Telwin BIMAX 162 [5/80] Manuale istruzione
![Telwin BIMAX 162 [5/80] Manuale istruzione](/views2/1341931/page5/bg5.png)
- Every time the wire reel is changed, blow out the wire-guide hose
using dry compressed air (max. 5 bar) to make sure it is not
WARNING! BEFORE STARTING THE OPERATIONS TO LOAD
damaged;
THE WIRE MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS SWITCHED
- Before every use, check the wear and correct assembly of the parts
OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAIN POWER SUPPLY
at the end of the torch: nozzle, contact tip, gas diffuser.
OUTLET.
Wire feeder
MAKE SURE THAT THE WIRE FEEDER ROLLERS, THE WIRE
- Make frequent checks on the state of wear of the wire feeder
GUIDE HOSE AND THE CONTACT TIP OF THE TORCH MATCH
rollers, regularly remove the metal dust deposited in the feeder
THE DIAMETER AND TYPE OF WIRE TO BE USED AND MAKE
area (rollers and wire-guide infeed and outfeed).
SURE THAT THESE ARE FITTED CORRECTLY. WHEN
INSERTING AND THREADING THE WIRE DO NOT WEAR
EXTRAORDINARY MAINTENANCE:
PROTECTIVE GLOVES.
EXTRAORDINARY MAINTENANCE OPERATIONS SHOULD BE
- Open the reel compartment door.
CARRIED OUT ONLY AND EXCLUSIVELY BY SKILLED OR
- Position the wire reel on the spindle, holding the end of the wire
AUTHORISED ELECTRICAL-MECHANICAL TECHNICIANS.
upwards; make sure the tab for pulling the spindle is correctly
seated in its hole (1a).
WARNING! BEFORE REMOVING THE WELDING MACHINE
- Release the pressure counter-roller(s) and move them away from
PANELS AND WORKING INSIDE THE MACHINE MAKE SURE THE
the lower roller(s)(2a);
WELDING MACHINE IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED
- Make sure that the towing roller(s) is suited to the wire used (2b).
FROM THE MAIN POWER SUPPLY OUTLET.
- Free the end of the wire and remove the distorted end with a clean
If checks are made inside the welding machine while it is live, this
cut and no burr; turn the reel anti-clockwise and thread the end of
may cause serious electric shock due to direct contact with live
the wire into the wire-guide infeed, pushing it 50-100mm into the
parts and/or injury due to direct contact with moving parts.
wire guide of the torch fitting (2c).
- Inspect the welding machine regularly, with a frequency
- Re-position the counter-roller(s), adjusting the pressure to an
depending on use and the dustiness of the environment, and
intermediate value, and make sure that the wire is correctly
remove the dust deposited on the transformer, reactance and
positioned in the groove of the lower roller(s) (3)
rectifier using a jet of dry compressed air (max. 10 bar).
- Use the adjustment screw located at the centre of the spindle to
- Do not direct the jet of compressed air on the electronic boards;
apply a slight braking pressure on the spindle itself (1b).
these can be cleaned with a very soft brush or suitable solvents.
- Remove the nozzle and contact tip (4a).
- At the same time make sure the electrical connections are tight
and check the wiring for damage to the insulation.
- Insert the welding machine plug in the power supply outlet, switch
- At the end of these operations re-assemble the panels of the
on the welding machine, press the torch button and wait for the
welding machine and screw the fastening screws right down.
end of the wire to pass through the whole of the wire guide hose
- Never, ever carry out welding operations while the welding
and protrude by 10-15 cm from the front part of the torch, release
machine is open.
the button.
WARNING! During these operations the wire is live and
_______________(I)______________
subject to mechanical stress; therefore if adequate precautions
are not taken the wire could cause hazardous electric shock,
injury and striking of electric arcs:
- Do not direct the mouthpiece of the torch towards parts of the body.
MANUALE ISTRUZIONE
- Keep the torch away from the gas bottle.
- Re-fit the contact tip and the nozzle onto the torch (4b).
- Check that wire feed is regular; set the roller and spindle braking
pressure to the minimum possible values making sure that the wire
ATTENZIONE:
does not slide in the groove and when feed is halted the loops of
PRIMA DI UTILIZ ZARE LA SALDATR ICE L EG GERE
wire are not loosened by excessive reel inertia.
ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE.
- Cut the end of the wire so that 10-15 mm protrude from the nozzle.
- Close the reel compartment door.
SALDATRICI A FILO CONTINUO PER LA SALDATURA AD ARCO
MIG/MAG E FLUX PREVISTE PER USO INDUSTRIALE E
6. WELDING: DESCRIPTION OF THE PROCEDURE
PROFESSIONALE.
- Connect the return cable to the piece to be welded.
Nota: Nel testo che segue verrà impiegato il termine “saldatrice” .
- Check the polarity (only for FLUX versions).
- If solid wire is used, open and adjust the flow of shielding gas by
1. SICUREZZA GENERALE PER LA SALDATURA AD ARCO
means of the pressure reducer.
L'operatore deve essere sufficientemente edotto sull'uso sicuro
NOTE: remember to shut the shielding gas off when you finish
della saldatrice ed informato sui rischi connessi ai procedimenti
work.
per saldatura ad arco, alle relative misure di protezione ed alle
- Switch the welder on and set the welding current by means of the
switches or rotary switch (if any).
procedure di emergenza.
Fig. I
(Fare riferimento anche alla "SPECIFICA TECNICA IEC o CLC/TS
- To start welding press the torch button.
62081”: INSTALLAZIONE ED USO DELLE APPARECCHIATURE
- To adjust the welding parameters adjust the wire feed rate (where
PER SALDATURA AD ARCO).
provided) using the appropriate knob until even welding is
obtained (Fig.B-3).
SPOT WELDING FUNCTION (where provided)
- Evitare i contatti diretti con il circuito di saldatura; la tensione
Fig. L
a vuoto fornita dal generatore può essere pericolosa in talune
- To change the welding time operate the adjustment knob (Fig.B-5).
circostanze.
- La connessione dei cavi di saldatura, le operazioni di verifica e
WARNING:
di riparazione devono essere eseguite a saldatrice spenta e
- In some models the wireguide tip is normally live; take care to
scollegata dalla rete di alimentazione.
prevent unwanted strikes.
- Spegnere la saldatrice e scollegarla dalla rete di alimentazione
- The indicator light comes on when there is overheating and cuts off
prima di sostituire i particolari d'usura della torcia.
the power supply; it will reset automatically within a few minutes,
- Eseguire l'installazione elettrica secondo le previste norme e
after cooling down.
leggi antinfortunistiche.
- La saldatrice deve essere collegata esclusivamente ad un
sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a
7. MAINTENANCE
terra.
- Assicurarsi che la presa di alimentazione sia correttamente
WARNING! BEFORE CARRYING OUT MAINTENANCE
collegata alla terra di protezione.
- Non utilizzare la saldatrice in ambienti umidi o bagnati o sotto
OPERATIONS MAKE SURE THE WELDING MACHINE IS
la pioggia.
SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAIN POWER
- Non utilizzare cavi con isolamento deteriorato o con
SUPPLY.
connessioni allentate.
ROUTINE MAINTENANCE:
ROUTINE MAINTENANCE OPERATIONS CAN BE CARRIED OUT
BY THE OPERATOR.
- Non saldare su contenitori, recipienti o tubazioni che
Torch
contengano o che abbiano contenuto prodotti infiammabili
- Do not put the torch or its cable on hot pieces; this would cause the
liquidi o gassosi.
insulating materials to melt, making the torch unusable after a very
- Evitare di operare su materiali puliti con solventi clorurati o
short time;
nelle vicinanze di dette sostanze.
- Make regular checks on the gas pipe and connector seals;
- 5 -
Содержание
- Gb pag 03 nl pag 20 ru pag 37 si pag 54 i pag 05 dk pag 23 h pag 40 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 56 ro pag 43 lt pag 59 f pag 08 sf pag 26 pl pag 45 ee pag 62 d pag 11 n pag 28 cz pag 48 lv pag 64 e pag 14 s pag 31 sk pag 51 bg pag 67 p pag 17 gr pag 34 1
- Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection the user is not allowed to dispose of these appliances as solid mixed urban refuse and must do it through authorised refuse collection centres simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche l utente ha l obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes mais doit s adresser à un centre de collecte autorisé symbol für die getrennte erfassung elektrischer und elektronischer geräte der benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen daß dieses gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen siedlungsabfall entsorgt wird stattdessen muß er eine der autorisierten entsorgungsstellen einschalten símbolo que indica la r 2
- Instruction manual 3
- _______________ gb _____________ 3
- Manuale istruzione 5
- _______________ i ______________ 5
- Manuel d instructions 8
- _______________ f ______________ 8
- _______________ d ______________ 11
- Mm platz frei bleiben 13
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 13
- _______________ e ______________ 14
- Manual de instruções 17
- _______________ p ______________ 17
- Brukerveiledning 28
- ______________ n ______________ 28
- Bruksanvisning 31
- _______________ s ______________ 31
- ______________ gr ______________ 34
- Εγχειριδιο χρησησ 34
- ______________ ru ______________ 37
- Руководство пользователя 37
- Használati utasítás 40
- _______________ h _____________ 40
- Manual de instrucţiuni 43
- ______________ ro ______________ 43
- Instrukcja obsługi 45
- ______________ pl ______________ 45
- Návod k použití 48
- ______________ cz ______________ 48
- Návod na použitie 51
- ______________ sk ______________ 51
- ______________ si ______________ 54
- Priručnik za upotrebu 56
- ____________ hr scg ___________ 56
- Instrukcijų knygelė 59
- ______________ lt _____________ 59
- Kasutusjuhend 62
- ______________ ee _____________ 62
- Rokasgrāmata 64
- ______________ lv _____________ 64
- ______________ bg _____________ 67
- Dati tecnici torcia technical data torch 71
- En 60974 1 71
- Fuse t a 71
- I 115a 72
- I ³ 140a 72
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 77
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 80
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 80
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 80
- Emc 2004 108 ec amdt 80
- En 60974 1 amdt 80
- En 60974 10 amdt 80
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 80
- Lvd 2006 95 ec amdt 80
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 80
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 80
- Standard 80
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 80
Похожие устройства
- Telwin BIMAX 182 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 180/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SYNERGIC MIG 600 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 220/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 400 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 480 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 251/2 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 250/1 AC/DC HF R.A. Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 70 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 50 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 35 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 27 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 22 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 18 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 14 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 11 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 9 Инструкция по эксплуатации
- Донстаб СНПТО - 7 Инструкция по эксплуатации