Redmond RBM-M1912 [21/64] Інгредієнтів температура на кухні атмосферний тиск використовуючи власний рецепт
![Redmond RBM-M1912 [21/64] Інгредієнтів температура на кухні атмосферний тиск використовуючи власний рецепт](/views2/1232393/page21/bg15.png)
RВМ-1912
21
UKR
19. Програма «ВЫПЕЧКА» («ВЫПІЧКА»)
Програма рекомендується для випікання бісквітів і інших виробів з готового тіста, а також
для доведення до готовності виробів, що не пропеклися. Стадія замішування та вистою-
вання в даній програмі відсутні. Можливе ручне регулювання часу в діапазоні від 20
хвилин до 2 годин із кроком установки в 5 хвилин. Стандартний час — 1 година. Можливість
вибору ваги виробу недоступна.
Для отримання якісного результату пропонуємо скористатися рецептами приготування
страв із доданої до хлібопічки REDMOND RВМ-1912 кулінарної книги, розробленої спеціально
для цієї моделі. Відповідні рецепти ви також можете знайти на сайті www.redmond.company.
I V. ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИПІКАННЯ ХЛІБА
Консистенція тіста
Якщо тісто надто прилипає до бічних поверхонь робочої ємкості, посипте їх борошном.
Якщо тісто дуже сухе, додайте столову ложку теплої води. Видалити всі інгредієнти, що
прилипли до боків ємкості, можна дерев’яною або пластиковою ложкою. Не використо-
вуйте для цього металеві предмети – вони можуть пошкодити антипригарне покриття
форми. Не залишайте кришку відкритої довше, ніж це необхідно.
Особливості процесу випікання
На смак і текстуру хліба, приготованого в хлібопічці, впливає безліч чинників: характер
інгредієнтів, температура на кухні, атмосферний тиск. Використовуючи власний рецепт
приготування хліба, чітко дотримуйтеся рекомендацій щодо закладки продуктів і вибору
програми, наведених у даній інструкції. Відміряйте інгредієнти точно за вагою. Викори-
стовуючи рецепти з кулінарних книг для інших хлібопічок, орієнтуйтеся на вагу готового
хліба 500 або 750 г. Не заповнюйте робочу ємкість більш ніж на чверть або, в крайньому
разі, не більше ніж на третину її об’єму. Інакше під час підняття тіста воно може перели-
тися через краї форми в нагрівальну камеру, потрапити на нагрівальний елемент і засміти-
ти привод, що, у свою чергу, призведе до поломки приладу.
V. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений від електромережі й по-
вністю охолов. Ретельно очищуйте внутрішні поверхні форми й приладу після кожного
використання.
УВАГА! Не занурюйте корпус приладу й шнур електроживлення у воду або інші рідини.
Хлібопічка та її деталі непридатні для миття в посудомийній машині.
1. Відкрийте кришку та дістаньте форму для випікання, трохи повернувши її за ручку
проти годинникової стрілки й потягнувши вгору.
2. Зніміть лопать для замішування. Якщо лопать не знімається з вісі, наповніть форму
для випікання теплою водою та залиште на деякий час. Це розм’якшить налипле тісто,
і лопать легко зніметься.
3. Вимийте мірну ємкість, мірну ложку, форму для випікання та лопать для замішування
в гарячій воді з м’яким мийним засобом. Якщо внутрішня частина лопаті для замішу-
вання дуже забруднена, покладіть її на деякий час у гарячу воду, після чого обереж-
но очистіть.
4. Очищуйте внутрішню поверхню й корпус виробу вологою кухонною серветкою або
губкою. Можливе застосування делікатного очищувального засобу. Щоб уникнути
ймовірних патьоків від води та плям на корпусі, рекомендуємо протерти його по-
верхню досуха. Повністю видаляйте мийний засіб вологою губкою або тканиною,
інакше в подальшому він може вплинути на смак випічки.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використання під час очищення приладу грубих серветок або губок,
абразивних паст. Також неможна використовувати будь-які хімічно агресивні або інші
речовини, не рекомендовані до застосування для предметів, що контактують з їжею.
Експлуатація форми для випікання
На форму для випікання та лопать для замішування нанесено антипригарне покриття, що
спрощує виймання хліба. Щоб уникнути пошкодження поверхні, дотримуйтеся наведених
нижче інструкцій.
1.
Не користуйтеся металевими або гострими приладами (наприклад, ножем або вилкою)
під час виймання хліба з ємкості.
2. Перш ніж розрізати хлібину, переконайтеся, що усередині немає лопаті для замішу-
вання. Якщо лопать знаходиться усередині, дочекайтеся, поки хліб охолоне, і лише
після цього виймайте лопать спеціальним гачком. Будьте обережні з лопаттю для
замішування, оскільки вона може бути гарячою.
3. Використовуйте м’яку губку під час очищення форми для випікання й лопаті. Не ви-
користовуйте будь-які абразивні речовини (наприклад, очищувальні порошки) або
жорсткі губки.
4.
Тверді, грубозернисті або великі інгредієнти (наприклад, непросіяне борошно,
цукор, горіхи або насіння) можуть пошкодити антипригарне покриття ємкості для
приготування. У разі використання великої кількості інгредієнтів розділіть їх на
невеликі частини. Дотримуйте рекомендованих об’ємів і порядку дій, указаних у
рецептах.
У разі регулярної експлуатації форми можлива повна або часткова зміна кольору її вну-
трішнього антипригарного покриття. Само по собі це не є ознакою дефекту форми.
Зберігання та транспортування
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі частини
приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів
і прямих сонячних променів.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному впли-
ву, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності упаковки.
Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
Содержание
- По контактным данным указанным в условиях 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Хлебопечь rвм 1912 1
- Содержание 5
- Меры безопасности 6
- Нецелевое использование устройства будет считаться нарушением 6
- Уважаемый покупатель 6
- В его конструкцию ремонт прибора должен производиться исключи тельно специалистом авторизованного сервис центра непрофессио 7
- Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе попадание влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям 7
- Нально выполненная работа может привести к поломке прибора 7
- Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность не накрывайте его во время работы это может привести к перегреву и поломке устройства 7
- Перед очисткой прибора убедитесь что он отключен от электросети и полностью остыл строго следуйте инструкциям по очистке прибора 7
- Пониженными физическими психическими или умственными способно 7
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с 7
- Стями или при отсутствии у них опыта или знаний если они не находят ся под контролем или не проинструктированы об использовании дан ного прибора лицом ответственным за их безопасность дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором 7
- Травмам и повреждению имущества 7
- I перед началом использования 8
- Ii эксплуатация хлебопечи 8
- Крючок для извлечения лопасти для 8
- Панель управления схема 8
- Программу приготовления если процесс выпечки не начался либо довести изделие 8
- Стр 3 8
- Стр 4 8
- Установка времени приготовления 8
- Устройство дисплея схема 8
- Устройство хлебопечи схема 8
- Энергонезависимая память 8
- Дисплея по умолчанию установлено значение средняя возможность выбора 9
- Жимайте кнопки и для быстрого изменения значения нажмите и удерживайте 9
- Общий порядок действий при использовании автоматических программ 9
- Отсрочка старта программы 9
- Поддержание температуры готовых блюд автоподогрев 9
- Ровно без перекосов зафиксируйте форму повернув ее по часовой стрелке до 9
- Iii назначение и особенности автоматических программ приготовления 10
- Извлечение готового хлеба 10
- Нарезка и хранение хлеба 10
- Об окончании программы приготовления вас оповестит звуковой сигнал после 10
- Откройте крышку прибора используя кухонные рукавицы возьмите форму для 10
- Iv общие рекомендации по выпечке хлеба 11
- Второй сорт содержит частицы измельченных оболочек зерна используется для 11
- Мом используется для приготовления всех видов теста а также соусов и мучных 11
- Особенности основных ингредиентов 11
- Бопекарными улучшителями сухая клейковина и т д встречающаяся в продаже мука 12
- В магазине можно приобрести готовые смеси для выпечки хлеба используйте смеси 12
- Камеру попасть на нагревательный элемент и засорить привод что в свою очередь 12
- Консистенция теста 12
- Молочные продукты улучшают вкус хлеба влияют на цвет готовых изделий молоко 12
- На вкус и текстуру хлеба приготовленного в хлебопечи влияют множество факторов 12
- Ориентируйтесь на вес готового хлеба в 500 или 750 не заполняйте рабочую емкость 12
- Особенности процесса выпекания 12
- Пользования в хлебопечи лучше всего подходят сухие быстродействующие дрожжи 12
- С остальными ингредиентами имбирь орегано петрушка базилик и другие подобные 12
- Ты точно по весу используя рецепты из кулинарных книг для других хлебопечей 12
- Rвм 1912 13
- V уход за прибором 13
- Бездрожжевое 13
- Бородинский 13
- Внимание не погружайте корпус прибора и шнур электропитания в воду или другие 13
- Возможные причины неудовлетворительных результатов выпечки 13
- Время работы по умолчанию час мин 13
- Г 750 г 13
- Диапазон изменения времени приготовления шаг изменения 13
- Дрожжевое те 13
- Жидкости хлебопечь и ее детали непригодны для мытья в посудомоечной машине 13
- Жидкость мука дрожжи 13
- Избыток 13
- Избыток сахара 13
- Избыток соли 13
- Классический 13
- Мука низкого сорта или плохого качества 13
- Название программы 13
- Недостаток 13
- Недостаток жиров 13
- Недостаток несвежие дрожжи 13
- Отсрочка старта автопо догрев выбор цвета корочки 13
- После подъема буханка 13
- Сводная таблица программ приготовления заводские установки 13
- Снимите лопасть для замешивания если лопасть не снимается с оси наполните 13
- Тереть его поверхность насухо полностью удаляйте моющее средство влажной 13
- Французский 13
- Цельнозерно 13
- Vi перед обращением в сервис центр 14
- Vii гарантийные обязательства 14
- При регулярной эксплуатации формы возможно полное или частичное изменение цвета ее 14
- Случае если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на 14
- Хранение и транспортировка 14
- Эксплуатация формы для выпечки 14
- Вологи або сторонніх предметів всередину корпуса пристрою може 16
- Гається її напруга з номінальною напругою живлення приладу див 16
- Джерел тепла стежте за тим щоб електрошнур не перекручувався і не 16
- Заходи безпеки 16
- Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або поблизу 16
- Очищення й обслуговування пристрою не повинно здійснюватися 16
- Перед підключенням пристрою до електромережі перевірте чи збі 16
- Перед чищенням приладу переконайтеся що він відключений від 16
- Підключайте прилад тільки до розеток що мають заземлення це 16
- I перед початком використання 17
- Зованим сервіс центром непрофесійно виконана робота може приве 17
- Сти до поломки приладу травмам і ушкодженню майна 17
- Усі роботи з обслуговування і ремонту повинні виконуватися автори 17
- Ii експлуатація хлібопічки 18
- Встановлення часу приготування 18
- Відключіть прилад від електромережі дайте йому охолонути вийміть форму для ви 18
- Відстрочка старту програми 18
- Енергонезалежна пам ять 18
- Загальний порядок дій під час використання автоматичних програм 18
- Згорання технічних мастил використаних для консервації готового виробу це не є за 18
- Кнопку після досягнення максимального мінімального значення встановлення часу 18
- Програм десерты молочная каша суп тушение йогурт джем і 18
- Підтримання температури готових страв автопідігрів 18
- Функція автоподогрев вмикається автоматично після закінчення роботи програми й 18
- Iii призначення та особливості автоматичних програм приготування 19
- Виймання готового хліба 19
- Відкрийте кришку приладу використовуючи кухонні рукавиці візьміть форму для 19
- Редбачає тривале замішування та вистоювання тіста програма включає замішування 19
- Ня вистоювання тіста й випікання хліба можна вибрати вагу виробу й колір скоринки 20
- Рекомендується для випікання кексів із різними наповнювачами програма включає 20
- Тів і залишає тісто підходити упродовж більш тривалого часу хлібини із зернового 20
- Хвилин до 1 години 50 хвилин із кроком установки в 1 хвилину стандартний час 20
- Шування можливе регулювання часу в діапазоні від 20 хвилин до 2 годин із кроком 20
- Iv загальні рекомендації щодо випікання хліба 21
- V догляд за приладом 21
- Інгредієнтів температура на кухні атмосферний тиск використовуючи власний рецепт 21
- Вання в даній програмі відсутні можливе ручне регулювання часу в діапазоні від 20 21
- Вністю охолов ретельно очищуйте внутрішні поверхні форми й приладу після кожного 21
- Експлуатація форми для випікання 21
- Зберігання та транспортування 21
- Консистенція тіста 21
- Невеликі частини дотримуйте рекомендованих об ємів і порядку дій указаних у 21
- Особливості процесу випікання 21
- Тверді грубозернисті або великі інгредієнти наприклад непросіяне борошно 21
- Vi можливі несправності та способи їхнього усунення 22
- Vii гарантійні зобов язання 22
- Або заміни усього виробу будь які заводські дефекти викликані недостатньою якістю 22
- Ви не встановили лопать для 22
- Відключіть прилад від електромережі та перенесіть 22
- Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері що розташований на 22
- До місцевої програми по переробці відходів не викидайте такі вироби разом із звичай 22
- Збій в роботі температурного 22
- Кришку приладу й почекайте поки температура 22
- Матеріалів або складання гарантія набуває чинності тільки у тому випадку якщо дата 22
- На дисплеї з явилося 22
- На цей виріб надається гарантія строком на 12 місяців з моменту його придбання впродовж 22
- Несправність можливі причини спосіб усунення 22
- Ним побутовим сміттям 22
- Очистіть форму для випікання встановіть лопать 22
- Перевірте наявність напруги в електромережі 22
- Повідомлення ее0 22
- Прилад увімкнувся але замішування не 22
- Ратура всередині не підвищиться до кімнатної уві 22
- У разі якщо несправність усунути не вдалося зверніться до авторизованого сервісного 22
- Упаковку посібник користувача а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно 22
- Усередині не знизиться до кімнатної увімкніть 22
- Усередині хлібопічки занадто 22
- Центру 22
- Толық суығанына көз жеткізіңіз аспапты тазалау бойынша нұсқау 23
- Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көздерінің қасында 23
- Қауіпсіздік шаралары 23
- I пайдалана бастау алдында 24
- Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұ 24
- Мыстарды авторландырылған сервис орталық жасауы керек біліксіз 24
- На әкеліп соқтыруы мүмкін 24
- Ii нан пісіргішті пайдалану 25
- Автоматты бағдарламаларды пайдаланған кездегі әрекеттердің жалпы тәртібі 25
- Батырмаларын басыңыз әзірлеу уақытының өзгеріс қадамы және ықтимал диапазоны 25
- Батырманы басып ұстап тұрыңыз максималды минималды шамаға қол жеткізгеннен 25
- Бағдарлама стартын кейінге қалдыру 25
- Дайын тағамдақ температурасын сақтау автожылыту 25
- Йогурт джем және выпечка бағдарламалары үшін әзірлеу уақытын өздігінен 25
- Т б дайындаңыз егер рецептіде басқаша көрсетілмесе барлық ингредиенттер 25
- Таңдалған әзірлеу бағдарламасына байланысты шаманы жылдам өзгерту үшін қажетті 25
- Қажет кезде автожылытуды старт стоп батырмасын басу және бірнеше секунд ұстап 25
- Қуаттан тәуелсіз жады 25
- Әзірлеу уақытын орнату 25
- Iii автоматты әзірлеу бағдарламаларының тағайындалуы және ерекшеліктері 26
- Батырмасын басыңыз қабықша түсінің индикаторы дисплейдің жоғарғы бөлігінде 26
- Дайын нанды шығару 26
- Классикалық ақ нанды пісіру үшін қолданылады бағдарлама қамырды араластыруды 26
- Нан пісіргішті электр желісіне қосыңыз аспап дыбыстық белгі береді және күту 26
- Одан дөңгелек тегіс түйір түзілу керек егер түйір түзілмесе ингредиенттер дұрыс 26
- Қажет кезде әзірлеу уақытын өзгертіңіз немесе стартты кейінге қалдыру уақытын 26
- Ды 5 минуттық орнату қадамымен 20 минуттан бастап 2 сағатқа дейінгі диапазонда 27
- Көжелер мен сорпалар әзірлеу үшін ұсынылады бағдарлама араластырусыз пісіруді 27
- Минуттан бастап 12 сағатқа дейінгі диапазонда әзірлеу уақытын реттеуге болады 27
- Нан пісіруді қамтиды өнім салмағын және қабықша түсін таңдауға болады уақытты 27
- Iv нан пісіру бойынша жалпы ұсыныстар 28
- V аспап күтімі 28
- Ілмекпен шығарыңыз араластыруға арналған қалақпен абай болыңыз себебі ол 28
- Бұйымның ішкі беті мен корпусын жұмсақ дымқыл асханалық майлықпен немесе 28
- Лары мен сызаттардың алдын алу үшін оны құрғақ қылып сүртуді ұсынамыз жуу 28
- На пісіргіште пісірілген нанның дәмі мен құрылымына көптеген факторлар әсер етеді 28
- Немесе дәндер әзірлеуге арналған ыдыстың күюге қарсы жабынын зақымдауы 28
- Пісіру үрдісінің ерекшеліктері 28
- Пісіруге арналған қалыпты пайдалану 28
- Пісіруге арналған қалыпқа және қалақшаға дақтардың пайда болуының алдын алатын 28
- Сағатқа дейінгі диапазонда әзірлеу уақытын реттеуге болады тағайындалу бойынша 28
- Сақтау және тасымалдау 28
- Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап түгел 28
- Қамыр консистенциясы 28
- Vi ықтимал ақаулықтар және оларды жою әдістері 29
- Vii кепілдік міндеттемелер 29
- Арналған қалақты орнатпа 29
- Аспап қосылды бірақ араластыру 29
- Аспап қосылмай 29
- Аспапты электр желісінен сөндіріңіз аспап қақпағын 29
- Аспаптың өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру жапсырмасында орналасқан 29
- Барламасы пайда 29
- Бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған сонымен 29
- Дисплейде lll 29
- Дисплейде ее0 29
- Немесе ее1 ха 29
- Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік беріледі өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материалдар немесе құрыдың сапасы жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік тало нында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған жөнделмеген 29
- Пісіруге арналған қалыпты тазартып қалақты қалып 29
- Ратурасына дейін көтерілгенше күтіңіз нан пісіргішті 29
- Сериялық нөмірден табуға болады сериялық нөмір 13 белгіден тұрады 6 ші және 7 шы белгілер айды 8 ші құрылғы шыққан жылды білдіреді өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған күнінен 5 жылды құрайды 29
- Сіз қамырды араластыруға 29
- Температуралық қадаға жұ 29
- Электрлік қоректену сымы 29
- Қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды сүзгілер шамдар қыш және тефлондық тығыздауыштар және т б бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің жарамдылық мерзімі өндіріл ген кезден бастап немесе бұйым жасалған кезден бастап есептеледі егер сатылған күнін анықтау мүмкін болмаса 29
- Amal qilmaslik natijasida yetkazilgan shikastlanishlar uchun ishlab 30
- Elektr ta minot shnurini eshik tirqishlaridan yoki issiqlik manbalari 30
- Jihoz iste mol qiladigan kuchlanishga mo ljallangan uzaytirgichdan 30
- O xshash sharoitlarida qo llanilishi mumkin qurilmadan sanoat 30
- Ta minoti nominal kuchlanishiga mos ekanligini tekshiring mahsulot 30
- Ushbu elektr jihozi maishiy sharoitlarda taom tayyorlash uchun 30
- Xavfsizlik choralari 30
- Yoki tajribasi va bilimi yetarli bo lmagan kishilar jumladan bolalar 30
- Aralashtirish kuragini olish uchun 31
- Bajarilgan ish jihozning ishdan chiqishi jarohatlanish va mulklarning 31
- I foydalanishni boshlashdan avval 31
- Kiritish ta qiqlanadi jihozni ta mirlash faqat vakolatli xizmat ko rsatish 31
- Mahsulot va uning butlochi qismlarini qutidan ehtiyotlik bilan oling barcha qadoqlash 31
- Меню menyu tugmachasi avtomatik tayyorlash dasturini tanlash tanlangan 31
- Старт стоп ishga tushirish to xtatish tugmachasi tayyorlash dasturini ishga 31
- Agar foydalaniladigan masalliqlar tez buziladigan bo lmasa tayyorlash dasturini qaytadan 32
- Agar retseptda sutli go shtli mahsulotlardan yoki boshqa tez buzuvchi mahsulotlardan 32
- Avtomatik dasturlaridan foydalangandagi harakatlarning umumiy tartibi 32
- Avtomatik isitish namlikning yutilishini oldini oladi va ma lum vaqt davomida mahsulotni 32
- Dasturni ishga tushirishni kechiktirish 32
- Ii non pishirgichdan foydalanish 32
- Ishga tushirish agar pishirish jarayoni boshlanmagan bo lsa yoki mashulotlarni 32
- Mumkin ko rish oynasi orqali mahsulotning tayyorligini nazorat qilib turing zarur bo lgan 32
- Pishloq vetchina mevalar yong oqlar uzum va boshq tayyorlang agar retseptga 32
- Quvvatlarga bog liq bo lmagan xotira 32
- Ta minot 10 daqiqadan ortiqroq vaqt bo lmagan hollarda barcha sozlanmalar standart 32
- Tayyor taomlar haroratini ushlab turish avtomatik isitish 32
- Tayyorlash vaqtini o rnatish 32
- Ushlab turing maksimal minimal qiymatiga yetganda haroratni o rnatish diapazonning 32
- Xamir qorish kurakchasini pishirish uchun shakldagi sterjenga o rnating ulanishning 32
- Chiqqinucha soat strelkasi yo nalishida buragan holda qotiring ko rish oynasi bo lgan 33
- Iii avtomatik tayyorlash dasturlarining vazifalari va o ziga xos xususiyatlari 33
- Jihoz qopqog ini oching oshxona qo lqoplaridan foydalangan holda pishiriq uchun 33
- Kerak asosiy masalliqlarni retseptda ko rsatilgan ketma ketlikda non pishirish uchun 33
- Tayyor nonni chiqarib olish 33
- Uni soat strelkasiga qarama qarshi yo nalishda biroz buragan holda pishirish uchun 33
- Uzatmali val bilan bir tekis nuqsonlarsiz birlashishi kerak shaklni tiqillagan tovush 33
- Меню tugmachasi yordamida tayyorlash dasturini tanlang uning raqami displeyda 33
- Старт стоп tugmachasini bosing taymer tayyorlash vaqtining teskari hisobini 33
- Borodino nonini tayyorlash uchun tavsiya qilinadi dastur xamir qorish tindirish va non 34
- Daqiqadan 2 soatgacha bo lgan diapazonda o zgartirish mumkin standart tayyorlash 34
- Yog li shirin bo lka pishirish uchun tavsiya qilinadi dastur xamir qorish tindirish va non 34
- Бородинский хлеб borodino noni dasturi 34
- Foydalaniladi tayyorlash vaqtini 5 daqiqa qadam bilan 5 daqiqadan 1 soat 20 daqiqagacha 35
- Ichki yuza va mahsulot korpusini yumshoq nam oshxona salfetkasi yoki gubka bilan 35
- Iv non pishirish bo yicha umumiy tavsiyalar 35
- Nonni idishdan chiqarib olishda metall yoki o tkir asboblardan masalan pichoq yoki 35
- Nonpishirgichlar uchun pazandachilik kitoblaridan olingan retseptlardan foydalanganda 500 35
- Pishiriq uchun shakldan foydalanish 35
- Pishirish jarayonining o ziga xos xususiyatlari 35
- Qattiq yirik donli yoki yirik masalliqlar masalan elanmagan un shakar yong oq yoki 35
- Quriting jihozni isitish jihozlaridan uzoqda bo lgan va to g ridan to g ri quyosh nurlari 35
- Saqlash va tashish 35
- To rtdan bir yoki ko pi bilan uchdan bir qismidan ortiq darajada to ldirmang aks holda xamir 35
- Tozalang nozik tozalash vositasidan foydalanish mumkin suv dog lari va korpusdagi 35
- V jihoz ustidan qarov 35
- Xamir konsistensiyasi 35
- Yumshoq yuvish vositasi qo shilgan qaynoq suvda yuving agar aralashtirish uchun 35
- Ajratilmagan u bilan noto g ri muomalada bo linishi natijasida shikastlanmagan shuningdek mahsulotning to liq butligi saqlanib qolgan holdagigan tan olinadi ushbu kafolat mahsulot 36
- Amaldagi texnik standartlarga muvofiq amalga oshirilgan bo lsa 36
- Asbob o rami foydalanishga doir qo llanmani shuningdek asbobning o zini utillashtirish 36
- Belgilaydi 8 chi maxsulotni ishlab chiqarilgan yilini 36
- Chiqindilarga ishlov berish bo yicha mahalliy dasturga muvofiq amalga oshirilishi lozim 36
- Displeyda lll xabari paydo 36
- Displeyda ее0 36
- Displeyda ннн 36
- Do kon muhri va sotuvchining imzosi bilan tasdiqlangan holda kuchga kiradi mazkur kafolat 36
- E tiboran 5 yilni tashkil etadi basharti mahsulotdan foydalanish mazkur qo llanmaga va 36
- Elektr ta minot shnuri 36
- Harorat datchigining 36
- Jihoz qopqog ini oching va ichidagi haroratning xona 36
- Mazkur ashyolarni odatdagi maishiy axlat bilan birga tashlamang 36
- Muddati mobaynida ishlab chiqaruvchi materiallar yoki terish sifatining pastligi tufayli yuz bergan har qanday zavod nuqsonlarini ta mirlash detallarni yoki butun asbobni almashtirish 36
- Nonpishirgichni elektr tarmog iga ulang va dasturni 36
- Nosozlik mumkin bo lgan sabablar bartaraf qilish usuli 36
- Nosozlikni bartaraf qilib bo lmagan hollarda vakolatli servis markaziga murojaat qiling 36
- Pishiriq uchun shaklni tozalang shakl tubiga kurakni 36
- Seriyali raqamida topishingiz mumkin seriyali raqami 13 belgidan iborat 6 va 7 belgilari oyni 36
- Va h k ning tabiiy eskirishiga tatbiq etilmaydi 36
- Va ichidagi haroratning xona haroratigacha pasayishini 36
- Va sarflanma materiallar filtrlar lampochkalar keramik va teflon qoplamalar rezina zichlagichlar 36
- Vi bo lishi mumkin bo lgan nosozliklar va ularni bartaraf qilish usullari 36
- Vii kafolat majburiyatlari 36
- Xabari paydo 36
- Xamirni aralashtirish uchun 36
- Xizmat muddati va kafolat majburiyatlarining amal qilish muddati tarqaladi agarda sotilgan sanasini aniqlab bo lmasa asbobni ishlab chiqarilgan sanasini maxsulotning korpusida identifikatsion yopishmasidagi 36
- Măsuri de securitate 37
- Sau de deplasare scoateţi cablul electric din priză cu mâinile uscate 37
- Înainte de a conecta dispozitivul la o priză electrică verificaţi dacă 37
- Butonul старт стоп start stop lansarea programului de gătit suspendarea 38
- Capacul detașabil cu 38
- Caracteristici tehnice 38
- Cîrlig pentru extragerea 38
- Dispozitiv de afișare schem 38
- Dispozitivul cuptorului schem 38
- Funcţii 38
- I înainte de prima utilizare 38
- Ii exploatarea cuptorului 38
- Memoria non volatilă 38
- Mînerul formei pentru 38
- Opţiuni 38
- Panou de control schem 38
- Funcţia аuto încălzire este activată automat la sfârșitul programului și poate menţine 39
- In cuptorul redmond rbm 1912 poate fi setat independent timpul de gătire pentru 39
- Menţinerea temperaturii bucatelor preparate auto încălzire 39
- Ordinea generală a operaţiunilor la folosirea programelor automate 39
- Programele de десерты молочная каша суп тушение йогурт джем și 39
- Setarea timpului de gătire 39
- Întîrzierea startului programei 39
- De amestecare aluatului produce o preîncălzire a ingredientelor şi lasă aluatul să se 40
- Faceţi clic pe старт стоп cronometrul începe numărătoarea inversă a timpului de 40
- Iii scopul și caracteristicile programelor automate de gătit 40
- Scoaterea pîinii gata 40
- Asupra gustului și texturii pîinii coapte în cuptor influenţează mai mulţi factori natura 41
- Caracteristicile procesului de coacere 41
- Compoziţia aluatului 41
- Este recomandat pentru coacerea pîinii cu diverși aditivi programul include frământare 41
- Iv recomandări generale pentru coacerea pîinii 41
- Reglarea timpului variind de la 20 minute la 2 ore în creșteri de 5 minute timp de gătit 41
- Păstrarea și transportarea 42
- Utilizarea tavei de coacere 42
- Utilizaţi mai multe ingrediente împărţiţi le în bucăţi mici ține ţi cont de volumele 42
- V îngrijirea aparatului 42
- Vi posibilile disfuncționalități și remediile acestora 42
- Vii obligații de garanție 42
- Înainte de a curăţa aparatul asiguraţi vă că aparatul este scos din priză și răcit complet 42
- Este confirmată prin ştampila magazinului şi semnătura vînzătorului pe talonul de garanţie 43
- Original prezenta garanţie se recunoaşte numai în cazul în care produsul a fost utilizat în 43
- Procurării cu condiţie că exploatarea produsului este efectuată în corespundere cu 43
- Termenul de servire a aparatului stabilit de producător constituie 5 ani din momentul 43
- Centro specialistas dėl neprofesionaliai atlikto darbo prietaisas gali 44
- Draudžiama savarankiškai taisyti sugedusį prietaisą arba keisti jo 44
- Saugos priemonės 44
- Viešbučių kambariuose parduotuvių buitinėse patalpose biuruose ir 44
- Šis elektros prietaisas yra daugiafunkcis įrenginys maistui gaminti 44
- Žiūrėkite kad elektros srovės laidas nepersisuktų ir nepersilenktų 44
- Duonkepio įranga 45
- Ekrano išdėstymas 45
- Funkcijos 45
- I prieš pradėdami naudoti 45
- Ii duonkepio naudojimas 45
- Kabliukas minkymo 45
- Komplektacija 45
- Mygtukas корочка luobelė gaminio luobelės spalvos pasirinkimo mygtukas 45
- Mygtukas старт стоп paleisti sustabdyti gaminimo programos paleidimas 45
- Nuimamas dangtis su 45
- Nuo elektros maitinimo nepriklausoma atmintis 45
- Schema p 3 45
- Schema p 4 45
- Techninės charakteristikos 45
- Valdymo pultas 45
- Atidėtas programos paleidimas 46
- Bendrųjų veiksmų eiga naudojant automatines programas 46
- Gaminimo laiko nustatymas 46
- Gatavų patiekalų temperatūros palaikymo funkcija automatinis pašildymas 46
- Iš naujo jei kepimo procesas dar nebuvo pradėtas arba baigti kepti naudojant programą 46
- Norint išsirinkti pageidaujamą gaminio luobelės atspalvį šviesų vidutinį ar tamsų 46
- Ная каша суп тушение йогурт джем ir выпечка veikimo trukmę veikimo 46
- Apie gaminimo programos pabaigą įspės garsinis signalas toliau priklausomai nuo 47
- Formai ir prietaisui atvėsus išvalykite juos laikydamiesi skyriaus prietaiso priežiūra 47
- Iii automatinių gaminimo programų paskirtis ir ypatumai 47
- Ir kepimas taip pat galima išsirinkti gaminio svorį ir jo luobelės spalvą rankinio laiko 47
- Iškeptos duonos išėmimas 47
- Rekomenduojama borodino duonai kepti programą sudaro tešlos minkymas kildinimas ir 47
- Atidarykite dangtį ir išimkite kepimo formą šiek tiek sukdami ją už rankenos prieš 48
- Duonkepiams skirtus receptus turėkite omenyje gatavo produkto svorį 500 arba 750 g į 48
- Funkcija nėra rankinio gaminimo laiko nustatymo gaminio svorio ir luobelės spalvos 48
- Galo neiškepusiems gaminiams užbaigti kepti tešlos minkymo ir kildinimo funkcijų šioje 48
- Iv bendrosios duonos kepimo rekomendacijos 48
- Kepimo proceso ypatumai 48
- Pasirinkimo rekomendacijų matuokite maisto produktus tiksliai naudodami kitiems 48
- Programa rekomenduojama duonai su įvairiais priedais kepti programą sudaro tešlos 48
- Tešlos konsistencija 48
- V prietaiso priežiūra 48
- Kaip naudotis kepimo forma 49
- Laikymas 49
- Vi galimos triktys ir jų šalinimo būdai 49
- Vii garantiniai įsipareigojimai 49
- Ši garantija netaikoma natūraliam gaminio susidėvėjimui ir naudojamoms medžiagoms 49
- Šiam gaminiui teikiama 12 mėnesių garantija nuo pirkimo datos garantiniu laikotaroiu 49
- Drošības pasākumi 50
- Ierīci pieslēdziet tikai pie rozetēm kas aprīkotas ar zemējumu tā ir 50
- Iesaiņojumu tāpat aizliegts ļaut bērniem tīrīt un apkalpot ierīci bez 50
- Pēc lietošanas izslēdziet ierīci no rozetes tāpat arī tās tīrīšanas vai 50
- Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem kas radušies ierīces lietošanas 50
- Rotaļāšanos ar ierīci tās komplektējošām sastāvdaļām kā arī ar ierīces 50
- Sakrīt ar ierīces barošanas nominālo spriegumu skat ierīces tehnisko 50
- Zināšanām un pieredzes izņemot gadījumus kad šos cilvēkus uzrauga 50
- Šis izstrādājums nav paredzēts lai to lietotu cilvēki ieskaitot bērnus 50
- Šīs prasības neievērošana var izraisīt īssavienojumu vai pat kabeļa 50
- Displeja uzbūve shēma 51
- Energoneatkarīga atmiņa 51
- Funkcijas 51
- Gadījumā programmas darbības laikā iestatījumi saglabājas ierīces atmiņā 10 minūtes 51
- I pirms lietošanas uzsākšanas 51
- Ii maizes krāsns lietošana 51
- Komplektācija 51
- Maizes krāsns uzbūve shēma 51
- Noņemams vāks ar 51
- Programmas apturēšana gatavošanas programmas pārtraukšana un atgriešanās 51
- Tehniskais raksturojums 51
- Vadības panelis shēma 51
- Formā maizes cepšanai un mīklas gatavošanai sagatavojiet galvenās un papildus sastāvdaļas sieru šķiņķi augļus riekstus rozīnes u c saskaņā ar recepti visiem 52
- Gatavo ēdienu temperatūras uzturēšana automātiskā sildīšana 52
- Gatavošanas laika iestatīšana 52
- Kopējie automātisko programmu lietošanas noteikumi 52
- Nav sācies vai pabeigt gatavošanu ar programmas выпечка palīdzību nemainot produktus 52
- Pievienojiet maizes krāsni elektrotīklam atskanēs skaņas signāls un ierīce pāries 52
- Produktiem ir jābūt istabas temperatūrā 25 35 с ja receptē nav norādīts savādāk 52
- Programmas starta atlikšana 52
- Gatavās maizes izņemšana 53
- Iii automātisko gatavošanas programmu darbība un īpašības 53
- Un maizes cepšanu var izvēlēties izstrādājuma svaru un garozas krāsu nav pieejama 53
- Un pagrieziet to pretēji pulksteņrādītāja virzienam pēc tam izņemiet no sildīšanas 53
- Cepšanas procesa īpatnības 54
- Gatavošanas laika regulēšana diapazonā no 5 minūtēm līdz 1 stundai 20 minūtēm ar 54
- Iv kopējie ieteikumi maizes cepšanai 54
- Mīklas konsistence 54
- Paredzēta ievārījumu džemu gatavošanai dažādu produktu kausēšanai ketčupa dažādu 54
- Paredzēta maizes cepšanai ar dažādām piedevām programma sevī ietver mīklas mīcīšanu 54
- Paredzēta maizes cepšanai no bezglutēna miltiem programma sevī ietver sastāvdaļu 54
- Programma paredzēta biskvītu un citu mīklas izstrādājumu cepšanai kā arī tādu produktu 54
- Programma sevī ietver mīklas mīcīšanu raudzēšanu un maizes cepšanu var izvēlēties 54
- Cepšanas formas lietošana 55
- Glabājiet ierīci sausā labi vēdināmā vietā tālāk no sildošām ierīcēm un tiešajiem saules 55
- Paliekas ar mitru sūkli vai drānu lai nākošajā lietošanas reizē tas neietekmētu 55
- Pleķu parādīšanās un padara vienkāršāku maizes izņemšanu lai izvairītos no virsmas 55
- Uzglabāšana 55
- V ierīces kopšana 55
- Vi iespējamie bojājumi un to novēršana 55
- Vii garantijas saistības 55
- Aprēķināts no pārdošanas dienas vai no izstrādājuma izgatavošanas datuma gadījumā ja 56
- Kā arī saglabāta pilna izstrādājuma komplektācija šī garantija nav attiecināma uz dabīgo 56
- Nomainot visu izstrādājumu jebkurus ražošanas defektus kurus izraisījusi nepietiekama 56
- Ražotāja noteiktais ierīces kalpošanas termiņš ir 5 gadi no tā iegādāšanās dienas termiņš ir 56
- Antud seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele sealhulgas lastele 57
- Enne seadme puhastamist veenduge et see on elektrivõrgust välja lülitatud ja täielikult jahtunud järgige rangelt seadme puhastamise 57
- Hoolduskeskuse spetsialist ebaprofessionaalselt tehtud remont võib 57
- Järelvalvet eesmärgiga vältida nende mängimist seadmega selle 57
- Lülitage seade pistikust välja peale selle kasutamist samuti selle 57
- Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistikutesse see on 57
- Nimetatud elektriseade kujutab endast paljufunktsionaalset toidu 57
- Ohutusmeetmed 57
- Seadet on keelatud kasutada avatud õhus niiskuse või kõrvaliste 57
- Suvilates hotelli numbrites kaupluste olmeruumides kontoriruumides ja 57
- Teistes taolistes mittetööstusliku kasutamise tingimustes seadme 57
- Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest mis on esile kutsutud 57
- Ärge paigaldage elektritoitejuhet ukseavadesse või soojusallikate 57
- Eemaldatav kaas 58
- Ekraani osad skeem 58
- Elektritoitest sõltumatu mälu 58
- Eraldunud killud ja muud defektid paigaldage seade kõvale siledale pinnale eemal 58
- Funktsioonid 58
- I enne kasutamist 58
- Ii leivaküpsetaja kasutamine 58
- Juhtpaneel skeem 58
- Komplekti kuuluvad 58
- Leivaküpsetaja ehitus skeem 58
- Nupp меню menüü automaatse toiduvalmistusprogrammi valimiseks valitud 58
- Nupp старт стоп start stopp toiduvalmistusprogrammi käivitamiseks 58
- Pühkige seadme korpus niiske lapiga ja andke sellel kuivada kõrvalise lõhna tekkimise 58
- Tehnilised andmed 58
- Võtke toode ja selle komplekteerivad osad ettevaatlikult karbist välja eemaldage kõik 58
- Leivaküpsetaja redmond rвм 1912 võimaldab programmides десерты молочная 59
- Paigaldage taignasegamislaba küpsetusvormis oleva võlli otsa veenduge et see on 59
- Programmi viitstart 59
- Toiduvalmistusaja määramine 59
- Tumeduse indikaator liigub ekraani ülaserva vaikimisi on valitud средняя kooriku 59
- Valmis toidu temperatuuri hoidmine automaatne soojashoidmine 59
- Üldine toimingute järjekord automaatprogrammide kasutamisel 59
- Iii automaatsete toiduvalmistusprogram mide nimetused ja omadused 60
- Koostisaineid enne taigna segamist 5 minutit ja jätab taigna pikemaks ajaks seisma 60
- Lülitub seade valitud programmist või valitud seadetest olenevalt automaatselt 60
- Soovitame gluteenivabast jahust leiva küpsetamiseks programm sisaldab koostisainete 60
- Soovitame võisaia küpsetamiseks programm sisaldab taigna segamist kergitamist ja 60
- Valmis küpsetise väljavõtmine 60
- Iv üldised soovitused küpsetamisel 61
- Järgi järgige täpselt selles juhendis toodud soovitusi toiduainete sissepanemise ja 61
- Kasutatakse moosi džemmi marjakastmete ketšupi ja kõikvõimalike vürtsikastmete valmistamiseks aga ka toiduainete ettevalmistamiseks kodusel konserveerimisel 61
- Käsitsi muuta vahemikus 5 minutit kuni 12 tundi 5 minuti kaupa toiduvalmistusaeg on 61
- Küpsetamise erisused 61
- Küpsetusvormi kasutamine 61
- Leivaküpsetajate kokaraamatute retsepte orienteeruge valmis leiva kaalu järgi 500 või 61
- Peske mõõtetops mõõtelusikas küpsetusvorm ja taignasegamislaba soojas 61
- Taigna konsistents 61
- V seadme hooldamine 61
- Valmisküpsetamiseks selles programmis ei ole taignasegamise ja kergitamise etappe 61
- Enne hoiulepanemist ja uuesti kasutamist puhastage ja kuivatage hoolikalt kõik seadme osad 62
- Garantii on tunnustatav vaid sel juhul kui seadet kasutati vastavalt kasutusjuhendile seda ei remonditud ei võetud lahti ja ebaõige kasutuse tõttu vigastatud samuti on säilinud toote 62
- Garantiiperioodi vältel on kohustatud valmistaja kõrvaldama remondi detailide asendamise või kogu seadme asendamisega mistahes tehase defektid mis on esile kutsutud materjalide 62
- Hoidke seadet kuivas ja hea ventilatsiooniga kohas eemal küttekehadest ja otsesest 62
- Ja käivitage programm uuesti kui teade ilmub 62
- Kaas ja oodake kuni seadme sisemus jahtub 62
- Kahjustusi põhjustada ja või selle pakendi terviklikkuse rikkuda hoidke seadme pakendit vee või vedelike sissetungi eest 62
- Kasutamisel jagage koostisained väiksemateks osadeks pidage kinni retseptis toodud mahtudest ja tegevusjärjekorrast 62
- Konksu abil olge segamislaba käsitsemisel ettevaatlik sest see võib olla kuum 3 62
- Kontrollige elektrivõrgu pinget kui seda pole 62
- Kui probleemi ei õnnestu lahendada pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole 62
- Kulumaterjalidele filtrid lambid keraamilised ja teflonkatted kummist tihendid jne 62
- Käesolevale seadmele kehtib 12 kuu pikkune garantii selle soetamise momendist alates 62
- Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske sellel 62
- Mes seadise väljalaskmise aasta 62
- Nuga või kahvlit 2 enne pätsi lahtilõikamist veenduge et selle sees ei ole segamislaba kui segamislaba 62
- On jäänud pätsi sisse laske pätsil jahtuda ja alles siis eemaldage segamislaba spetsiaalse 62
- Pakend kasutusjuhend samuti seade ise on vaja utiliseerida kooskõlas kohaliku jäätmekäitlus 62
- Programmiga ärge visake neid tooteid välja koos tavapärase olmeprügiga 62
- Puhastusvahendeid näiteks küürimispulbrit ega küürimiskäsna 4 62
- Päikesevalgusest 62
- Rike võimalik põhjus abinõu 62
- Sagedase kasutamise korral võib vormi kinnikõrbemisevastase katte värvus aja jooksul osaliselt 62
- Seade lülitus sisse aga segamine ei 62
- Säilitamine 62
- Te ei paigaldanud taignasega 62
- Tingimusel et toodet kasutatakse kooskõlas käesoleva juhendiga ja rakendatavate tehniliste standarditega 62
- Toitejuhe ei ole elektrikontakti 62
- Toode teenistuse tähtaeg ja garantii kohustuste kehtivust arvestatakse müügi päevast või 62
- Toode valmistuse kuupäevast juhul kui müügi kuupäev kindlaks määrama ei ole võimalik seadise valmistamise kuupäev võib leida seerianumbris mis on paigutatud identifikatsiooni 62
- Tootja poolt kehtestatud kasutusaeg moodustab 5 aastat selle soetamise päevast arvates 62
- Transportimise ja hoidmise ajal ei tohi seade olla mehaanilise koormuse all mis võiks seadmele 62
- Täielik komplektaktsioon nimetatud garantii ei laiene toote loomulikule kulumiseke ja 62
- Vi võimalikud rikked ja nende lahendamine 62
- Vii garantiikohustused 62
- Või komplektaktsiooni ebapiisava kvaliteediga garantii jõustub vaid sel juhul kui ostu kuupäev 62
- Või täielikult muutuda see ei tähenda iseenesest et vorm on defektne 62
- Ärge kasutage küpsetise vormist eemaldamisel metallist või teravaid köögiriistu nt 62
Похожие устройства
- Redmond RS-736 (ЦВЕТЫ) Руководство по эксплуатации
- Delonghi ANT 46 ASV GU Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-523 ЧЕРНЫЙ Руководство по эксплуатации
- Redmond RT-407-E БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Philips VIVA COLLECTION HR3740/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips PERFORMER COMPACT FC8385/01 Инструкция по эксплуатации
- Philips PERFECTCARE COMPACT GC7808/40 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-524D СЕРЕБРИСТЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Tefal AIR FORCE EXTREME TY8871RO Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMB-M606 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta For Elite Toumaline Compact SF1512F0 1830005712 Черный Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Curl&Style conical curler CF3345F0 1830003867 Белый, черный Инструкция по эксплуатации
- Tefal City space TW2421RA Инструкция по эксплуатации
- Moulinex OW240E30 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex AR110830 Черный Инструкция по эксплуатации
- Tefal City space TW2521RA Инструкция по эксплуатации
- Philips ESSENTIAL CARE BHD004/00 ЧЕРНЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Tefal AIR FORCE EXTREME TY8813RH Инструкция по эксплуатации
- Lex SIMPLE CHAT000018 Инструкция по эксплуатации
- Jetair SUNNY 50 1M WH Инструкция по эксплуатации