Telwin BIMAX 162 [43/80] Manual de instrucţiuni
![Telwin BIMAX 162 [43/80] Manual de instrucţiuni](/views2/1341931/page43/bg2b.png)
részeinek fúvóka, érintkező tömlő, gázdiffuzor - kopási állapotát - Evitaţi operarea aparatului pe materiale curăţate cu solvenţi
és összeszereltségüket. cloruraţi sau în vecinătatea substanţelor de acest gen.
Huzal tápvezetéke - Nu sudaţi pe recipiente sub presiune.
- Gyakorta ellenőrizni kell a huzalvontató görgőinek kopási - Îndepărtaţi de zona de lucru toate substanţele inflamabile (de
állapotát, időszakonként el kell távolítani a vontató területén exemplu lemn, hârtie, cârpe, etc.).
képződött fémport (görgők és kimenő/bemenő huzalvezető). - Asiguraţi-vă că există un schimb de aer adecvat sau alte
mijloace capabile să elimine gazele de sudură din vecinătatea
arcului; este necesară o abordare sistematică pentru a evalua
RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS
limitele de expunere la gazele de sudură în funcţie de
A RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS MŰVELETEIT KIZÁRÓLAG
compoziţia lor, concentraţia şi durata expunerii respective.
SZAKÉRTŐ, VAGY GYAKORLOTT ELEKTROMŰSZERÉSZ
- Păstraţi butelia departe de surse de căldură, inclusiv iradiaţia
HAJTHATJA VÉGRE.
solară (daca se utilizează).
FIGYELEM! A HEGESZTŐGÉP PANELJEINEK
ELMOZDÍTÁSA, ÉS A GÉP BELSEJÉBE VALÓ BELÉPÉST
MEGELŐZŐEN ELLENŐRIZNI KELL HOGY A HEGESZTŐGÉP
,
*
KIKAPCSOLT ÁLLAPOTBAN VAN E, ÉS KAPCSOLATA AZ
- Efectuaţi o izolare electrică adecvată faţă de electrod, piesa în
ÁRAMELLÁTÁSI HÁLÓZATTAL MEGSZAKÍTOTT.
lucru şi faţă de alte părţi metalice legate la pământ, situate în
apropiere (accesibile).
Acest lucru se obţine în mod normal prin protejarea cu
A feszültség alatt lévő hegesztőgépen belüli esetleges
mănuşi, încălţăminte, măşti şi îmbrăcăminte adecvate acestui
ellenőrzések súlyos áramütést okozhatnak , melyet a feszültség
scop şi prin utilizarea de platforme sau de covoare izolante.
alatt álló alkatrészekkel való közvetlen kapcsolat eredményez,
- Protejaţi-vă întotdeauna ochii cu geamuri de protecţie
és/ vagy sérüléseket, melyek a mozgásban lévő szervekkel való
inactinice montate pe măşti sau pe căşti.
küzvetlen kapcsolat következtében keletkeznek.
Folosiţi îmbrăcăminte ignifugă de protecţie adecvată şi evitaţi
- Időszakonként, a használattól, és a környezet porosságától
expunerea epidermei la razele ultraviolete şi infraroşii
függően ellenőrizni kell a hegesztőgép belsejét, és eltávolítani a
produse de arc; protecţia trebuie să fie extinsă şi la alte
transzformátorra rakódott port, száraz súrített levegő- sugár (max.
persoane din apropierea arcului prin intermediul ecranelor de
10 bahr) segítségével.
protecţie sau a perdelelor nereflectorizante.
- El kell kerülni a sűrített levegősugarak irányítását az elektronikus
kártyák felé; ez utóbbiak esetleges tisztítását nagyon puha
kefével, vagy megfelelő oldószerekkel kell végezni.
- Alkalmanként ellenőrizni kell, hogy az elektromos kapcsolások jól
összeszorítottak-e, valamint azt, hogy a kábelezések nem
okoznak-e kárt a szigetelésben.
- Câmpurile electromagnetice generate în timpul operaţiei de
- Fentemlített műveletek befejezésekor a rőgzítőcsavarok teljes
sudare pot interfera cu funcţionarea aparatelor electrice şi
megszorításával vissza kell szerelni a hegesztőgép paneljeit.
electronice.
- Maximálisan kerülni kell a nyitott hegesztőgéppel.való hegesztési
Persoanele purtătoare de aparatură electrică şi electronică
műveletek végrehajtását.
vitale (de exemplu Pace-maker, aparate de respirat, etc.),
trebuie să consulte medicul înainte de a staţiona în apropierea
zonelor în care aparatul de sudură este utilizat.
Nu se recomandă folosirea aparatului de sudură de către
persoane purtătoare de aparatură electrică şi electronică
______________(RO)______________
vitale.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
- Acest aparat de sudură este conform cerinţelor standardelor
tehnice pentru produsele de uz exclusiv în medii industriale
şi în scopuri profesionale.
Compatibilitatea electromagnetică în medii domestice nu
este asigurată.
ATENŢIE: CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE
INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE
SUDURĂ!
APARAT DE SUDURĂ CU SÂRMĂ CONTINUĂ PENTRU SUDURA
MĂSURI DE PRECAUŢIE SUPLIMENTARE
CU ARC MIG/MAG ŞI FLUX DESTINAT UZULUI INDUSTRIAL ŞI
- OPERAŢIILE DE SUDARE:
PROFESIONAL.
- în medii cu risc ridicat de electrocutare;
Observaţie: În textul care urmează se va utiliza termenul “aparat
- în spaţii îngrădite;
de sudură”.
- în prezenţa materialelor inflamabile sau explozive .
TREBUIE să fie evaluate preventiv de către un “responsabil
1. MĂSURI GENERALE DE SIGURANŢĂ ÎN CAZUL SUDURII CU
expert” şi să fie efectuate întotdeauna în prezenţa altor
ARC
persoane calificate pentru intervenţii în caz de urgenţă.
Operatorul trebuie să fie destul de instruit pentru folosirea în
TREBUIE să fie adoptate mijloacele tehnice de protecţie
siguranţă a aparatului şi informat asupra riscurilor care pot
descrise la punctele 5.10; A.7; A.9. din capitolul
proveni din sudura cu arc, asupra măsurilor de protecţie
„SPECIFICAŢIE TEHNICĂ IEC sau CLC/TS 62081”.
corespunzătoare şi asupra măsurilor de urgenţă.
- TREBUIE să fie interzisă sudura cu operatorul situat la
(a se face referire şi la “SPECIFICAŢIE TEHNICĂ IEC sau CLC/TS
înălţime faţă de sol, în afară de cazul în care se folosesc
62081”: INSTALAREA ŞI FOLOSIREA APARATELOR PENTRU
platforme de siguranţă.
SUDURA CU ARC).
- TENSIUNE ÎNTRE PORTELECTROZI SAU PISTOLETE DE
SUDURĂ: dacă se lucrează cu mai multe aparate de sudură la
o singură piesă sau la mai multe piese conectate electric se
poate crea o sumă periculoasă de tensiuni în gol între doi
portelectrozi sau pistolete de sudură diferite, atingând o
valoare care poate fi dublul limitei admise.
- Evitaţi contactul direct cu circuitul de sudură; tensiunea în gol
Este necesar ca un coordonator expert să efectueze
transmisă de generator poate fi periculoasă în anumite cazuri.
măsurătorile necesare prin instrumente adecvate pentru a
- Conectarea cablurilor de sudură, operaţiile de control precum
determina dacă există vreun risc şi să poată adopta măsuri de
şi reparaţiile trebuie efectuate cu aparatul de sudură oprit şi
protecţie adecvate precum este indicat la punctul 5.9 din
deconectat de la reţeaua de alimentare.
capitolul „SPECIFICAŢIE TEHNICĂ IEC sau CLC/TS 62081”.
- Opriţi aparatul de sudură şi deconectaţi-l de la reţeaua de
alimentare înainte de a înlocui componentele pistoletului de
sudură predispuse la uzură.
ALTE RISCURI
- Realizaţi instalaţia electrică corespunzător normelor şi legilor
în vigoare referitor la prevenirea accidentelor de muncă .
- FOLOSIRE IMPROPRIE: utilizarea aparatului de sudură în
- Aparatul de sudură trebuie să fie conectat numai la un sistem
scopuri diferite faţă de cel pentru care a fost destinat (de ex.
de alimentare cu conductor de nul legat la pământ.
decongelarea tubulaturilor din reţeaua hidrică) este
- Asiguraţi-vă că priza de alimentare este corect conectată la
periculoasă.
pământarea de protecţie.
- Nu folosiţi aparatul de sudură în medii cu umiditate, igrasie sau
sub ploaie.
- Nu folosiţi cabluri cu izolare deteriorată sau cu conectoare
Protecţiile şi părţile mobile ale carcasei aparatului de sudură şi
slăbite.
ale alimentatorului cu sârmă trebuie să fie corect poziţionate
înainte de a conecta aparatul de sudură la reţeaua de alimentare.
- Nu sudaţi containere, recipiente sau tubulaturi care conţin
sau care au conţinut produse inflamabile lichide sau
ATENŢIE! Orice intervenţie manuală asupra părţilor în mişcare
gazoase.
ale alimentatorului cu sârmă, ca de exemplu:
- 43 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 20 ru pag 37 si pag 54 i pag 05 dk pag 23 h pag 40 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 56 ro pag 43 lt pag 59 f pag 08 sf pag 26 pl pag 45 ee pag 62 d pag 11 n pag 28 cz pag 48 lv pag 64 e pag 14 s pag 31 sk pag 51 bg pag 67 p pag 17 gr pag 34 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 2
- Instruction manual 3
- _______________ gb _____________ 3
- Manuale istruzione 5
- _______________ i ______________ 5
- Manuel d instructions 8
- _______________ f ______________ 8
- _______________ d ______________ 11
- Mm platz frei bleiben 13
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 13
- _______________ e ______________ 14
- Manual de instruções 17
- _______________ p ______________ 17
- Brukerveiledning 28
- ______________ n ______________ 28
- Bruksanvisning 31
- _______________ s ______________ 31
- ______________ gr ______________ 34
- Εγχειριδιο χρησησ 34
- ______________ ru ______________ 37
- Руководство пользователя 37
- Használati utasítás 40
- _______________ h _____________ 40
- Manual de instrucţiuni 43
- ______________ ro ______________ 43
- Instrukcja obsługi 45
- ______________ pl ______________ 45
- Návod k použití 48
- ______________ cz ______________ 48
- Návod na použitie 51
- ______________ sk ______________ 51
- ______________ si ______________ 54
- Priručnik za upotrebu 56
- ____________ hr scg ___________ 56
- Instrukcijų knygelė 59
- ______________ lt _____________ 59
- Kasutusjuhend 62
- ______________ ee _____________ 62
- Rokasgrāmata 64
- ______________ lv _____________ 64
- ______________ bg _____________ 67
- Dati tecnici torcia technical data torch 71
- En 60974 1 71
- Fuse t a 71
- I 115a 72
- I ³ 140a 72
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 77
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 80
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 80
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 80
- Emc 2004 108 ec amdt 80
- En 60974 1 amdt 80
- En 60974 10 amdt 80
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 80
- Lvd 2006 95 ec amdt 80
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 80
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 80
- Standard 80
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 80
Похожие устройства
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 22 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 18 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 14 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 11 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 9 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 7 Инструкция по эксплуатации