BEST Fluttua черная [20/40] Português
![BEST Fluttua черная [20/40] Português](/views2/1337009/page20/bg14.png)
Содержание
- Betriebsanleitung 1
- Brugsanvisning 1
- Bruksanvisning 1
- Cestina 1
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Eààgvikà 1
- Fl suomi 1
- Français 1
- Gebruiksaanwijzingen 1
- Instrucciones de uso 1
- Instructions for use 1
- Instructiuni de utilizare 1
- Instruções de uso 1
- Istruzioni per l uso 1
- Italiano 1
- Käyttöohjeet 1
- Mode d emploi 1
- Nederlands 1
- Nàvod k pouziti 1
- Návod na pouzivanie 1
- Osny es xpó n 1
- Português 1
- Romàna 1
- Slovensky 1
- Svenska 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Italiano 10
- Anomalie di funzionamento 11
- Comandi 11
- Manutenzione 11
- English 12
- Controls 13
- Maintenance 13
- Malfunctions 13
- Ableitung der abluft 14
- Bedienelemente 14
- Deutsch 14
- Umluft oder abluftversion 14
- Bedienelemente 15
- Betriebsstörungen 15
- Wartung 15
- Commandes 16
- Filtrante ou aspirante 16
- Français 16
- Évacuation de l air 16
- Anomalies de fonctionnement 17
- Commandes 17
- Entretien 17
- Español 18
- Extracción de aire 18
- Filtrante o aspiradora 18
- Mandos 18
- Anomalías de funcionamiento 19
- Mandos 19
- Mantenimiento 19
- Português 20
- Anomalias de funcionamento 21
- Comandos 21
- Manutenção 21
- Afvoer of recirculatie 22
- Bedieningselementen 22
- Luchtafvoer 22
- Nederlands 22
- Bedieningselementen 23
- Onderhoud 23
- Storingen 23
- Pu4 hg 24
- Кнопки 24
- Органы управления 24
- Отвод воздуха 24
- Русский 24
- Только для модели 24
- Фильтрующая или всасывающая 24
- Неисправности в работе 25
- Органы управления 25
- Техническое обслуживание 25
- Betjening 27
- Driftsfejl 27
- Vedligeholdelse 27
- Ilmanpoisto 28
- Ohjaimet 28
- Suodatin vai imuversio 28
- Huolto 29
- Ohjaimet 29
- Toimintaviat 29
- Filtrerande eller insugande 30
- Kommandon 30
- Luftutlopp 30
- Svenska 30
- Driftfel 31
- Kommandon 31
- Underhàll 31
- Ekkenqzh toy aepa 32
- Eàànviká 32
- Oiatpapizmatoz h ahoppoohzhz 32
- Xeipizthpia 32
- Anqmaaiez aeftoypliaz 33
- Xeipizthpia 33
- Zynthphzh 33
- Românã 34
- Anomali de functionare j 35
- Ìntretinere 35
- Cestina 36
- Abnormálnífunkce 37
- Prìkazy 37
- Ùdrzba 37
- Odvod vzduchu 38
- Ovlàdace 38
- S filtrovanìm alebo s odvodom vzduchu 38
- Slovensky 38
- Chyby pri prevàdzke 39
- Ovladace 39
- Ùdrzba 39
Похожие устройства
- BEST Fluttua черная Каталог вытяжек BEST
- BEST KB 700 Инструкция по эксплуатации
- BEST KB 700 Каталог вытяжек BEST
- BEST Shelf Инструкция по эксплуатации
- BEST Shelf Каталог вытяжек BEST
- BEST Fluttua какао Инструкция по эксплуатации
- BEST Fluttua какао Каталог вытяжек BEST
- BEST Modular Инструкция по эксплуатации
- BEST Modular Каталог вытяжек BEST
- BEST Collier Инструкция по эксплуатации
- BEST Collier Каталог вытяжек BEST
- BEST Expo Standart черная Инструкция по эксплуатации
- BEST Expo Standart черная Каталог вытяжек BEST
- BEST Expo Lux белая Инструкция по эксплуатации
- BEST Expo Lux белая Каталог вытяжек BEST
- BEST K 508S Инструкция по эксплуатации
- BEST K 508S Каталог вытяжек BEST
- BEST K 508L Инструкция по эксплуатации
- BEST K 508L Каталог вытяжек BEST
- BEST Kasc 505L Инструкция по эксплуатации
Português A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou pelo menos por uma pessoa com uma qualificação semelhante de forma a prevenir quaisquer riscos A Utilizar luvas e óculos nas operações de instalação e manutenção SAÍDA DO AR Para as versões aspirantes Preparar o furo e a conduta para exaustão do ar diâmetro 150mm Utilizar uma conduta com o comprimento mínimo indispensável Utilizar uma conduta com o menor número possível de curvas ângulo máximo da curva 90sC 90 Evitar alterações drásticas da secção do tubo Usar uma conduta com o interior mais liso possível O material da conduta deve ser aprovado em conformidade com a lei Não ligar o exaustor a condutas para exaustão dos fumos produzidos através da combustão caldeiras lareiras aquecedores etc Para a evacuação do ar respeitar as disposições estabelecidos pelas autoridades competentes Além disso o ar a evacuar não deve ser eliminado através de um abertura na parede a não ser que seja destinado expressamente a esse fim Equipar o local com tomadas de ar para evitar que o exaustor crie uma pressão negativa no local que não deve superar 0 04 mbar Se o exaustor for utilizado simultaneamente com aparelhos não eléctricos aquecedores a gás a óleo a carvão etc é possível que haja sucção dos gases de combustão da fonte de calor Para a instalação com orifício de descarga de parede aconselha se que prepare a alimentação na zona indicada com 4 n molde do orifício FILTRANTE OU ASPIRANTE O exaustor pode ser na versão filtrante ou na versão aspirante Decidir desde o início o tipo de instalação Para uma maior eficiência aconselhamos a instalação do exaustor na versão aspirante se possível Versão aspirante O exaustor limpa o ar e expulsa o para o exterior através de uma condutas de exaustão ou orifício de descarga diâmetro 150 mm Versão filtrante limpa o ar que volta a entrar limpo no local Para esta versão é necessário a tampa de protecção a redução e o filtro de carvão Na versão com tubos o tupo superior deve ter as fendas de evacuação de ar posicionadas na parte de cima e deve ser utilizado o deflector no lugar da tampa de protecção Apenas para exaustores dotados de comando electrónico A 4a velocidade intensiva é automaticamente desactivada após 5 minutos de funcionamento a 3a velocidade entra em função a fim de optimizar os consumos energéticos Se o exaustor coifa permanece ligado à rede de luz ou ao motor após 10 horas na ausência do usuário ele a é automaticamente configurado para o modo OFF todas as funções ficam desativadas Cada vez que o comando é emitido através do teclado ou controle remoto opcional o alarme dispara bip Se durante o funcionamento da coifa há uma interrupção no fornecimento de energia elétrica o exaustor se desliga automaticamente e o botão vai para a posição OFF É necessário então de re iniciar resetar o funcionamento do motor manualmente COMANDOS TECLA LED Visualização da velocidade PU5 ON OFF AUTOMÁTICO Sensor PU4 ON OFF Motor 3Avel O segundo toque Motor 4Avel PU4 g PU3 ON OFF Motor 2Avel PU3 g PU2 ON OFF Motor 1Avel PU2 g PU1 ON OFF Luzes PUI m i Apenas para o modelo SMOOTH Se pressionada durante algum tempo a i teclaPUI acende desliga também o led v superior da capa Buzzer A cada pressão da tecla o comando emite um bip Função AUTOMÁTICO Sensor Uma vez pressionada a tecla PU5 a velocidade do motor é definida automaticamente pelo sensor e é visualizada pelo correspondente led luz fixa A cada mudança de velocidade em automático o led de PU5 pisca durante 5 segundos Durante o funcionamento em automático é possível variar de qualquer forma a velocidade do motor usando as teclas correspondentes Quando a função for activada ao pressionar a tecla PU5 desliga se acendese o motor Definição da sensibilidade do sensor Com o motor desligado e com a função AUTOMÁTICO desactivada pressione simultaneamente as teclas PU1 e PU5 durante 2 segundos O led de PU2 sensibilidade mínima ou de PU3 sensibilidade média ou de PU4 sensibilidade máxima indicam a piscar o nível de sensibilidade corrente Seleccionar o nível de sensibilidade pretendido PU2 sensibilidade mínima PU3 sensibilidade média PU4 sensibilidade máxima Pressione a tecla PU5 para memorizar a escolha Alarmes filtros Após 30 horas de funcionamento do motor activa se o alarme