Atlas Copco ER305 [11/28] Меры предосторожности техническое обслуживание
![Atlas Copco ER305 [11/28] Меры предосторожности техническое обслуживание](/views2/1340276/page11/bgb.png)
ОСТОРОЖНО Опасность вибрации
При нормальной и штатной эксплуатации
устройства оператор подвергается вибрации.
Регулярное и частое воздействие на организм
вибрации может стать причиной, а также
содействующим или усугубляющим фактором
появления травм или нарушений в работе
пальцев, кистей рук, запястий, предплечий, плеч,
нервов, кровеносных сосудов или других частей
тела, включая как возникновение слабости и (или)
хронических травм, так и заболеваний, которые
могут развиваться постепенно в течении
нескольких недель, месяцев или лет. Такие
травмы или нарушения могут включать в себя
повреждения системы кровообращения, нервной
системы, суставов и других систем организма.
При появлении во время работы с устройством
или после нее ощущений онемения, постоянного
неудобства, жжения, окоченения, пульсации,
покалывания, боли, неуклюжести, слабости хвата,
побеления кожи или других симптомов,
необходимо прекратить работу, сообщить об этом
начальнику и обратиться за помощью к врачу.
Продолжение работы с устройством после
появления любого из этих симптомов может
увеличить риск усиления симптомов и
превращения их в постоянные.
Для предотвращения усиления вибрации следует
эксплуатировать и обслуживать устройство в
соответствии с данным руководством.
Снизить воздействие вибрации на оператора
можно следующими методами:
► Если устройство снабжено антивибрационными
ручками, нужно держать их в центральном
положении и стараться не прижимать до упора.
► Единственной частью тела, которая
соприкасается с устройством при включеном
ударном механизме, должны быть ваши руки,
удерживающие ручку или рукоятки. Следует
избегать любого другого контакта, например,
прижиматься к устройству другой частью тела,
пытаясь увеличить прижимную силу.
► Убедитесь, что устройство находится в
хорошем состоянии и не изношено.
► Если устройство вдруг начинает сильно
вибрировать, необходимо немедленно
прекратить работу. Перед возобновлением
работы необходимо найти и устранить причину
усиленной вибрации.
► Участвуйте в программах наблюдения за
состоянием здоровья, проходите медицинские
обследования и курсы профессиональной
подготовки, когда это предлагает ваш
работодатель или требуется в соответствии с
законом.
► При работе в холодную погоду носите теплую
одежду и держите руки в тепле и сухими.
Прочтите «Уведомление об уровне шума и
вибрации», где помимо прочего указаны и
номинальные значения уровня вибрации для
устройства. Эта информация находится в конце
настоящего руководства по технике безопасности
и эксплуатации.
ОСТОРОЖНО Опасность шума
Высокий уровень шума может вызвать
постоянную или временную потерю слуха и
другие нарушения, такие как шум в ушах (звон и
другие виды шума в ушах). Для снижения риска
и предотвращения ненужного повышения уровня
шума:
► Крайне важно оценить эти риски и принять
меры по их предотвращению.
► Эксплуатировать и обслуживать устройство
необходимо в соответствии с настоящими
инструкциями.
► Если устройство снабжено глушителем,
убедитесь, что он находится на месте и
исправен.
► Всегда пользуйтесь средствами защиты
органов слуха.
ОСТОРОЖНО Риски, связанные с
использованием принадлежностей
Случайное задействование принадлежностей при
проведении технического обслуживания или
установочных работ и подключенном питании
может привести к серьезным травмам.
► Запрещается проверять, чистить,
устанавливать или снимать принадлежности
при подключенном питании.
Меры предосторожности:
техническое обслуживание
ОСТОРОЖНО Модификация устройства
Любые модификации устройства могут привести
к телесным повреждениям.
► Никогда не модифицируйте устройство. На
модифицированные устройства не
распространяется действие гарантийных
обязательств или ответственность за
продукцию.
► Всегда пользуйтесь оригинальными деталями
и вспомогательными изделиями от Atlas Copco.
► Немедленно заменяйте поврежденные детали.
► Вовремя меняйте изношенные компоненты.
11© 2013 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1199 13a | 2013-01-17
Оригинальное руководство
Руководство по технике безопасности и
эксплуатации
ER 5-7
Содержание
- Содержание 3
- Введение 5
- О руководстве по технике безопасности и эксплуатации 5
- Пояснение слов предупреждений 6
- Правила техники безопасности 6
- Рабочая зона 6
- Электрическая безопасность 6
- Личная безопасность 7
- Наркотики алкоголь и лекарства 7
- Средства индивидуальной защиты 7
- Рабочий процесс меры предосторожности 10
- Меры предосторожности техническое обслуживание 11
- Хранение 12
- Конструкция и функции 13
- Наклейки и обозначения 13
- Общие сведения 13
- Основные детали 13
- Паспортная табличка 13
- Подготовка перед вибрацией 13
- Тестирование 13
- Эксплуатация 13
- Вибрация 14
- Перерыв в работе 14
- Транспортировка 14
- Установка 14
- Установка и закрепление 14
- Монтаж болтов 15
- Монтаж кронштейна 15
- Управление вибратором 15
- Электропитание 16
- Нормальная частота 3000 об мин 17
- Er 5 7 руководство по технике безопасности и эксплуатации 18
- Er207b er507b выкрутите восемь болтов и снимите конечные крышки с каждого конца вибратора выкрутите болты и снимите прокладочные шайбы с каждого конца ротора различные возможные положения дебалансов можно увидеть в таблице настройки также находятся на внутренней стороне крышек дебалансов уbeдomлehиe по умолчанию настройки вибраторов установлены на позицию 4 чтобы изменить настройки дебалансов выньте и поверните число секций указанное в таблице поверните секции на оси на 180 и поставьте их обратно на вал вставьте болты и прокладочные шайбы а затем закрутите болты регулировка должна быть выполнена с обоих сторон ротора вставьте конечные крышки и уплотнительное кольцо не допустите повреждения уплотнительного кольца настройки для er207b 507b 50 гц 18
- Er605 er705 выкрутите восемь болтов и снимите конечные крышки с каждого конца вибратора выкрутите болты и снимите прокладочные шайбы с каждого конца ротора различные возможные положения дебалансов можно увидеть в таблице настройки также находятся на внутренней стороне крышек дебалансов уbeдomлehиe по умолчанию настройки вибраторов установлены на позицию 4 18
- Er605 и er705 60 гц 18
- Высокая частота 6000 об мин 18
- Настройки для er205 60 гц 18
- Настройки для er305 er505 50 гц 18
- Настройки для er405 60 гц 18
- Чтобы изменить настройки дебаланса выкрутите болт который крепит подвижной дебаланс к фиксированному дебалансу отклоните мобильный дебаланс до нужного значения и закрутите болт регулировка должна быть выполнена с обоих сторон ротора вставьте конечные крышки и уплотнительное кольцо действуйте осторожно чтобы не повредить уплотнительное кольцо er605 и er705 50 гц 18
- Вибраторы предназначены для непрерывной работы в некоторых случаях возникает необходимость поменять направление вращения например с конвейерами или питателями чтобы направить воздействие в одну сторону это может быть проделано путем перемены местами двух фазных проводников в кабеле питания муфты обратно подсоединяются только вибраторы сконструированы с обмотками двойного напряжения чтобы получить нужное напряжение подсоедините провода обратно как показано в таблице таблица правильных соединений находится в распределительной коробке убедитесь в том что гайки держащие выходной щиток затянуты после подсоединения убедитесь в том что между распределительной коробкой и уплотнениями крышки находится правильный резиновый уплотнитель принципиальная электрическая схема для серии er 19
- Главным требованием для длительной надежной и эффективной работы устройства является его регулярное обслуживание строго соблюдайте все инструкции по обслуживанию перед выполнением работ по обслуживанию устройства необходимо прочистить его чтобы избежать контакта с опасными веществами см опасность пыли и паров 19
- Каждые 10 часов работы ежедневно 19
- Крупный ремонт оборудования необходимо проводить в ближайшем авторизованном сервисном центре 19
- Настройки для er207b 507b 60 гц 19
- После каждого ремонта необходимо убедиться в том что уровень вибрации устройства остается нормальным если нет обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр 19
- При очистке механических деталей при помощи растворителя необходимо соблюдать требования по гигиене и технике безопасности и убедиться в достаточной вентиляции 19
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации er 5 7 19
- Следует использовать только разрешенные запчасти любой ущерб или выход из строя вызванный использованием неразрешенных деталей не покрывается гарантией производителя 19
- Техническое обслуживание 19
- Электрические соединения 19
- Er 5 7 руководство по технике безопасности и эксплуатации 20
- Er105 и er205 в техническом обслуживании не нуждаются замените все поврежденные подшипники er305 er405 er505 er605 er705 er207b er407b и er507b в регулярной смазке не нуждаются за исключением регулярной замены смазки после чистки каждые 5000 часов пользователь может предпочесть регулярную смазку с интервалом в 1 200 часов 20
- Замена подшипников 20
- Запомните положение дебалансов с 20
- Каждые 100 часов работы или ежемесячно 20
- Каждые 75 часов эксплуатации или раз в две недели 20
- Момент затяжки 20
- Разборка 1 открутите болты а и снимите шайбы и крышки в 20
- Смазка 20
- Снимите дебалансы с вместе с болтом d и шайбой e 20
- Утилизация 21
- Хранение 21
- Er 5 7 руководство по технике безопасности и эксплуатации 22
- Поиск и устранение неисправностей 22
- Решение возможная причина проблема 22
- Высокая частота 5400 об мин 60 гц 23
- Высокая частота 6000 об мин 50 гц 23
- Нормальная частота 3000 об мин 50 гц 23
- Нормальная частота 3600 об мин 60 гц 23
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации er 5 7 23
- Технические характеристики 23
- En iso 3744 24
- Er 5 7 руководство по технике безопасности и эксплуатации 24
- Гарантируемый уровень звуковой мощности lwa согласно en iso 3744 и директиве 2000 14 ec уровень звукового давления lpa согласно iso 11203 уровень вибрации установлен в соответствии с en iso 20643 en iso 5349 2 значения этих характеристик и другая информация приведены в таблице шум и вибрация эти заявляемые характеристики получены в результате лабораторных типовых испытаний в соответствии с указанными директивами или стандартами и подходят для сравнения с заявленными характеристиками других машин испытанных в соответствии с теми же самыми директивами или стандартами эти заявляемые характеристики не подходят для оценки рисков значения полученные на конкретном рабочем месте могут оказаться более высокими фактические значения воздействия и степень риска для здоровья конкретного оператора индивидуальны и зависят от способа выполнения работ обрабатываемой поверхности времени воздействия здоровья оператора и состояния агрегата мы компания atlas copco construction tools ab не несем ответственн 24
- Данные о шуме 24
- Заявленные значения 24
- Нормы шума и вибрации 24
- Тип 24
- Уровень звукового давления 24
- Уровень шума 24
- Электропитание 24
- En iso 3744 25
- Заявленные значения 25
- Измерено при вибраторе подсоединенном к частотному преобразователю cf25m 25
- Размеры 25
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации er 5 7 25
- Тип 25
- Уровень звукового давления 25
- Уровень шума 25
- Er 5 7 руководство по технике безопасности и эксплуатации 26
- Декларации соответствия требованиям ес 26
- Изготовитель atlas copco construction tools ab box 703 391 27 kalmar швеция место и дата saint valery en caux 2012 10 16 26
- Масса кг вращение мин 1 мощность ватт тип 26
- Мы компания atlas copco construction tools ab настоящим заявляем что приведенное ниже оборудование соответствует предписаниям директивы 2006 42 ec директивы по машиностроению директивы 2006 95 ec директивы по низкому напряжению и директивы 2004 108 ес директивы по электромагнитной совместимости а также указанным ниже согласованным стандартам 26
- Применяются следующие согласованные стандарты en12649 26
- Уполномоченный представитель по технической документации жан реми шас jean rémy chasse vibratechniques sasu f 76460 saint valery en caux франция генеральный директор паскаль куру pascal courroux 26
- Www atlascopco com 28
Похожие устройства
- Atlas Copco ER207B Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ER605 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ER705 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ER407B Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ER507B Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ER107B Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BE 20 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BE 200 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BE 202 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BE 30 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BT 90 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BV 20 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BV 30 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BG 240 H4 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BG 240 E Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BG 370 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BG 470 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BG Combi Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ORKA 350 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ORKA 450 Инструкция по эксплуатации