Atlas Copco ER305 [7/28] Личная безопасность
![Atlas Copco ER305 [7/28] Личная безопасность](/views2/1340276/page7/bg7.png)
ОСТОРОЖНО Электрическая безопасность
Неправильное обращение с электрическими
кабелями, повреждения или изменения в
устройстве могут привести к возникновению риска
поражения электрическим током. Результатом
могут стать серьезные травмы или летальный
исход.
► Электрическая вилка устройства должна
подходить к розетке.
► Никогда не вносите изменения в электрическую
вилку для обеспечения соответствия розетке.
► Не используйте штепсели-переходники с
заземленными устройствами.
Оригинальные электрические вилки и
соответствующие розетки уменьшают риск
поражения электрическим током.
► Запрещается когда-либо перемещать агрегат,
таща его за электрический кабель.
► При извлечении вилки питания из розетки
следует всегда тянуть за корпус вилки и
никогда за кабель.
► Нельзя допускать защемления электрического
кабеля в дверях, оградах и т. п.
► Электрический кабель и вилка кабеля должны
быть в целости и хорошем состоянии.
► Запрещается подсоединять к агрегату
поврежденный электрический кабель.
► Не прикасайтесь к электрическому кабелю,
если тот был поврежден во время работы.
Выньте вилку кабеля из розетки.
► Электрический кабель следует хранить вдали
от воды, масла и острых краев.
► Не подвергайте инструмент воздействию дождя
или влаги.
Риск поражения электрическим током
повышается при попадании воды внутрь.
► Используйте источник питания с устройством
защитного отключения (УЗО), если устройство
должно работать во влажной среде.
Использование УЗО уменьшает риск
поражения электрическим током.
Личная безопасность
Средства индивидуальной защиты
Всегда пользуйтесь средствами индивидуальной
защиты. Операторы и все, кто находится в зоне
работы машины, должны носить средства
индивидуальной защиты, включающие как
минимум:
● Защитная каска
● Защита органов слуха
● Противоударные очки с боковой защитой
● Респиратор при необходимости
● Защитные перчатки
● Защитная обувь
● Соответствующий рабочий комбинезон или
подобная одежда (за исключением просторной
необлегающей), которая защищает руки и ноги.
Наркотики, алкоголь и лекарства
ОСТОРОЖНО Наркотики, алкоголь и
лекарства
Наркотики, алкоголь и лекарства могут повлиять
на вашу концентрацию и поведение.
Неадекватная реакция и неправильное поведение
может привести к серьезным повреждениям или
к смерти.
► Нельзя работать с машиной, когда вы устали
или находитесь под воздействием наркотиков,
алкоголя и лекарств.
► Запрещено работать с машиной тому, кто
находится под воздействием наркотиков,
алкоголя и лекарств.
ОСТОРОЖНО Непреднамеренный пуск
Непреднамеренный пуск устройства может
причинить травму.
► Пока вы не готовы включить устройство,
держите руки вдали от кнопки пуска-останова.
► Изучите процедуру аварийного останова
устройства.
7© 2013 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 9800 1199 13a | 2013-01-17
Оригинальное руководство
Руководство по технике безопасности и
эксплуатации
ER 5-7
Содержание
- Содержание 3
- Введение 5
- О руководстве по технике безопасности и эксплуатации 5
- Пояснение слов предупреждений 6
- Правила техники безопасности 6
- Рабочая зона 6
- Электрическая безопасность 6
- Личная безопасность 7
- Наркотики алкоголь и лекарства 7
- Средства индивидуальной защиты 7
- Рабочий процесс меры предосторожности 10
- Меры предосторожности техническое обслуживание 11
- Хранение 12
- Конструкция и функции 13
- Наклейки и обозначения 13
- Общие сведения 13
- Основные детали 13
- Паспортная табличка 13
- Подготовка перед вибрацией 13
- Тестирование 13
- Эксплуатация 13
- Вибрация 14
- Перерыв в работе 14
- Транспортировка 14
- Установка 14
- Установка и закрепление 14
- Монтаж болтов 15
- Монтаж кронштейна 15
- Управление вибратором 15
- Электропитание 16
- Нормальная частота 3000 об мин 17
- Er 5 7 руководство по технике безопасности и эксплуатации 18
- Er207b er507b выкрутите восемь болтов и снимите конечные крышки с каждого конца вибратора выкрутите болты и снимите прокладочные шайбы с каждого конца ротора различные возможные положения дебалансов можно увидеть в таблице настройки также находятся на внутренней стороне крышек дебалансов уbeдomлehиe по умолчанию настройки вибраторов установлены на позицию 4 чтобы изменить настройки дебалансов выньте и поверните число секций указанное в таблице поверните секции на оси на 180 и поставьте их обратно на вал вставьте болты и прокладочные шайбы а затем закрутите болты регулировка должна быть выполнена с обоих сторон ротора вставьте конечные крышки и уплотнительное кольцо не допустите повреждения уплотнительного кольца настройки для er207b 507b 50 гц 18
- Er605 er705 выкрутите восемь болтов и снимите конечные крышки с каждого конца вибратора выкрутите болты и снимите прокладочные шайбы с каждого конца ротора различные возможные положения дебалансов можно увидеть в таблице настройки также находятся на внутренней стороне крышек дебалансов уbeдomлehиe по умолчанию настройки вибраторов установлены на позицию 4 18
- Er605 и er705 60 гц 18
- Высокая частота 6000 об мин 18
- Настройки для er205 60 гц 18
- Настройки для er305 er505 50 гц 18
- Настройки для er405 60 гц 18
- Чтобы изменить настройки дебаланса выкрутите болт который крепит подвижной дебаланс к фиксированному дебалансу отклоните мобильный дебаланс до нужного значения и закрутите болт регулировка должна быть выполнена с обоих сторон ротора вставьте конечные крышки и уплотнительное кольцо действуйте осторожно чтобы не повредить уплотнительное кольцо er605 и er705 50 гц 18
- Вибраторы предназначены для непрерывной работы в некоторых случаях возникает необходимость поменять направление вращения например с конвейерами или питателями чтобы направить воздействие в одну сторону это может быть проделано путем перемены местами двух фазных проводников в кабеле питания муфты обратно подсоединяются только вибраторы сконструированы с обмотками двойного напряжения чтобы получить нужное напряжение подсоедините провода обратно как показано в таблице таблица правильных соединений находится в распределительной коробке убедитесь в том что гайки держащие выходной щиток затянуты после подсоединения убедитесь в том что между распределительной коробкой и уплотнениями крышки находится правильный резиновый уплотнитель принципиальная электрическая схема для серии er 19
- Главным требованием для длительной надежной и эффективной работы устройства является его регулярное обслуживание строго соблюдайте все инструкции по обслуживанию перед выполнением работ по обслуживанию устройства необходимо прочистить его чтобы избежать контакта с опасными веществами см опасность пыли и паров 19
- Каждые 10 часов работы ежедневно 19
- Крупный ремонт оборудования необходимо проводить в ближайшем авторизованном сервисном центре 19
- Настройки для er207b 507b 60 гц 19
- После каждого ремонта необходимо убедиться в том что уровень вибрации устройства остается нормальным если нет обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр 19
- При очистке механических деталей при помощи растворителя необходимо соблюдать требования по гигиене и технике безопасности и убедиться в достаточной вентиляции 19
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации er 5 7 19
- Следует использовать только разрешенные запчасти любой ущерб или выход из строя вызванный использованием неразрешенных деталей не покрывается гарантией производителя 19
- Техническое обслуживание 19
- Электрические соединения 19
- Er 5 7 руководство по технике безопасности и эксплуатации 20
- Er105 и er205 в техническом обслуживании не нуждаются замените все поврежденные подшипники er305 er405 er505 er605 er705 er207b er407b и er507b в регулярной смазке не нуждаются за исключением регулярной замены смазки после чистки каждые 5000 часов пользователь может предпочесть регулярную смазку с интервалом в 1 200 часов 20
- Замена подшипников 20
- Запомните положение дебалансов с 20
- Каждые 100 часов работы или ежемесячно 20
- Каждые 75 часов эксплуатации или раз в две недели 20
- Момент затяжки 20
- Разборка 1 открутите болты а и снимите шайбы и крышки в 20
- Смазка 20
- Снимите дебалансы с вместе с болтом d и шайбой e 20
- Утилизация 21
- Хранение 21
- Er 5 7 руководство по технике безопасности и эксплуатации 22
- Поиск и устранение неисправностей 22
- Решение возможная причина проблема 22
- Высокая частота 5400 об мин 60 гц 23
- Высокая частота 6000 об мин 50 гц 23
- Нормальная частота 3000 об мин 50 гц 23
- Нормальная частота 3600 об мин 60 гц 23
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации er 5 7 23
- Технические характеристики 23
- En iso 3744 24
- Er 5 7 руководство по технике безопасности и эксплуатации 24
- Гарантируемый уровень звуковой мощности lwa согласно en iso 3744 и директиве 2000 14 ec уровень звукового давления lpa согласно iso 11203 уровень вибрации установлен в соответствии с en iso 20643 en iso 5349 2 значения этих характеристик и другая информация приведены в таблице шум и вибрация эти заявляемые характеристики получены в результате лабораторных типовых испытаний в соответствии с указанными директивами или стандартами и подходят для сравнения с заявленными характеристиками других машин испытанных в соответствии с теми же самыми директивами или стандартами эти заявляемые характеристики не подходят для оценки рисков значения полученные на конкретном рабочем месте могут оказаться более высокими фактические значения воздействия и степень риска для здоровья конкретного оператора индивидуальны и зависят от способа выполнения работ обрабатываемой поверхности времени воздействия здоровья оператора и состояния агрегата мы компания atlas copco construction tools ab не несем ответственн 24
- Данные о шуме 24
- Заявленные значения 24
- Нормы шума и вибрации 24
- Тип 24
- Уровень звукового давления 24
- Уровень шума 24
- Электропитание 24
- En iso 3744 25
- Заявленные значения 25
- Измерено при вибраторе подсоединенном к частотному преобразователю cf25m 25
- Размеры 25
- Руководство по технике безопасности и эксплуатации er 5 7 25
- Тип 25
- Уровень звукового давления 25
- Уровень шума 25
- Er 5 7 руководство по технике безопасности и эксплуатации 26
- Декларации соответствия требованиям ес 26
- Изготовитель atlas copco construction tools ab box 703 391 27 kalmar швеция место и дата saint valery en caux 2012 10 16 26
- Масса кг вращение мин 1 мощность ватт тип 26
- Мы компания atlas copco construction tools ab настоящим заявляем что приведенное ниже оборудование соответствует предписаниям директивы 2006 42 ec директивы по машиностроению директивы 2006 95 ec директивы по низкому напряжению и директивы 2004 108 ес директивы по электромагнитной совместимости а также указанным ниже согласованным стандартам 26
- Применяются следующие согласованные стандарты en12649 26
- Уполномоченный представитель по технической документации жан реми шас jean rémy chasse vibratechniques sasu f 76460 saint valery en caux франция генеральный директор паскаль куру pascal courroux 26
- Www atlascopco com 28
Похожие устройства
- Atlas Copco ER207B Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ER605 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ER705 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ER407B Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ER507B Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ER107B Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BE 20 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BE 200 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BE 202 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BE 30 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BT 90 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BV 20 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BV 30 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BG 240 H4 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BG 240 E Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BG 370 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BG 470 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco BG Combi Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ORKA 350 Инструкция по эксплуатации
- Atlas Copco ORKA 450 Инструкция по эксплуатации