Telwin TECHNOLOGY TIG 180 AC/DC HF/LIFT — elektriskā pieslēgšana un metināšanas aparātu iestatījumi [94/108]
Превью страниц
Страница 94 /
108
![Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF [94/108] Uzstādīšana](/views2/1341865/page94/bg5e.png)
5.3 PIESLĒGŠANA PIE TĪKLA
- Pirms jebkāda elektriskā pieslēguma veikšanas pārbaudiet, vai dati uz metināšanas
aparāta plāksnītes atbilst uzstādīšanas vietā pieejamo tīklu spriegumam un
frekvencei.
- Metināšanas aparātu drīkst pieslēgt tikai pie tādas barošanas sistēmas, kurai
7l PUNKTMETINĀŠANAS ILGUMS.
neitrālais vads ir iezemēts.
- Lai nodrošinātu aizsardzību pret netiešo kontaktu izmantojiet šādu tipu diferenciālos
Tas ir TIG (SPOT) punktmetināšanas strāvas padošanas laiks un tas var
slēdžus:
mainīties no 0,1 līdz 10 sekundēm.
- Tips A ( ) vienfāzes mašīnām;
8- Pogas “LOAD” un “STORE” :
- Tips B ( ) trīsfāžu mašīnām.
- Lai apmierinātu normas EN 61000-3-11 (Flicker) prasības metināšanas aparātu tiek
PROGRAMMĒŠANA
rekomendēts pieslēgt pie tādām barošanas tīkla savienošanas vietām, kuru
Programma sastāv no metināšanas režīma ar visu parametru iestatījumiem.
Aktīva programma tiek automātiski saglabāta un ielādēta pēc katras mašīnas
impedance ir mazākā par Zmax = 0.228ohm (1~), Zmax = 0.283ohm (3~).
izslēgšanas.
Lai atvieglotu mašīnas izmantošanu, paneļa iestatījumu stāvokli var saglabāt
5.3.1 Rozete un kontaktdakša
vienā no 15 lietotāja programmām. Turklāt, metināšanas aparāts tiek piegādāts ar
Savienojiet barošanas kabeli ar standarta kontaktdakšu (2F + Z (1~)), (3F + Z (3~)) ar
15 rūpnīcā iestatītajām programmām, kuras demonstrē dažas no mašīnas
atbilstošajiem rādītājiem un sagatavojiet vienu barošanas tīklam pievienotu un ar
tipiskām ekspluatācijas iespējām.
drošinātāju vai automātisko slēdzi aprīkotu rozeti; atbilstošajam iezemēšanas
Lai ielādētu programmu ir jānospiež poga LOAD (ielādēt); uz displeja parādās
pieslēgam jābūt pieslēgtam pie barošanas līnijas zemējuma vada (dzelteni-zaļš).
uzraksts "load" un ieslēdzas gaismas diode PRG uz vienu sekundi, tad parādās
Tabulā (TAB.1) ir norādītas palēninātas darbības drošinātāju rekomendējamas
uzraksts "P 01", lai norādītu, ka ir izvēlēta 1. programma. Pagriežot rokturi tiek
vērtības Ampēros, kuras ir izvēlētas saskaņā ar metināšanas aparāta emitētu
pārslēgtas lietotāja programmas no P 01 līdz P 15 un tad rūpnīcas programmas no
maksimālo nominālo strāvu un barošanas tīkla nominālo spriegumu.
_____________________________________________________________________________________________________________________
PF16 līdz PF30. Režīma gaismas diodes attēlo uz displeja parādītās programmas
iestatījumus, savukārt programmas parametrus var apskatīt, izmantojot izvēles
UZMANĪBU! Augstāk aprakstīto noteikumu neievērošana būtiski samazinās
pogas. Lai ielādētu programmu ir vēlreiz jānospiež poga LOAD un tā kādu laiku ir
ražotāja uzstādītās drošības sistēmas (klase I) efektivitāti, līdz ar ko būtiski
jātur līdz uz displeja parādās uzraksts DONE (izpildīts); programma tiek ielādēta
pieaugs riska pakāpe personālam (piemēram, elektrošoka risks) un mantai
un nekavējoties ir gatava lietošanai. Savukārt, ja jūs nevēlaties ielādēt programmu
(piemēram, ugunsgrēka risks).
un vēlaties iziet no programmēšanas režīma un atgriezties sākotnējā stāvoklī
_____________________________________________________________________________________________________________________
pietiek ātri nospiest pogu LOAD; uz displeja kādu laiku būs redzams uzraksts "no"
un tas atgriežas stāvoklī, kas bija pirms programmēšanas režīma ieslēgšanas.
5.4 METINĀŠANAS KONTŪRA SAVIENOJUMI
Analoģiskā veidā var saglabāt programmu: no paneļa tiek iestatīts vēlamais
_____________________________________________________________________________________________________________________
režīms un parametri. Tiek rekomendēts pārbaudīt ar metināšanas palīdzību, ka
iestatījumi patiešām atbilst darba vajadzībām. Tad ir jānospiež poga STORE
UZMANĪBU! PIRMS SEKOJOŠO SAVIENOJUMU VEIKŠANAS
(saglabāt). Uz displeja parādās uzraksts "stor", sāk mirgot gaismas diode PRG un
PĀRLIECINIETIES, KA METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS UN ATSLĒGTS
parādās uzraksts P 01, lai norādītu, ka ir izvēlēta programma 01. Pagriežot rokturi
NO BAROŠANAS TĪKLA.
var izvēlēties lietotāja programmu no P 01 līdz P 15. Ja jūs nevēlaties saglabāt
Tabulā (TAB. 1) ir norādītas metināšanas vadu šķērsgriezuma rekomendējamas
programmu un vēlaties iziet no programmēšanas režīma un atgriezties sākotnējā
2
vērtības (mm ), kuras ir izvēlētas saskaņā ar metināšanas mašīnas emitētu maksimālo
stāvoklī pietiek ātri nospiest pogu STORE: uz displeja kādu laiku būs redzams
strāvu.
uzraksts "no" un panelis atgriezīsies stāvoklī, kas bija pirms programmēšanas
_____________________________________________________________________________________________________________________
režīma ieslēgšanas. Pēc programmas izvēles, kuru jūs izmantosiet informācijas
saglabāšanai, nospiediet un kādu laiku turiet pogu STORE, līdz parādās uzraksts
5.4.1 TIG metināšana
"sure" (patiešām?); lai apstiprinātu saglabāšanu ir ātri jānospiež poga STORE. Ja
Degļa pieslēgšana
jūs nevēlaties saglabāt iestatījumus, pietiek uzgaidīt un pēc dažām sekundēm
- Ievietot strāvu vadošo vadu atbilstošajā ātra pieslēguma spailē (-) / ~. Pievienot trīs
mašīna izies no programmēšanas režīma un uz displeja parādīsies uzraksts "no".
polu savienotājdetaļu (degļa poga) atbilstošajā ligzdā. Pieslēgt gāzes cauruli
TABULA 3A - 3B - 3C - 3D
atbilstošajai savienotājuzmavai.
Metināšanas strāvas atgriešanas vada savienojums
ATIESTATES PROCEDŪRA
- Šis vads tiek savienots ar metināmo detaļu vai ar metāla stendu, uz kura tā ir
UZMANĪBU: šī procedūra izdzēš visas lietotāja programmas.
novietota, tik tuvu metināmajai šuvei, cik vien iespējams.
Ir atiestates procedūra, kura 15 lietotāja programmu vietā saglabā 15 rūpnīcas
Šis vads ir jāsavieno ar spaili, kura ir apzīmēta ar simbolu (+) (~ maiņstrāvas
programmas. Ieslēdziet mašīnu, vienlaicīgi nospiežot un turot pogas LOAD un
metināšanai paredzētajās TIG mašīnās).
STORE; uz displeja parādīsies uzraksts RES. Vēlreiz vienlaicīgi nospiežot pogas
Pieslēgšana gāzes balonam (ja tas tiek izmantots).
LOAD un STORE visas rūpnīcas programmas tiks saglabātas lietotāja programmu
- Pieskrūvējiet spiediena reduktoru pie gāzes balona vārpstas un ielieciet atbilstošu
vietā, izdzēšot tās. Tad uz displeja parādīsies uzraksts "DONE" (izpildīts)
spiediena samazinātāju, kurš tiek piegādāts kā papildus aprīkojums, ja tiek
Savukārt, ja ir nospiesta tikai viena no šīm divām pogām, mašīna atgriežas
izmantots Argons.
normālā darba stāvoklī.
- Savienojiet gāzes ieplūdes cauruli ar reduktoru un nobloķējiet uz aprīkojuma esošo
spaili.
AVĀRIJAS SIGNĀLU SAGLABĀŠANA UN ATTĒLOŠANA
- Pirms balona vārpstas atvēršanas atskrūvējiet spiediena reduktora regulēšanas
Kad rodas avārijas situācija, mašīnas darba stāvokļa parametri tiek saglabāti
uzgriezni.
atmiņā. Ir iespējams apskatīt pēdējo 10 avārijas signālu mašīnas stāvokļus,
- Atvērt balonu un noregulēt gāzes plūsmu (litri minūtē) atbilstoši aptuveniem
izmantojot sekojošu procedūru: Vienlaicīgi nospiežot pogas LOAD un STORE uz
ekspluatācijas datiem, sk. tabulu (TAB. 4); ja nepieciešams, gāzes plūsmu var
displeja parādās uzraksts "A0-X", kur X norāda uz reģistrēta avārijas signāla tipu
noregulēt metināšanas laikā ar spiediena reduktora roktura palīdzību. Pārbaudiet
(1, 2 utt.). Pagriežot rokturi avārijas signāli tiek pārslēgti no A0 (pēdējais) līdz A9 ;
cauruļu un savienojumu hermētiskumu.
Darba režīma gaismas diodes attēlo mašīnas iestatījumus brīdī, kad parādījās uz
UZMANĪBU! Pēc darba pabeigšanas vienmēr aizveriet aizsarggāzes balona
displeja redzamais avārijas signāls, savukārt, lai apskatītu darba parametrus, var
vārstu.
izmantot izvēles pogas. Ātri nospiežot kādu no divām pogām mašīna atgriežas
normālā darba stāvoklī.
5.4.2 MMA metināšana
9- Kodētāja rokturis metināšanas parametru iestatīšanai, kurus var izvēlēties ar pogu
Gandrīz visi segtie elektrodi tiek pievienoti ģeneratora pozitīvajam polam (+), izņemot
(7).
elektrodus ar skābes segumu, kuri tiek pievienoti negatīvajam polam (-).
10- Burtciparu displejs.
Metināšanas vada-elektrodu turētāja savienojums
11- Sarkana gaismas diode, norāda uz mērvienību.
Uzstādiet uz pieslēga speciālu spaili, kura tiek izmantota elektroda slēptās daļas
12- Zaļa gaismas diode, ieslēgta jauda.
bloķēšanai.
13- Dzeltena gaismas diode, parasti ir izslēgta. Ja tā ieslēdzas, tas norāda uz vienu no
Šis vads ir jāsavieno ar spaili, kura ir apzīmēta ar simbolu (+).
sekojošām kļūmēm:
Metināšanas strāvas atgriešanas vada savienojums
“AL. 1”: galvenās barošanas kļūme: barošanas spriegums ir ārpus pieļaujamajām
Šis vads tiek savienots ar apstrādājamo detaļu vai ar metāla stendu, uz kura tā ir
robežām +/- 15% no plāksnītē norādītās vērtības.
novietota, tik tuvu apstrādājamai vietai, cik vien iespējams.
UZMANĪBU: Pārsniedzot augstāk minēto maksimālo sprieguma robežu
Šis vads ir jāsavieno ar spaili, kura ir apzīmēta ar simbolu (-).
ierīce tiek nopietni bojāta.
Rekomendācijas:
“AL. 2”: mašīnas pārkarsēšanas dēļ iedarbojās viens no drošības termostatiem.
- Līdz galam pieskrūvējiet metināšanas vadu savienotājdetaļas ātras savienošanas
“AL. 3”: trūkst vienas barošanas fāzes (ir modeļos ar trīsfāžu barošanu).
ligzdās (ja tādas ir), lai garantētu nevainojamu elektrisko kontaktu; pretējā gadījumā
14- Sarkana gaismas diode, programmēšana.
šie savienojumi pārkarst, paaugstinās to nodiluma ātrums un samazinās to
efektivitāte.
- Izmantojiet pēc iespējas īsākus metināšanas vadus.
5. UZSTĀDĪŠANA
- Neizmantojiet metāla konstrukcijas, kuras nav apstrādājamās detaļas sastāvdaļa, lai
_____________________________________________________________________________________________________________________
aizvietotu metināšanas strāvas atgriešanas vadu; tas var būt bīstami un tas rezultātā
metināšanas kvalitāte var kļūt nepieņemami zema.
UZMANĪBU! UZSTĀDOT METINĀŠANAS APARĀTU UN VEICOT
ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS METINĀŠANAS APARĀTAM IR JĀBŪT PILNĪGI
IZSLĒGTAM UN ATSLĒGTAM NO BAROŠANAS TĪKLA.
6. METINĀŠANA: DARBA PROCEDŪRAS APRAKSTS
ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS DRĪKST IZPILDĪT TIKAI PIEREDZĒJUŠAIS VAI
6.1 TIG METINĀŠANA
KVALIFICĒTS PERSONĀLS.
TIG metināšana ir metināšanas metode, kas izmanto elektriskā loka ģenerētu siltumu,
_____________________________________________________________________________________________________________________
kas tiek aizdedzināts un saglabāts starp nekustošu (volframa) elektrodu un metināmo
5.1 APRĪKOJUMS
detaļu. Volframa elektrods ir izvietots deglī, kas paredzēts metināšanas strāvas
Izņemiet metināšanas aparātu no iepakojuma, samontējiet iepakojumā esošās
vadīšanai, elektroda un metināšanas vannas aizsardzībai no atmosfēras oksidēšanas
atsevišķas daļas.
ar inertās gāzes plūsmas palīdzību (parasti tiek izmantots argons: Ar 99,5%), kas iziet
no keramiskas sprauslas (ZĪM.G).
5.1.1 Atpakaļgaitas vada-turētāja montāža (ZĪM. E)
Lai sasniegtu labus metināšanas rezultātus ir jāizmanto elektrods ar pareizo diametru
un pareizo strāvas vērtību, sk. tabulu (TAB.4).
5.1.2 Metināšanas vada-elektrodu turētāja montāža (ZĪM. F)
Normāls elektroda izvirzījums no keramiskas sprauslas ir 2-3mm un tas var sasniegt
8mm, veicot metināšanu zem leņķa.
5.2 METINĀŠANAS APARĀTA NOVIETOŠANA
Metināšana notiek pateicoties savienotājdetaļas apmalu kausēšanai. Atbilstoši
Izvēlieties metināšanas aparāta uzstādīšanas vietu tā, lai uz tās nebūtu šķēršļu blakus
sagatavotajām maza biezuma detaļām (līdz apmēram 1 mm) nav vajadzīga lode (ZĪM.
dzesēšanas gaisa ieplūdes un izplūdes caurumam (piespiedcirkulācija tiek
H).
nodrošināta ar ventilatora palīdzību, ja tas ir uzstādīts); turklāt, pārliecinieties, ka netiek
Lielāka biezuma detaļām ir nepieciešamas stieples ar tādu pašu sastāvu kā bāzes
iesūktas elektrību vadošie putekļi, korodējoši tvaiki, mitrums utt.
materiālam un ar piemērotu diametru, kā arī ar atbilstoši sagatavotām apmalēm (ZĪM.
Atstājiet apkārt metināšanas aparātam vismaz 250mm platu brīvu zonu.
I). Lai sasniegtu labu metināšanas rezultātu ir jānodrošina, lai metināmas detaļas būtu
_____________________________________________________________________________________________________________________
rūpīgi notīrītas un uz tām nebūtu rūsas, eļļas, smērvielu, šķīdinātāju un citu traipu.
UZMANĪBU! Novietojiet metināšanas aparātu uz plakanas virsmas, kura
6.1.1 HF un LIFT loka aizdedzināšana
atbilst aparāta svaram, lai nepieļautu tā apgāšanos vai spontānu kustību, kas var
HF loka aizdedzināšana:
būt ļoti bīstami.
Elektriskā loka aizdedzināšanas laikā volframa elektrods nepieskaras metināmai
_____________________________________________________________________________________________________________________
- 94 -
Содержание
259- Руководство пользователя
- Instructiehandleiding instruktionsmanual ohjekirja brukerveiledning bruksanvisning
- Gb i f d e p nl dk sf n s gr ru
- H ro pl cz sk si hr scg lt ee lv bg
- Manual de instruções
- Instruction manual manuale d istruzione manuel d instructions bedienungsanleitung manual de instrucciones
- Használati utasítás manual de instrucţiuni instrukcja obsługi návod k použití
- Tig dc ac dc hf lift mma
- Rokasgrāmata ръководство с инструкции
- Priručnik za upotrebu instrukcijų knygelė kasutusjuhend
- Návod na použitie priročnik z navodili za uporabo
- Εγχειριδιο χρησησ
- Gb explanation of danger mandatory and prohibition signs ro legendă indicatoare de avertizare a pericolelor de obligare şi de interzicere i legenda segnali di pericolo d obbligo e divieto pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu i zakazu f légende signaux de danger d obligation et cz vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům d interdiction sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a d legende der gefahren gebots und verbotszeichen zákazom e leyenda señales de peligro de obligación y prohibición si legenda signalov za nevarnost za predpisano in p legenda dos sinais de perigo obrigação e proibido prepovedano nl legende signalen van gevaar verplichting en verbod hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana dk oversigt over fare pligt og forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų ženklų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og forbudt ee ohud kohustused ja keelud s bildtext symboler för fara påbu
- Инструкции по работе и техобслуживанию 52
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 96
- Стр
- Instruções de uso e manutenção pág 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 40
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 64
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 60
- Instructions for use and maintenance pag 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 12
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 8
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 8
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 0
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 80
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 56
- Návod na použitie a údržbu str 72
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 84
- Návod k použití a údržbě str 68
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 2
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 76
- Betriebs und wartungsanleitung s 16
- Käyttö ja huolto ohjeet s 36
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 88
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 92
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8
- Description of the welding machine
- Installation
- Welding description of the procedure
- Maintenance
- Troubleshooting
- Indice
- Descrizione della saldatrice
- Saldatura descrizione del procedimento
- Installazione
- Ricerca guasti
- Manutenzione
- Sommaire
- Description du poste de soudage
- Installation 6 soudage description du procédé
- Recherche des pannes
- Entretien
- Inhaltsverzeichnis
- Beschreibung der schweissmaschine
- Schweissen verfahrensbeschreibung
- Installation
- Wartung
- Fehlersuche
- Índice
- Descripción de la soldadora
- Pulsadores load y store
- Instalación 6 soldadura descripción del procedimiento
- Mantenimiento
- Busqueda de daños
- Indice
- Descrição do aparelho de soldar
- Soldagem descrição do procedimento
- Instalação
- Busca defeitos
- Manutenção
- Inhoud
- Beschrijving van de lasmachine
- Lassen beschrijving van de procedure
- Installatie
- Probleemoplossingen
- Onderhoud
- Beskrivelse af svejsemaskinen
- Svejsning beskrivelse af fremgangsmåden
- Installation
- Vedligeholdelse
- Fejlfinding
- Hitsauslaitteen kuvaus
- Hitsausmenettely
- Asennus
- Vikahaku
- Huolto
- Innholdsfortegnelse
- Beskrivelse av sveisebrenneren
- Sveising beskrivelse av prosedyren
- Installasjon
- Vedlikehold
- Feilsøking
- Beskrivning av svetsen
- Tillvägagångssätt
- Svetsning beskrivning av
- Installation
- Underhåll
- Felsökning
- Τεχνικα στοιχεια
- Καταλογοσ περιεχομενων
- Εισαγωγη και γενικη περιγραφη
- Γενικη ασφαλεια για τη συγκολληση τοξου
- Περιγραφη του συγκολλητη
- Συγκολληση περιγραφη διαδικασιασ 5 εγκατασταση
- Συντηρηση
- Оглавление
- Описание сварочного аппарата
- В режиме tig позволяет выбрать между сваркой при
- Постоянном токе импульсной или двухуровневой сваркой
- Store и появляется надпись sure уверены вы подтверждаете
- Для запоминания программы процедура аналогичная на
- Светодиод prg мигает и появляется надпись p 01 указывающая что вы находитесь в программе 01 поворачивая рукоятку
- Параметры достаточно нажать на кнопку выбора кратко нажав на
- Кнопку store запомни на дисплее появится надпись stor
- Дисплее появится на мгновение надпись no и происходит возврат
- Сварка описание процедуры
- Панели задаются режимы и требуемые параметры рекомендуем
- К состоянию до программирования
- Режима программирования возвращаясь к начальной ситуации
- Одну из двух кнопок машина возвращается к нормальному
- Иллюстрирующими некоторые типичные рабочие возможности
- Держа ее нажатой в течение нескольких секунд пока на дисплее не появится надпись done сделано программа загружается и сразу
- Процедура сброса
- Одновременно нажать на кнопки load и store появляется
- Из режима программирования показав предварительно надпись no
- Действительно соответствуют требованиям работы нажать на
- Программу могут быть увидены при нажатии на кнопки выбора для
- Одни раз на одну из двух кнопок машина возвращается к
- И хотите выйти из режима программирования возвращаясь к
- Возможно перемещаться по программам пользователя с p 01 до p
- Программирования после выбора программы в которой требуется сохранить информацию на несколько секунд нажимают на кнопку
- Нормальному состоянию
- Затем на дисплее появляется надпись done сделано нажав
- Внимание эта процедура стирает все программы
- Программирование
- Начальной ситуации достаточно кратко нажать на кнопку load на
- Запоминаются в программах пользователя стирая последние
- Активная программа автоматически запоминается и загружается при каждом выключении машины
- Нажимаете load и store то все заводские программы
- Запоминание и визуализация тревог
- Программа состоит из режима сварки с задачей всех параметров
- Нажатыми одновременно кнопки load и store на дисплее
- Задаваемых пользователем дополнительно сварочный аппарат поставляется с 15 программами заданными на заводе
- Что хотите произвести программирование вновь кратко нажимая
- Pf16 до pf30 светодиоды режима показывают заданные значения программы выведенной на дисплее а параметры составляющие
- Программ в 15 программах пользователя включить машину держа
- Надпись p 01 для указания что вы находитесь в программе 1
- Загрузки программы необходимо нажать вновь на кнопку load
- Установка
- Load загрузка на дисплее появляется надпись load и на
- Появляется надпись res если вы еще раз одновременно
- Надпись a0 x где x подразумевает тип зарегистрированной
- Же готова к использованию если вы не хотите загружать программу
- Тревоги 1 2 и т д поворачивая рукоятку вы перемещаетесь по тревогам от a0 самой последней до a9 светодиоды состояния
- Последние 10 тревог при помощи следующей процедуры
- На мгновение надпись no и панель возвращается к состоянию до
- Если вы не хотите запоминать программу и хотите выйти из
- Таблица 3a 3b 3c 3d
- Попробовать сварку чтобы проверить что заданные значения
- На кнопку store если вы не хотите запоминать программу
- Достаточно подождать и спустя несколько секунд машина выйдет
- Существует процедура сброса запоминающая 15 заводских
- Пользователя
- Достаточно кратко нажать на кнопку store на дисплее появится
- Состоянию
- Показывают заданные значения машины в момент тревоги
- Машины запоминается возможно вызвать состояние машины за
- Для того чтобы загрузить программу нужно нажать на кнопку
- Состояние заданных значений панели в 15 программах
- Показанной на дисплее а для того чтобы узнать рабочие
- Машины
- Для облегчения использования машины возможно запомнить
- Секунду включается светодиод prg после чего появляется
- Поворачивая рукоятку вы перемещаетесь по программам пользователя с p 01 до p 15 и затем по заводским программам с
- Когда обнаруживается условие тревоги оперативное состояние
- Тех обслуживание
- Поиск неисправностей
- Tartalomjegyzék
- Szabályai
- Műszaki adatok
- Bevezetés és általános ismeretek
- Az ívhegesztés általános biztonsági
- A hegesztő bemutatása
- Üzembehelyezés
- Hegesztés a folyamat leírása
- Meghibásodások keresése
- Karbantartás
- Cuprins
- Descrierea aparatului de sudură
- Sudarea descrierea procedeului
- Instalare
- Întreţinere
- Depistarea defectelor
- Spis treści
- Opis spawarki
- Spawanie opis procesu
- Instalacja
- Wyszukiwanie usterek
- Konserwacja
- Popis svařovacího přístroje
- Svařování popis pracovního postupu
- Instalace
- Údržba
- Odstraňování poruch
- Popis zváracieho prístroja
- Zváranie popis pracovného postupu
- Inštalácia
- Wyszukiwanie usterek
- Konserwacja
- Kazalo
- Varjenje opis postopka
- Namestitev
- Vzdrževanje
- Iskanje okvar
- Kazalo
- Opis stroja za varenje
- Varenje opis procedure
- Postavljanje stroja
- Servisiranje
- Potraga za kvarovima
- Turinys
- Suvirinimo aparato aprašymas
- Suvirinimas proceso aprašymas
- Instaliavimas
- Priežiūra
- Gedimų paieška
- Sisukord
- Keevitusaparaadi kirjeldus
- Paigaldamine
- Keevitus protseduuri kirjeldus
- Hooldus
- Veaotsing
- Saturs
- Metināšanas aparāta apraksts
- Uzstādīšana
- Metināšana darba procedūras apraksts
- Tehniskā apkope
- Iespējamo problēmu risināšana
- Съдържание
- Увод и общо описание
- Технически данни
- Описание на електрожена
- Инсталиране
- Заваряване описание на процедурата
- Поддръжка
- Откриване на повреди
- 13 10 11
- Tab tab
- Tab 3c 350a ac dc tab 3d 350a dc
- Tab 3b 250a ac dc
- Tab 3a 160a ac dc
- Tig ac
- Tig dc
- Tig dc
- Tig ac
- I o i o
- Bi level 4t hf lift
Похожие устройства
-
Telwin Magnum 400 (LOMBARDINI)Инструкция по эксплуатации -
Telwin Motoinverter 204 CE KohlerИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 168 MPGEИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 220 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 210 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Technology 175 HDИнструкция по эксплуатации -
Telwin Force 125Инструкция по эксплуатации -
Telwin Force 195Руководство пользователя -
Telwin Force 145Руководство пользователя -
Telwin Force 165Руководство пользователя -
Telwin TECNICA 184 ACX PLASTIC CARRY CASEИнструкция по эксплуатации -
Telwin TECHNOLOGY TIG 172 AC/DC HF/LIFTИнструкция по эксплуатации
Uzziniet, kā pareizi pieslēgt metināšanas aparātus pie elektriskā tīkla un nodrošināt drošu darbību. Iepazīstieties ar iestatījumiem un programmām.