Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFT — măsuri de siguranță și tehnici de sudură eficiente [60/108]
Превью страниц
Страница 60 /
108
![Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. [60/108] Cuprins](/views2/1341865/page60/bg3c.png)
CUPRINS
ROMÂNĂ
pag. pag.
1. MĂSURI GENERALE DE SIGURANŢĂ ÎN CAZUL SUDURII CU ARC . . . . . 60 5.3 CONECTAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2. INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 5.3.1 Ştecăr şi priză. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.1 INTRODUCERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 5.4.2 Sudarea MMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.2 ACCESORII LA CERERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6. SUDAREA: DESCRIEREA PROCEDEULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3. DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6.1 SUDURA TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.1 PLACĂ INDICATOARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6.1.1 Aprindere HF şi LIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.2 ALTE DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6.1.2 Sudura TIG CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4. DESCRIEREA APARATULUI DE SUDURĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6.1.3 Sudura TIG CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.1 SCHEMĂ BLOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6.1.4 Procedeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.2 DISPOZITIVE DE CONTROL, REGLARE ŞI CONECTARE . . . . . . . . . . . 61 6.2 SUDAREA MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.2.1 Panou posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 6.2.1 Procedeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.2.2 Panou anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 7. ÎNTREŢINERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5. INSTALARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 7.1 ÎNTREŢINERE OBIŞNUITĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.1 PREGĂTIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 7.1.1 ÎNTREŢINEREA PISTOLETULUI DE SUDURĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.1.1 Asamblarea cablului de masă - cleşte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 7.2 ÎNTREŢINERE SPECIALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.1.2 Asamblarea cablului de sudură - cleşte portelectrod. . . . . . . . . . . . . 62 8. DEPISTAREA DEFECTELOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.2 POZIŢIONAREA APARATULUI DE SUDURĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
APARATE DE SUDURĂ CU INVERTOR PENTRU SUDURA TIG ŞI MMA efectuate întotdeauna în prezenţa altor persoane calificate pentru intervenţii
DESTINATE UZULUI INDUSTRIAL ŞI PROFESIONAL. în caz de urgenţă.
Observaţie: În textul care urmează se va utiliza termenul „aparat de sudură”. TREBUIE să fie adoptate mijloacele tehnice de protecţie descrise la punctele
5.10; A.7; A.9. din capitolul „SPECIFICAŢIE TEHNICĂ IEC sau CLC/TS 62081”.
- TREBUIE să fie interzisă sudura cu operatorul situat la înălţime faţă de sol, în
1. MĂSURI GENERALE DE SIGURANŢĂ ÎN CAZUL
afară de cazul în care se folosesc platforme de siguranţă.
SUDURII CU ARC
- TENSIUNE ÎNTRE PORTELECTROZI SAU PISTOLETE DE SUDURĂ: dacă se
Operatorul trebuie să fie destul de instruit pentru folosirea în siguranţă a
lucrează cu mai multe aparate de sudură la o singură piesă sau la mai multe
aparatului şi informat asupra riscurilor care pot proveni din sudura cu arc,
piese conectate electric se poate crea o sumă periculoasă de tensiuni în gol
asupra măsurilor de protecţie corespunzătoare şi asupra măsurilor de urgenţă.
între doi portelectrozi sau pistolete de sudură diferite, atingând o valoare care
(a se face referire şi la „SPECIFICAŢIE TEHNICĂ IEC sau CLC/TS 62081”:
poate fi dublul limitei admise.
INSTALAREA ŞI FOLOSIREA APARATELOR PENTRU SUDURA CU ARC).
Este necesar ca un coordonator expert să efectueze măsurătorile necesare
prin instrumente adecvate pentru a determina dacă există vreun risc şi să
poată adopta măsuri de protecţie adecvate precum este indicat la punctul 5.9
din capitolul „SPECIFICAŢIE TEHNICĂ IEC sau CLC/TS 62081”.
- Evitaţi contactul direct cu circuitul de sudură; tensiunea în gol transmisă de
ALTE RISCURI
generator poate fi periculoasă în anumite cazuri.
- Conectarea cablurilor de sudură, operaţiile de control precum şi reparaţiile
- FOLOSIRE IMPROPRIE: utilizarea aparatului de sudură în scopuri diferite faţă
trebuie efectuate cu aparatul de sudură oprit şi deconectat de la reţeaua de
de cel pentru care a fost destinat (de ex. decongelarea tubulaturilor din reţeaua
alimentare.
hidrică) este periculoasă.
- Opriţi aparatul de sudură şi deconectaţi-l de la reţeaua de alimentare înainte de
a înlocui componentele pistoletului de sudură predispuse la uzură.
2. INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ
- Realizaţi instalaţia electrică corespunzător normelor şi legilor în vigoare
2.1 INTRODUCERE
referitor la prevenirea accidentelor de muncă
Acest aparat de sudură este o sursă de curent pentru sudura cu arc electric, realizată în
- Aparatul de sudură trebuie să fie conectat numai la un sistem de alimentare cu
mod special pentru sudura TIG (CC) (CA/CC) cu aprindere HF sau LIFT şi pentru
conductor de nul legat la pământ.
sudura MMA cu electrozi înveliţi (rutilici, acizi, bazici).
- Asiguraţi-vă că priza de alimentare este corect conectată la pământarea de
Caracteristicile specifice ale acestui aparat de sudură (INVERTER), precum viteza
protecţie.
considerabilă şi precizia reglării, permit calitatea excelentă a operaţiei de sudură.
- Nu folosiţi aparatul de sudură în medii cu umiditate, igrasie sau sub ploaie.
Reglarea prin intermediul sistemului cu „invertor” la priza de alimentare (primar)
- Nu folosiţi cabluri cu izolare deteriorată sau cu conectoare slăbite.
permite în plus o reducere drastică de volum al transformatorului şi a reactanţei de
nivelare, adică reducerea volumului şi greutăţii aparatului de sudură, facilitând astfel
manevrarea şi transportul acestuia.
2.2 ACCESORII LA CERERE:
- Nu sudaţi containere, recipiente sau tubulaturi care conţin sau care au
- Set sudură MMA.
conţinut produse inflamabile lichide sau gazoase.
- Set sudură TIG.
- Evitaţi operarea aparatului pe materiale curăţate cu solvenţi cloruraţi sau în
- Adaptor butelie cu Argon.
vecinătatea substanţelor de acest gen.
- Reductor de presiune.
- Nu sudaţi pe recipiente sub presiune.
- Pistolet de sudură TIG.
- Îndepărtaţi de zona de lucru toate substanţele inflamabile (de exemplu lemn,
- Mască auto-obscurantă: cu filtru fix sau reglabil.
hârtie, cârpe, etc.).
- Cablu de masă pentru curent de sudură dotat cu clemă de masă.
- Asiguraţi-vă că există un schimb de aer adecvat sau alte mijloace capabile să
- Comandă de la distanţă manuală 1 potenţiometru.
elimine gazele de sudură din vecinătatea arcului; este necesară o abordare
- Comandă de la distanţă manuală 2 potenţiomentri.
sistematică pentru a evalua limitele de expunere la gazele de sudură în funcţie
- Comandă de la distanţă cu pedală.
de compoziţia lor, concentraţia şi durata expunerii respective.
- Comandă de la distanţă Tig Pulse.
- Păstraţi butelia departe de surse de căldură, inclusiv iradiaţia solară (daca se
- Racord de gaz şi tub de gaz pentru conectarea la butelia cu Argon.
utilizează).
3. DATE TEHNICE
3.1 PLACĂ INDICATOARE
,
*
Principalele date referitoare la utilizarea şi randamentul aparatului de sudură sunt
- Efectuaţi o izolare electrică adecvată faţă de electrod, piesa în lucru şi faţă de
menţionate pe placa indicatoare a acestuia cu următoarele semnificaţii:
alte părţi metalice legate la pământ, situate în apropiere (accesibile).
Fig. A
Acest lucru se obţine în mod normal prin protejarea cu mănuşi, încălţăminte,
1- Gradul de protecţie a carcasei.
măşti şi îmbrăcăminte adecvate acestui scop şi prin utilizarea de platforme sau
2- Simbolul prizei de alimentare:
de covoare izolante.
1~: tensiune alternativă monofazică;
- Protejaţi-vă întotdeauna ochii cu geamuri de protecţie inactinice montate pe
3~: tensiune alternativă trifazică.
măşti sau pe căşti.
3- Simbolul S: indică faptul că se pot efectua operaţii de sudare într-un mediu cu risc de
Folosiţi îmbrăcăminte ignifugă de protecţie adecvată şi evitaţi expunerea
electrocutare ridicat (de ex. foarte aproape de mase metalice considerabile).
epidermei la razele ultraviolete şi infraroşii produse de arc; protecţia trebuie să
4- Simbolul procedeului de sudură prevăzut.
fie extinsă şi la alte persoane din apropierea arcului prin intermediul ecranelor
5- Simbolul structurii interne a aparatului de sudură.
de protecţie sau a perdelelor nereflectorizante.
6- Normă EUROPEANĂ de referinţă pentru siguranţa şi construcţia aparatelor de
sudură cu arc electric.
7- Număr de înregistrare pentru identificarea aparatului de sudură (indispensabil
pentru asistenţa tehnică, solicitarea pieselor de schimb, identificarea originii
produsului).
- Câmpurile electromagnetice generate în timpul operaţiei de sudare pot
8- Randamentul circuitului de sudură:
interfera cu funcţionarea aparatelor electrice şi electronice.
- U : tensiune maximă în gol.
0
Persoanele purtătoare de aparatură electrică şi electronică vitale (de exemplu
- I /U : Curent şi tensiune corespunzătoare conform normelor care pot fi transmise
2 2
Pace-maker, aparate de respirat, etc.), trebuie să consulte medicul înainte de a
de aparatul de sudură în timpul sudurii.
staţiona în apropierea zonelor în care aparatul de sudură este utilizat.
- X : Raportul de intermitenţă: indică perioada în care aparatul de sudură poate
Nu se recomandă folosirea aparatului de sudură de către persoane purtătoare
produce curentul corespunzător (aceeaşi coloană). Se exprimă în % pe baza
de aparatură electrică şi electronică vitale.
unui ciclu de 10 minute (de exemplu 60% = 6 minute de funcţionare, 4 minute de
staţionare, ş.a.m.d.).
În cazul în care se vor depăşi parametrii de utilizare (raportaţi la temperatura
- Acest aparat de sudură este conform cerinţelor standardelor tehnice pentru
mediului ambiant de 40°C), intervine protecţia termică a aparatului (aparatul
produsele de uz exclusiv în medii industriale şi în scopuri profesionale.
rămâne în stand-by până când temperatura acestuia revine la valorile admise).
Compatibilitatea electromagnetică în medii domestice nu este asigurată.
- A/V - A/V: indică gama de reglare a curentului de sudură (minim - maxim) la
tensiunea de arc corespunzătoare.
9- Date caracteristice ale prizei de alimentare:
MĂSURI DE PRECAUŢIE SUPLIMENTARE
- U : Tensiunea alternativă şi frecvenţa de alimentare a aparatului de sudură
1
- OPERAŢIILE DE SUDARE:
(limitele admise ±10%):
- în medii cu risc ridicat de electrocutare
- I : Curent maxim absorbit din priză.
1 max
- în spaţii îngrădite
- I : Curentul efectiv de alimentare.
1eff
- în prezenţa materialelor inflamabile sau explozive
10- : Valoarea siguranţelor cu temporizare prevăzute pentru protecţie.
TREBUIE să fie evaluate preventiv de către un “responsabil expert” şi să fie
11- Simboluri care se referă la normele de siguranţă a căror semnificaţie este indicată în
- 60 -
Содержание
259- Руководство пользователя
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg
- Manual de instruções
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití
- Tig dc ac dc hf lift mma
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo
- Εγχειριδιο χρησησ
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu
- Инструкции по работе и техобслуживанию 52
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 96
- Стр
- Instruções de uso e manutenção pág 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 40
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 64
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 60
- Instructions for use and maintenance pag 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 12
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 8
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 0
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 80
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 56
- Návod na použitie a údržbu str 72
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 84
- Návod k použití a údržbě str 68
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 2
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 76
- Betriebs und wartungsanleitung s 16
- Käyttö ja huolto ohjeet s 36
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 88
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 92
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8
- Description of the welding machine
- Installation
- Welding description of the procedure
- Maintenance
- Troubleshooting
- Indice
- Descrizione della saldatrice
- Saldatura descrizione del procedimento
- Installazione
- Ricerca guasti
- Manutenzione
- Sommaire
- Description du poste de soudage
- Installation 6 soudage description du procédé
- Recherche des pannes
- Entretien
- Inhaltsverzeichnis
- Beschreibung der schweissmaschine
- Schweissen verfahrensbeschreibung
- Installation
- Wartung
- Fehlersuche
- Índice
- Descripción de la soldadora
- Pulsadores load y store
- Instalación 6 soldadura descripción del procedimiento
- Mantenimiento
- Busqueda de daños
- Indice
- Descrição do aparelho de soldar
- Soldagem descrição do procedimento
- Instalação
- Busca defeitos
- Manutenção
- Inhoud
- Beschrijving van de lasmachine
- Lassen beschrijving van de procedure
- Installatie
- Probleemoplossingen
- Onderhoud
- Beskrivelse af svejsemaskinen
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden
- Installation
- Vedligeholdelse
- Fejlfinding
- Hitsauslaitteen kuvaus
- Hitsausmenettely
- Asennus
- Vikahaku
- Huolto
- Innholdsfortegnelse
- Beskrivelse av sveisebrenneren
- Sveising beskrivelse av prosedyren
- Installasjon
- Vedlikehold
- Feilsøking
- Beskrivning av svetsen
- Tillvägagångssätt
- Svetsning beskrivning av
- Installation
- Underhåll
- Felsökning
- Τεχνικα στοιχεια
- Καταλογοσ περιεχομενων
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη
- Γενικη ασφαλεια για τη συγκολληση τοξου
- Περιγραφη του συγκολλητη
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ 5 εγκατασταση
- Συντηρηση
- Оглавление
- Описание сварочного аппарата
- В режиме tig позволяет выбрать между сваркой при
- Постоянном токе импульсной или двухуровневой сваркой
- Store и появляется надпись sure уверены вы подтверждаете
- Для запоминания программы процедура аналогичная на
- Светодиод prg мигает и появляется надпись p 01 указывающая что вы находитесь в программе 01 поворачивая рукоятку
- Параметры достаточно нажать на кнопку выбора кратко нажав на
- Кнопку store запомни на дисплее появится надпись stor
- Дисплее появится на мгновение надпись no и происходит возврат
- Сварка описание процедуры
- Панели задаются режимы и требуемые параметры рекомендуем
- К состоянию до программирования
- Режима программирования возвращаясь к начальной ситуации
- Одну из двух кнопок машина возвращается к нормальному
- Иллюстрирующими некоторые типичные рабочие возможности
- Держа ее нажатой в течение нескольких секунд пока на дисплее не появится надпись done сделано программа загружается и сразу
- Процедура сброса
- Одновременно нажать на кнопки load и store появляется
- Из режима программирования показав предварительно надпись no
- Действительно соответствуют требованиям работы нажать на
- Программу могут быть увидены при нажатии на кнопки выбора для
- Одни раз на одну из двух кнопок машина возвращается к
- И хотите выйти из режима программирования возвращаясь к
- Возможно перемещаться по программам пользователя с p 01 до p
- Программирования после выбора программы в которой требуется сохранить информацию на несколько секунд нажимают на кнопку
- Нормальному состоянию
- Затем на дисплее появляется надпись done сделано нажав
- Внимание эта процедура стирает все программы
- Программирование
- Начальной ситуации достаточно кратко нажать на кнопку load на
- Запоминаются в программах пользователя стирая последние
- Активная программа автоматически запоминается и загружается при каждом выключении машины
- Нажимаете load и store то все заводские программы
- Запоминание и визуализация тревог
- Программа состоит из режима сварки с задачей всех параметров
- Нажатыми одновременно кнопки load и store на дисплее
- Задаваемых пользователем дополнительно сварочный аппарат поставляется с 15 программами заданными на заводе
- Что хотите произвести программирование вновь кратко нажимая
- Pf16 до pf30 светодиоды режима показывают заданные значения программы выведенной на дисплее а параметры составляющие
- Программ в 15 программах пользователя включить машину держа
- Надпись p 01 для указания что вы находитесь в программе 1
- Загрузки программы необходимо нажать вновь на кнопку load
- Установка
- Load загрузка на дисплее появляется надпись load и на
- Появляется надпись res если вы еще раз одновременно
- Надпись a0 x где x подразумевает тип зарегистрированной
- Же готова к использованию если вы не хотите загружать программу
- Тревоги 1 2 и т д поворачивая рукоятку вы перемещаетесь по тревогам от a0 самой последней до a9 светодиоды состояния
- Последние 10 тревог при помощи следующей процедуры
- На мгновение надпись no и панель возвращается к состоянию до
- Если вы не хотите запоминать программу и хотите выйти из
- Таблица 3a 3b 3c 3d
- Попробовать сварку чтобы проверить что заданные значения
- На кнопку store если вы не хотите запоминать программу
- Достаточно подождать и спустя несколько секунд машина выйдет
- Существует процедура сброса запоминающая 15 заводских
- Пользователя
- Достаточно кратко нажать на кнопку store на дисплее появится
- Состоянию
- Показывают заданные значения машины в момент тревоги
- Машины запоминается возможно вызвать состояние машины за
- Для того чтобы загрузить программу нужно нажать на кнопку
- Состояние заданных значений панели в 15 программах
- Показанной на дисплее а для того чтобы узнать рабочие
- Машины
- Для облегчения использования машины возможно запомнить
- Секунду включается светодиод prg после чего появляется
- Поворачивая рукоятку вы перемещаетесь по программам пользователя с p 01 до p 15 и затем по заводским программам с
- Когда обнаруживается условие тревоги оперативное состояние
- Тех обслуживание
- Поиск неисправностей
- Tartalomjegyzék
- Szabályai
- Műszaki adatok
- Bevezetés és általános ismeretek
- Az ívhegesztés általános biztonsági
- A hegesztő bemutatása
- Üzembehelyezés
- Hegesztés a folyamat leírása
- Meghibásodások keresése
- Karbantartás
- Cuprins
- Descrierea aparatului de sudură
- Sudarea descrierea procedeului
- Instalare
- Întreţinere
- Depistarea defectelor
- Spis treści
- Opis spawarki
- Spawanie opis procesu
- Instalacja
- Wyszukiwanie usterek
- Konserwacja
- Popis svařovacího přístroje
- Svařování popis pracovního postupu
- Instalace
- Údržba
- Odstraňování poruch
- Popis zváracieho prístroja
- Zváranie popis pracovného postupu
- Inštalácia
- Wyszukiwanie usterek
- Konserwacja
- Kazalo
- Varjenje opis postopka
- Namestitev
- Vzdrževanje
- Iskanje okvar
- Kazalo
- Opis stroja za varenje
- Varenje opis procedure
- Postavljanje stroja
- Servisiranje
- Potraga za kvarovima
- Turinys
- Suvirinimo aparato aprašymas
- Suvirinimas proceso aprašymas
- Instaliavimas
- Priežiūra
- Gedimų paieška
- Sisukord
- Keevitusaparaadi kirjeldus
- Paigaldamine
- Keevitus protseduuri kirjeldus
- Hooldus
- Veaotsing
- Saturs
- Metināšanas aparāta apraksts
- Uzstādīšana
- Metināšana darba procedūras apraksts
- Tehniskā apkope
- Iespējamo problēmu risināšana
- Съдържание
- Увод и общо описание
- Технически данни
- Описание на електрожена
- Инсталиране
- Заваряване описание на процедурата
- Поддръжка
- Откриване на повреди
- 13 10 11
- Tab tab
- Tab 3c 350a ac dc tab 3d 350a dc
- Tab 3b 250a ac dc
- Tab 3a 160a ac dc
- Tig ac
- Tig dc
- Tig dc
- Tig ac
- I o i o
- Bi level 4t hf lift
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 220 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Descoperiți măsurile generale de siguranță și tehnicile de sudură, inclusiv MMA și TIG. Informații utile pentru instalare și întreținere.