento p.52
- Limpieza del aparato p.52
- Introduction p.55
- Français p.55
- Élimination p.56
- Ne pas jeter les éléments d emballage n importe où mais se conformer aux lois en vigueur en la matière lorsque l appareil n est plus utilisable faire en sorte qu il ne puisse plus fonc tionner en le débranchant et en coupant ensuite le cordon électrique à l endroit où il sort de l appareil s adresser à une société spécialisée en recyclage pour éliminer les différents composants p.56
- Emballage p.56
- Description générale p.56
- Après avoir ouvert l emballage vérifier soigneusement si l appareil est en bon état et s il n a pas été abîmé durant le transport en cas de doute ne pas l utiliser et s adresser à du per sonnel professionnellement qualifié ne pas laisser les éléments d emballage à la portée des enfants car ils sont une source de risque potentiel conserver l emballage jusqu à l échéance de la garantie p.56
- Fonctionnement p.57
- Emploi p.57
- Technologies xg xgr p.57
- Rus pol por p.58
- Eng deu spa fra p.58
- Cinese p.58
- Installation rapide p.61
- Protections p.62
- Modes d utilisation p.62
- Niveau de bruit p.63
- Nettoyage de l appareil p.63
- Entretien p.63
Похожие устройства
-
Fiorenzato F4 FilterРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F4 ECOРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EVO XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E белый жемчугКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E белый жемчугИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E сераяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E сераяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E черная матоваяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E черная матоваяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E чернаяКаталог кофемолок Fiorenzato
Découvrez comment configurer et utiliser efficacement votre appareil de mouture. Apprenez à ajuster les paramètres pour une mouture parfaite et un fonctionnement optimal.