Redmond RBM-M1912 Руководство по эксплуатации онлайн

Хлебопечь RВМ-1912
Руководство по эксплуатации
Если вы не получили требуемое качество обслуживания
в сервисе, обращайтесь в головной сервисный центр
по контактным данным, указанным в условиях
гарантийного обслуживания
Содержание
- Руководство по эксплуатации p.1
- Хлебопечь rвм 1912 p.1
- По контактным данным указанным в условиях p.1
- Содержание p.5
- Меры безопасности p.6
- Нецелевое использование устройства будет считаться нарушением p.6
- Уважаемый покупатель p.6
- Перед очисткой прибора убедитесь что он отключен от электросети и полностью остыл строго следуйте инструкциям по очистке прибора p.7
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с p.7
- Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность не накрывайте его во время работы это может привести к перегреву и поломке устройства p.7
- В его конструкцию ремонт прибора должен производиться исключи тельно специалистом авторизованного сервис центра непрофессио p.7
- Стями или при отсутствии у них опыта или знаний если они не находят ся под контролем или не проинструктированы об использовании дан ного прибора лицом ответственным за их безопасность дети должны находиться под присмотром для недопущения игры с прибором p.7
- Травмам и повреждению имущества p.7
- Пониженными физическими психическими или умственными способно p.7
- Нально выполненная работа может привести к поломке прибора p.7
- Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе попадание влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям p.7
- Программу приготовления если процесс выпечки не начался либо довести изделие p.8
- Крючок для извлечения лопасти для p.8
- Установка времени приготовления p.8
- I перед началом использования p.8
- Устройство хлебопечи схема p.8
- Стр 3 p.8
- Панель управления схема p.8
- Энергонезависимая память p.8
- Ii эксплуатация хлебопечи p.8
- Стр 4 p.8
- Устройство дисплея схема p.8
- Отсрочка старта программы p.9
- Жимайте кнопки и для быстрого изменения значения нажмите и удерживайте p.9
- Поддержание температуры готовых блюд автоподогрев p.9
- Общий порядок действий при использовании автоматических программ p.9
- Дисплея по умолчанию установлено значение средняя возможность выбора p.9
- Ровно без перекосов зафиксируйте форму повернув ее по часовой стрелке до p.9
- Об окончании программы приготовления вас оповестит звуковой сигнал после p.10
- Извлечение готового хлеба p.10
- Откройте крышку прибора используя кухонные рукавицы возьмите форму для p.10
- Нарезка и хранение хлеба p.10
- Iii назначение и особенности автоматических программ приготовления p.10
- Мом используется для приготовления всех видов теста а также соусов и мучных p.11
- Второй сорт содержит частицы измельченных оболочек зерна используется для p.11
- Iv общие рекомендации по выпечке хлеба p.11
- Особенности основных ингредиентов p.11
- Особенности процесса выпекания p.12
- Ориентируйтесь на вес готового хлеба в 500 или 750 не заполняйте рабочую емкость p.12
- Консистенция теста p.12
- Ты точно по весу используя рецепты из кулинарных книг для других хлебопечей p.12
- Молочные продукты улучшают вкус хлеба влияют на цвет готовых изделий молоко p.12
- С остальными ингредиентами имбирь орегано петрушка базилик и другие подобные p.12
- Пользования в хлебопечи лучше всего подходят сухие быстродействующие дрожжи p.12
- На вкус и текстуру хлеба приготовленного в хлебопечи влияют множество факторов p.12
- Камеру попасть на нагревательный элемент и засорить привод что в свою очередь p.12
- В магазине можно приобрести готовые смеси для выпечки хлеба используйте смеси p.12
- Бопекарными улучшителями сухая клейковина и т д встречающаяся в продаже мука p.12
- Бездрожжевое p.13
- Французский p.13
- Rвм 1912 p.13
- Жидкость мука дрожжи p.13
- Отсрочка старта автопо догрев выбор цвета корочки p.13
- Внимание не погружайте корпус прибора и шнур электропитания в воду или другие p.13
- Классический p.13
- Избыток сахара p.13
- Цельнозерно p.13
- Дрожжевое те p.13
- Возможные причины неудовлетворительных результатов выпечки p.13
- Бородинский p.13
- V уход за прибором p.13
- Мука низкого сорта или плохого качества p.13
- Избыток соли p.13
- Избыток p.13
- Жидкости хлебопечь и ее детали непригодны для мытья в посудомоечной машине p.13
- Тереть его поверхность насухо полностью удаляйте моющее средство влажной p.13
- Снимите лопасть для замешивания если лопасть не снимается с оси наполните p.13
- Диапазон изменения времени приготовления шаг изменения p.13
- Г 750 г p.13
- Сводная таблица программ приготовления заводские установки p.13
- Время работы по умолчанию час мин p.13
- После подъема буханка p.13
- Недостаток несвежие дрожжи p.13
- Недостаток жиров p.13
- Недостаток p.13
- Название программы p.13
- Vi перед обращением в сервис центр p.14
- Случае если дата покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на p.14
- При регулярной эксплуатации формы возможно полное или частичное изменение цвета ее p.14
- Vii гарантийные обязательства p.14
- Эксплуатация формы для выпечки p.14
- Хранение и транспортировка p.14
- Не протягайте шнур електроживлення в дверних прорізах або поблизу p.16
- Заходи безпеки p.16
- Підключайте прилад тільки до розеток що мають заземлення це p.16
- Перед чищенням приладу переконайтеся що він відключений від p.16
- Перед підключенням пристрою до електромережі перевірте чи збі p.16
- Очищення й обслуговування пристрою не повинно здійснюватися p.16
- Джерел тепла стежте за тим щоб електрошнур не перекручувався і не p.16
- Гається її напруга з номінальною напругою живлення приладу див p.16
- Вологи або сторонніх предметів всередину корпуса пристрою може p.16
- Усі роботи з обслуговування і ремонту повинні виконуватися автори p.17
- Сти до поломки приладу травмам і ушкодженню майна p.17
- Зованим сервіс центром непрофесійно виконана робота може приве p.17
- I перед початком використання p.17
- Ii експлуатація хлібопічки p.18
- Функція автоподогрев вмикається автоматично після закінчення роботи програми й p.18
- Підтримання температури готових страв автопідігрів p.18
- Програм десерты молочная каша суп тушение йогурт джем і p.18
- Кнопку після досягнення максимального мінімального значення встановлення часу p.18
- Згорання технічних мастил використаних для консервації готового виробу це не є за p.18
- Загальний порядок дій під час використання автоматичних програм p.18
- Енергонезалежна пам ять p.18
- Відстрочка старту програми p.18
- Відключіть прилад від електромережі дайте йому охолонути вийміть форму для ви p.18
- Встановлення часу приготування p.18
- Редбачає тривале замішування та вистоювання тіста програма включає замішування p.19
- Відкрийте кришку приладу використовуючи кухонні рукавиці візьміть форму для p.19
- Виймання готового хліба p.19
- Iii призначення та особливості автоматичних програм приготування p.19
- Рекомендується для випікання кексів із різними наповнювачами програма включає p.20
- Ня вистоювання тіста й випікання хліба можна вибрати вагу виробу й колір скоринки p.20
- Шування можливе регулювання часу в діапазоні від 20 хвилин до 2 годин із кроком p.20
- Хвилин до 1 години 50 хвилин із кроком установки в 1 хвилину стандартний час p.20
- Тів і залишає тісто підходити упродовж більш тривалого часу хлібини із зернового p.20
- Тверді грубозернисті або великі інгредієнти наприклад непросіяне борошно p.21
- Особливості процесу випікання p.21
- Невеликі частини дотримуйте рекомендованих об ємів і порядку дій указаних у p.21
- Консистенція тіста p.21
- Зберігання та транспортування p.21
- Експлуатація форми для випікання p.21
- Вністю охолов ретельно очищуйте внутрішні поверхні форми й приладу після кожного p.21
- Вання в даній програмі відсутні можливе ручне регулювання часу в діапазоні від 20 p.21
- Інгредієнтів температура на кухні атмосферний тиск використовуючи власний рецепт p.21
- V догляд за приладом p.21
- Iv загальні рекомендації щодо випікання хліба p.21
- Прилад увімкнувся але замішування не p.22
- Vii гарантійні зобов язання p.22
- Повідомлення ее0 p.22
- Vi можливі несправності та способи їхнього усунення p.22
- Перевірте наявність напруги в електромережі p.22
- Очистіть форму для випікання встановіть лопать p.22
- Ним побутовим сміттям p.22
- Несправність можливі причини спосіб усунення p.22
- На цей виріб надається гарантія строком на 12 місяців з моменту його придбання впродовж p.22
- На дисплеї з явилося p.22
- Матеріалів або складання гарантія набуває чинності тільки у тому випадку якщо дата p.22
- Кришку приладу й почекайте поки температура p.22
- Центру p.22
- Збій в роботі температурного p.22
- Усередині хлібопічки занадто p.22
- До місцевої програми по переробці відходів не викидайте такі вироби разом із звичай p.22
- Усередині не знизиться до кімнатної увімкніть p.22
- Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері що розташований на p.22
- Упаковку посібник користувача а також сам прилад необхідно утилізувати відповідно p.22
- Відключіть прилад від електромережі та перенесіть p.22
- У разі якщо несправність усунути не вдалося зверніться до авторизованого сервісного p.22
- Ви не встановили лопать для p.22
- Ратура всередині не підвищиться до кімнатної уві p.22
- Або заміни усього виробу будь які заводські дефекти викликані недостатньою якістю p.22
- Қауіпсіздік шаралары p.23
- Электр қоректену бауын есіктен немесе жылу көздерінің қасында p.23
- Толық суығанына көз жеткізіңіз аспапты тазалау бойынша нұсқау p.23
- На әкеліп соқтыруы мүмкін p.24
- Мыстарды авторландырылған сервис орталық жасауы керек біліксіз p.24
- Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым салынады қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұ p.24
- I пайдалана бастау алдында p.24
- Батырмаларын басыңыз әзірлеу уақытының өзгеріс қадамы және ықтимал диапазоны p.25
- Автоматты бағдарламаларды пайдаланған кездегі әрекеттердің жалпы тәртібі p.25
- Ii нан пісіргішті пайдалану p.25
- Әзірлеу уақытын орнату p.25
- Қуаттан тәуелсіз жады p.25
- Қажет кезде автожылытуды старт стоп батырмасын басу және бірнеше секунд ұстап p.25
- Таңдалған әзірлеу бағдарламасына байланысты шаманы жылдам өзгерту үшін қажетті p.25
- Т б дайындаңыз егер рецептіде басқаша көрсетілмесе барлық ингредиенттер p.25
- Йогурт джем және выпечка бағдарламалары үшін әзірлеу уақытын өздігінен p.25
- Дайын тағамдақ температурасын сақтау автожылыту p.25
- Бағдарлама стартын кейінге қалдыру p.25
- Батырманы басып ұстап тұрыңыз максималды минималды шамаға қол жеткізгеннен p.25
- Қажет кезде әзірлеу уақытын өзгертіңіз немесе стартты кейінге қалдыру уақытын p.26
- Одан дөңгелек тегіс түйір түзілу керек егер түйір түзілмесе ингредиенттер дұрыс p.26
- Нан пісіргішті электр желісіне қосыңыз аспап дыбыстық белгі береді және күту p.26
- Классикалық ақ нанды пісіру үшін қолданылады бағдарлама қамырды араластыруды p.26
- Дайын нанды шығару p.26
- Батырмасын басыңыз қабықша түсінің индикаторы дисплейдің жоғарғы бөлігінде p.26
- Iii автоматты әзірлеу бағдарламаларының тағайындалуы және ерекшеліктері p.26
- Нан пісіруді қамтиды өнім салмағын және қабықша түсін таңдауға болады уақытты p.27
- Минуттан бастап 12 сағатқа дейінгі диапазонда әзірлеу уақытын реттеуге болады p.27
- Көжелер мен сорпалар әзірлеу үшін ұсынылады бағдарлама араластырусыз пісіруді p.27
- Ды 5 минуттық орнату қадамымен 20 минуттан бастап 2 сағатқа дейінгі диапазонда p.27
- Сақтау және тасымалдау p.28
- Сағатқа дейінгі диапазонда әзірлеу уақытын реттеуге болады тағайындалу бойынша p.28
- Пісіруге арналған қалыпқа және қалақшаға дақтардың пайда болуының алдын алатын p.28
- Пісіруге арналған қалыпты пайдалану p.28
- Пісіру үрдісінің ерекшеліктері p.28
- Немесе дәндер әзірлеуге арналған ыдыстың күюге қарсы жабынын зақымдауы p.28
- На пісіргіште пісірілген нанның дәмі мен құрылымына көптеген факторлар әсер етеді p.28
- Лары мен сызаттардың алдын алу үшін оны құрғақ қылып сүртуді ұсынамыз жуу p.28
- Бұйымның ішкі беті мен корпусын жұмсақ дымқыл асханалық майлықпен немесе p.28
- Ілмекпен шығарыңыз араластыруға арналған қалақпен абай болыңыз себебі ол p.28
- V аспап күтімі p.28
- Iv нан пісіру бойынша жалпы ұсыныстар p.28
- Қамыр консистенциясы p.28
- Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап түгел p.28
- Пісіруге арналған қалыпты тазартып қалақты қалып p.29
- Осы бұйымға сатып алынған сәттен 12 ай мерзіміне кепілдік беріледі өндіруші кепілдік кезеңі ішінде жөндеу бөлшектерді ауыстыру немесе бүкіл бұйымды ауыстыру жолымен материалдар немесе құрыдың сапасы жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді кепілдік тек сатып алу күні түпнұсқалық кепілдік тало нында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес қолданылған жөнделмеген p.29
- Немесе ее1 ха p.29
- Дисплейде ее0 p.29
- Дисплейде lll p.29
- Бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған сонымен p.29
- Барламасы пайда p.29
- Аспаптың өндірілген кезі бұйым корпусындағы сәйкестендіру жапсырмасында орналасқан p.29
- Аспапты электр желісінен сөндіріңіз аспап қақпағын p.29
- Аспап қосылмай p.29
- Қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды сүзгілер шамдар қыш және тефлондық тығыздауыштар және т б бұйымның қызмет мерзімі мен кепілдік міндеттемелердің жарамдылық мерзімі өндіріл ген кезден бастап немесе бұйым жасалған кезден бастап есептеледі егер сатылған күнін анықтау мүмкін болмаса p.29
- Аспап қосылды бірақ араластыру p.29
- Электрлік қоректену сымы p.29
- Арналған қалақты орнатпа p.29
- Температуралық қадаға жұ p.29
- Vii кепілдік міндеттемелер p.29
- Сіз қамырды араластыруға p.29
- Vi ықтимал ақаулықтар және оларды жою әдістері p.29
- Сериялық нөмірден табуға болады сериялық нөмір 13 белгіден тұрады 6 ші және 7 шы белгілер айды 8 ші құрылғы шыққан жылды білдіреді өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған күнінен 5 жылды құрайды p.29
- Ратурасына дейін көтерілгенше күтіңіз нан пісіргішті p.29
- Yoki tajribasi va bilimi yetarli bo lmagan kishilar jumladan bolalar p.30
- Xavfsizlik choralari p.30
- Ushbu elektr jihozi maishiy sharoitlarda taom tayyorlash uchun p.30
- Ta minoti nominal kuchlanishiga mos ekanligini tekshiring mahsulot p.30
- O xshash sharoitlarida qo llanilishi mumkin qurilmadan sanoat p.30
- Jihoz iste mol qiladigan kuchlanishga mo ljallangan uzaytirgichdan p.30
- Elektr ta minot shnurini eshik tirqishlaridan yoki issiqlik manbalari p.30
- Amal qilmaslik natijasida yetkazilgan shikastlanishlar uchun ishlab p.30
- Bajarilgan ish jihozning ishdan chiqishi jarohatlanish va mulklarning p.31
- Aralashtirish kuragini olish uchun p.31
- Старт стоп ishga tushirish to xtatish tugmachasi tayyorlash dasturini ishga p.31
- Меню menyu tugmachasi avtomatik tayyorlash dasturini tanlash tanlangan p.31
- Mahsulot va uning butlochi qismlarini qutidan ehtiyotlik bilan oling barcha qadoqlash p.31
- Kiritish ta qiqlanadi jihozni ta mirlash faqat vakolatli xizmat ko rsatish p.31
- I foydalanishni boshlashdan avval p.31
- Ta minot 10 daqiqadan ortiqroq vaqt bo lmagan hollarda barcha sozlanmalar standart p.32
- Quvvatlarga bog liq bo lmagan xotira p.32
- Pishloq vetchina mevalar yong oqlar uzum va boshq tayyorlang agar retseptga p.32
- Mumkin ko rish oynasi orqali mahsulotning tayyorligini nazorat qilib turing zarur bo lgan p.32
- Ishga tushirish agar pishirish jarayoni boshlanmagan bo lsa yoki mashulotlarni p.32
- Ii non pishirgichdan foydalanish p.32
- Dasturni ishga tushirishni kechiktirish p.32
- Avtomatik isitish namlikning yutilishini oldini oladi va ma lum vaqt davomida mahsulotni p.32
- Avtomatik dasturlaridan foydalangandagi harakatlarning umumiy tartibi p.32
- Agar retseptda sutli go shtli mahsulotlardan yoki boshqa tez buzuvchi mahsulotlardan p.32
- Agar foydalaniladigan masalliqlar tez buziladigan bo lmasa tayyorlash dasturini qaytadan p.32
- Xamir qorish kurakchasini pishirish uchun shakldagi sterjenga o rnating ulanishning p.32
- Ushlab turing maksimal minimal qiymatiga yetganda haroratni o rnatish diapazonning p.32
- Tayyorlash vaqtini o rnatish p.32
- Tayyor taomlar haroratini ushlab turish avtomatik isitish p.32
- Старт стоп tugmachasini bosing taymer tayyorlash vaqtining teskari hisobini p.33
- Меню tugmachasi yordamida tayyorlash dasturini tanlang uning raqami displeyda p.33
- Uzatmali val bilan bir tekis nuqsonlarsiz birlashishi kerak shaklni tiqillagan tovush p.33
- Uni soat strelkasiga qarama qarshi yo nalishda biroz buragan holda pishirish uchun p.33
- Tayyor nonni chiqarib olish p.33
- Kerak asosiy masalliqlarni retseptda ko rsatilgan ketma ketlikda non pishirish uchun p.33
- Jihoz qopqog ini oching oshxona qo lqoplaridan foydalangan holda pishiriq uchun p.33
- Iii avtomatik tayyorlash dasturlarining vazifalari va o ziga xos xususiyatlari p.33
- Chiqqinucha soat strelkasi yo nalishida buragan holda qotiring ko rish oynasi bo lgan p.33
- Yog li shirin bo lka pishirish uchun tavsiya qilinadi dastur xamir qorish tindirish va non p.34
- Daqiqadan 2 soatgacha bo lgan diapazonda o zgartirish mumkin standart tayyorlash p.34
- Borodino nonini tayyorlash uchun tavsiya qilinadi dastur xamir qorish tindirish va non p.34
- Бородинский хлеб borodino noni dasturi p.34
- Yumshoq yuvish vositasi qo shilgan qaynoq suvda yuving agar aralashtirish uchun p.35
- Xamir konsistensiyasi p.35
- V jihoz ustidan qarov p.35
- Tozalang nozik tozalash vositasidan foydalanish mumkin suv dog lari va korpusdagi p.35
- To rtdan bir yoki ko pi bilan uchdan bir qismidan ortiq darajada to ldirmang aks holda xamir p.35
- Saqlash va tashish p.35
- Quriting jihozni isitish jihozlaridan uzoqda bo lgan va to g ridan to g ri quyosh nurlari p.35
- Qattiq yirik donli yoki yirik masalliqlar masalan elanmagan un shakar yong oq yoki p.35
- Pishirish jarayonining o ziga xos xususiyatlari p.35
- Pishiriq uchun shakldan foydalanish p.35
- Nonpishirgichlar uchun pazandachilik kitoblaridan olingan retseptlardan foydalanganda 500 p.35
- Nonni idishdan chiqarib olishda metall yoki o tkir asboblardan masalan pichoq yoki p.35
- Iv non pishirish bo yicha umumiy tavsiyalar p.35
- Ichki yuza va mahsulot korpusini yumshoq nam oshxona salfetkasi yoki gubka bilan p.35
- Foydalaniladi tayyorlash vaqtini 5 daqiqa qadam bilan 5 daqiqadan 1 soat 20 daqiqagacha p.35
- Nonpishirgichni elektr tarmog iga ulang va dasturni p.36
- Muddati mobaynida ishlab chiqaruvchi materiallar yoki terish sifatining pastligi tufayli yuz bergan har qanday zavod nuqsonlarini ta mirlash detallarni yoki butun asbobni almashtirish p.36
- Mazkur ashyolarni odatdagi maishiy axlat bilan birga tashlamang p.36
- Jihoz qopqog ini oching va ichidagi haroratning xona p.36
- Xizmat muddati va kafolat majburiyatlarining amal qilish muddati tarqaladi agarda sotilgan sanasini aniqlab bo lmasa asbobni ishlab chiqarilgan sanasini maxsulotning korpusida identifikatsion yopishmasidagi p.36
- Harorat datchigining p.36
- Xamirni aralashtirish uchun p.36
- Elektr ta minot shnuri p.36
- Xabari paydo p.36
- E tiboran 5 yilni tashkil etadi basharti mahsulotdan foydalanish mazkur qo llanmaga va p.36
- Vii kafolat majburiyatlari p.36
- Do kon muhri va sotuvchining imzosi bilan tasdiqlangan holda kuchga kiradi mazkur kafolat p.36
- Vi bo lishi mumkin bo lgan nosozliklar va ularni bartaraf qilish usullari p.36
- Displeyda ннн p.36
- Va sarflanma materiallar filtrlar lampochkalar keramik va teflon qoplamalar rezina zichlagichlar p.36
- Displeyda ее0 p.36
- Va ichidagi haroratning xona haroratigacha pasayishini p.36
- Displeyda lll xabari paydo p.36
- Va h k ning tabiiy eskirishiga tatbiq etilmaydi p.36
- Chiqindilarga ishlov berish bo yicha mahalliy dasturga muvofiq amalga oshirilishi lozim p.36
- Seriyali raqamida topishingiz mumkin seriyali raqami 13 belgidan iborat 6 va 7 belgilari oyni p.36
- Belgilaydi 8 chi maxsulotni ishlab chiqarilgan yilini p.36
- Pishiriq uchun shaklni tozalang shakl tubiga kurakni p.36
- Asbob o rami foydalanishga doir qo llanmani shuningdek asbobning o zini utillashtirish p.36
- Nosozlikni bartaraf qilib bo lmagan hollarda vakolatli servis markaziga murojaat qiling p.36
- Amaldagi texnik standartlarga muvofiq amalga oshirilgan bo lsa p.36
- Nosozlik mumkin bo lgan sabablar bartaraf qilish usuli p.36
- Ajratilmagan u bilan noto g ri muomalada bo linishi natijasida shikastlanmagan shuningdek mahsulotning to liq butligi saqlanib qolgan holdagigan tan olinadi ushbu kafolat mahsulot p.36
- Înainte de a conecta dispozitivul la o priză electrică verificaţi dacă p.37
- Sau de deplasare scoateţi cablul electric din priză cu mâinile uscate p.37
- Măsuri de securitate p.37
- Butonul старт стоп start stop lansarea programului de gătit suspendarea p.38
- Panou de control schem p.38
- Opţiuni p.38
- Mînerul formei pentru p.38
- Memoria non volatilă p.38
- Ii exploatarea cuptorului p.38
- I înainte de prima utilizare p.38
- Funcţii p.38
- Dispozitivul cuptorului schem p.38
- Dispozitiv de afișare schem p.38
- Cîrlig pentru extragerea p.38
- Caracteristici tehnice p.38
- Capacul detașabil cu p.38
- Ordinea generală a operaţiunilor la folosirea programelor automate p.39
- Menţinerea temperaturii bucatelor preparate auto încălzire p.39
- In cuptorul redmond rbm 1912 poate fi setat independent timpul de gătire pentru p.39
- Funcţia аuto încălzire este activată automat la sfârșitul programului și poate menţine p.39
- Întîrzierea startului programei p.39
- Setarea timpului de gătire p.39
- Programele de десерты молочная каша суп тушение йогурт джем și p.39
- Scoaterea pîinii gata p.40
- Iii scopul și caracteristicile programelor automate de gătit p.40
- Faceţi clic pe старт стоп cronometrul începe numărătoarea inversă a timpului de p.40
- De amestecare aluatului produce o preîncălzire a ingredientelor şi lasă aluatul să se p.40
- Reglarea timpului variind de la 20 minute la 2 ore în creșteri de 5 minute timp de gătit p.41
- Iv recomandări generale pentru coacerea pîinii p.41
- Este recomandat pentru coacerea pîinii cu diverși aditivi programul include frământare p.41
- Compoziţia aluatului p.41
- Caracteristicile procesului de coacere p.41
- Asupra gustului și texturii pîinii coapte în cuptor influenţează mai mulţi factori natura p.41
- Utilizaţi mai multe ingrediente împărţiţi le în bucăţi mici ține ţi cont de volumele p.42
- Utilizarea tavei de coacere p.42
- Păstrarea și transportarea p.42
- Înainte de a curăţa aparatul asiguraţi vă că aparatul este scos din priză și răcit complet p.42
- Vii obligații de garanție p.42
- Vi posibilile disfuncționalități și remediile acestora p.42
- V îngrijirea aparatului p.42
- Termenul de servire a aparatului stabilit de producător constituie 5 ani din momentul p.43
- Procurării cu condiţie că exploatarea produsului este efectuată în corespundere cu p.43
- Original prezenta garanţie se recunoaşte numai în cazul în care produsul a fost utilizat în p.43
- Este confirmată prin ştampila magazinului şi semnătura vînzătorului pe talonul de garanţie p.43
- Žiūrėkite kad elektros srovės laidas nepersisuktų ir nepersilenktų p.44
- Šis elektros prietaisas yra daugiafunkcis įrenginys maistui gaminti p.44
- Viešbučių kambariuose parduotuvių buitinėse patalpose biuruose ir p.44
- Saugos priemonės p.44
- Draudžiama savarankiškai taisyti sugedusį prietaisą arba keisti jo p.44
- Centro specialistas dėl neprofesionaliai atlikto darbo prietaisas gali p.44
- Ekrano išdėstymas p.45
- Duonkepio įranga p.45
- Valdymo pultas p.45
- Techninės charakteristikos p.45
- Schema p 4 p.45
- Schema p 3 p.45
- Nuo elektros maitinimo nepriklausoma atmintis p.45
- Nuimamas dangtis su p.45
- Mygtukas старт стоп paleisti sustabdyti gaminimo programos paleidimas p.45
- Mygtukas корочка luobelė gaminio luobelės spalvos pasirinkimo mygtukas p.45
- Komplektacija p.45
- Kabliukas minkymo p.45
- Ii duonkepio naudojimas p.45
- I prieš pradėdami naudoti p.45
- Funkcijos p.45
- Gaminimo laiko nustatymas p.46
- Bendrųjų veiksmų eiga naudojant automatines programas p.46
- Atidėtas programos paleidimas p.46
- Ная каша суп тушение йогурт джем ir выпечка veikimo trukmę veikimo p.46
- Norint išsirinkti pageidaujamą gaminio luobelės atspalvį šviesų vidutinį ar tamsų p.46
- Iš naujo jei kepimo procesas dar nebuvo pradėtas arba baigti kepti naudojant programą p.46
- Gatavų patiekalų temperatūros palaikymo funkcija automatinis pašildymas p.46
- Rekomenduojama borodino duonai kepti programą sudaro tešlos minkymas kildinimas ir p.47
- Iškeptos duonos išėmimas p.47
- Ir kepimas taip pat galima išsirinkti gaminio svorį ir jo luobelės spalvą rankinio laiko p.47
- Iii automatinių gaminimo programų paskirtis ir ypatumai p.47
- Formai ir prietaisui atvėsus išvalykite juos laikydamiesi skyriaus prietaiso priežiūra p.47
- Apie gaminimo programos pabaigą įspės garsinis signalas toliau priklausomai nuo p.47
- Kepimo proceso ypatumai p.48
- Iv bendrosios duonos kepimo rekomendacijos p.48
- Galo neiškepusiems gaminiams užbaigti kepti tešlos minkymo ir kildinimo funkcijų šioje p.48
- Funkcija nėra rankinio gaminimo laiko nustatymo gaminio svorio ir luobelės spalvos p.48
- Duonkepiams skirtus receptus turėkite omenyje gatavo produkto svorį 500 arba 750 g į p.48
- Atidarykite dangtį ir išimkite kepimo formą šiek tiek sukdami ją už rankenos prieš p.48
- V prietaiso priežiūra p.48
- Tešlos konsistencija p.48
- Programa rekomenduojama duonai su įvairiais priedais kepti programą sudaro tešlos p.48
- Pasirinkimo rekomendacijų matuokite maisto produktus tiksliai naudodami kitiems p.48
- Šiam gaminiui teikiama 12 mėnesių garantija nuo pirkimo datos garantiniu laikotaroiu p.49
- Ši garantija netaikoma natūraliam gaminio susidėvėjimui ir naudojamoms medžiagoms p.49
- Vii garantiniai įsipareigojimai p.49
- Vi galimos triktys ir jų šalinimo būdai p.49
- Laikymas p.49
- Kaip naudotis kepimo forma p.49
- Rotaļāšanos ar ierīci tās komplektējošām sastāvdaļām kā arī ar ierīces p.50
- Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem kas radušies ierīces lietošanas p.50
- Pēc lietošanas izslēdziet ierīci no rozetes tāpat arī tās tīrīšanas vai p.50
- Iesaiņojumu tāpat aizliegts ļaut bērniem tīrīt un apkalpot ierīci bez p.50
- Ierīci pieslēdziet tikai pie rozetēm kas aprīkotas ar zemējumu tā ir p.50
- Drošības pasākumi p.50
- Šīs prasības neievērošana var izraisīt īssavienojumu vai pat kabeļa p.50
- Šis izstrādājums nav paredzēts lai to lietotu cilvēki ieskaitot bērnus p.50
- Zināšanām un pieredzes izņemot gadījumus kad šos cilvēkus uzrauga p.50
- Sakrīt ar ierīces barošanas nominālo spriegumu skat ierīces tehnisko p.50
- Vadības panelis shēma p.51
- Tehniskais raksturojums p.51
- Programmas apturēšana gatavošanas programmas pārtraukšana un atgriešanās p.51
- Noņemams vāks ar p.51
- Maizes krāsns uzbūve shēma p.51
- Komplektācija p.51
- Ii maizes krāsns lietošana p.51
- I pirms lietošanas uzsākšanas p.51
- Gadījumā programmas darbības laikā iestatījumi saglabājas ierīces atmiņā 10 minūtes p.51
- Funkcijas p.51
- Energoneatkarīga atmiņa p.51
- Displeja uzbūve shēma p.51
- Programmas starta atlikšana p.52
- Produktiem ir jābūt istabas temperatūrā 25 35 с ja receptē nav norādīts savādāk p.52
- Pievienojiet maizes krāsni elektrotīklam atskanēs skaņas signāls un ierīce pāries p.52
- Nav sācies vai pabeigt gatavošanu ar programmas выпечка palīdzību nemainot produktus p.52
- Kopējie automātisko programmu lietošanas noteikumi p.52
- Gatavošanas laika iestatīšana p.52
- Gatavo ēdienu temperatūras uzturēšana automātiskā sildīšana p.52
- Formā maizes cepšanai un mīklas gatavošanai sagatavojiet galvenās un papildus sastāvdaļas sieru šķiņķi augļus riekstus rozīnes u c saskaņā ar recepti visiem p.52
- Un pagrieziet to pretēji pulksteņrādītāja virzienam pēc tam izņemiet no sildīšanas p.53
- Un maizes cepšanu var izvēlēties izstrādājuma svaru un garozas krāsu nav pieejama p.53
- Iii automātisko gatavošanas programmu darbība un īpašības p.53
- Gatavās maizes izņemšana p.53
- Mīklas konsistence p.54
- Iv kopējie ieteikumi maizes cepšanai p.54
- Gatavošanas laika regulēšana diapazonā no 5 minūtēm līdz 1 stundai 20 minūtēm ar p.54
- Cepšanas procesa īpatnības p.54
- Programma sevī ietver mīklas mīcīšanu raudzēšanu un maizes cepšanu var izvēlēties p.54
- Programma paredzēta biskvītu un citu mīklas izstrādājumu cepšanai kā arī tādu produktu p.54
- Paredzēta maizes cepšanai no bezglutēna miltiem programma sevī ietver sastāvdaļu p.54
- Paredzēta maizes cepšanai ar dažādām piedevām programma sevī ietver mīklas mīcīšanu p.54
- Paredzēta ievārījumu džemu gatavošanai dažādu produktu kausēšanai ketčupa dažādu p.54
- Vii garantijas saistības p.55
- Vi iespējamie bojājumi un to novēršana p.55
- V ierīces kopšana p.55
- Uzglabāšana p.55
- Pleķu parādīšanās un padara vienkāršāku maizes izņemšanu lai izvairītos no virsmas p.55
- Paliekas ar mitru sūkli vai drānu lai nākošajā lietošanas reizē tas neietekmētu p.55
- Glabājiet ierīci sausā labi vēdināmā vietā tālāk no sildošām ierīcēm un tiešajiem saules p.55
- Cepšanas formas lietošana p.55
- Nomainot visu izstrādājumu jebkurus ražošanas defektus kurus izraisījusi nepietiekama p.56
- Kā arī saglabāta pilna izstrādājuma komplektācija šī garantija nav attiecināma uz dabīgo p.56
- Aprēķināts no pārdošanas dienas vai no izstrādājuma izgatavošanas datuma gadījumā ja p.56
- Ražotāja noteiktais ierīces kalpošanas termiņš ir 5 gadi no tā iegādāšanās dienas termiņš ir p.56
- Ärge paigaldage elektritoitejuhet ukseavadesse või soojusallikate p.57
- Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest mis on esile kutsutud p.57
- Teistes taolistes mittetööstusliku kasutamise tingimustes seadme p.57
- Suvilates hotelli numbrites kaupluste olmeruumides kontoriruumides ja p.57
- Seadet on keelatud kasutada avatud õhus niiskuse või kõrvaliste p.57
- Ohutusmeetmed p.57
- Nimetatud elektriseade kujutab endast paljufunktsionaalset toidu p.57
- Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistikutesse see on p.57
- Lülitage seade pistikust välja peale selle kasutamist samuti selle p.57
- Järelvalvet eesmärgiga vältida nende mängimist seadmega selle p.57
- Hoolduskeskuse spetsialist ebaprofessionaalselt tehtud remont võib p.57
- Enne seadme puhastamist veenduge et see on elektrivõrgust välja lülitatud ja täielikult jahtunud järgige rangelt seadme puhastamise p.57
- Antud seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele sealhulgas lastele p.57
- Ekraani osad skeem p.58
- Eemaldatav kaas p.58
- Võtke toode ja selle komplekteerivad osad ettevaatlikult karbist välja eemaldage kõik p.58
- Tehnilised andmed p.58
- Pühkige seadme korpus niiske lapiga ja andke sellel kuivada kõrvalise lõhna tekkimise p.58
- Nupp старт стоп start stopp toiduvalmistusprogrammi käivitamiseks p.58
- Nupp меню menüü automaatse toiduvalmistusprogrammi valimiseks valitud p.58
- Leivaküpsetaja ehitus skeem p.58
- Komplekti kuuluvad p.58
- Juhtpaneel skeem p.58
- Ii leivaküpsetaja kasutamine p.58
- I enne kasutamist p.58
- Funktsioonid p.58
- Eraldunud killud ja muud defektid paigaldage seade kõvale siledale pinnale eemal p.58
- Elektritoitest sõltumatu mälu p.58
- Programmi viitstart p.59
- Paigaldage taignasegamislaba küpsetusvormis oleva võlli otsa veenduge et see on p.59
- Leivaküpsetaja redmond rвм 1912 võimaldab programmides десерты молочная p.59
- Üldine toimingute järjekord automaatprogrammide kasutamisel p.59
- Valmis toidu temperatuuri hoidmine automaatne soojashoidmine p.59
- Tumeduse indikaator liigub ekraani ülaserva vaikimisi on valitud средняя kooriku p.59
- Toiduvalmistusaja määramine p.59
- Valmis küpsetise väljavõtmine p.60
- Soovitame võisaia küpsetamiseks programm sisaldab taigna segamist kergitamist ja p.60
- Soovitame gluteenivabast jahust leiva küpsetamiseks programm sisaldab koostisainete p.60
- Lülitub seade valitud programmist või valitud seadetest olenevalt automaatselt p.60
- Koostisaineid enne taigna segamist 5 minutit ja jätab taigna pikemaks ajaks seisma p.60
- Iii automaatsete toiduvalmistusprogram mide nimetused ja omadused p.60
- Küpsetusvormi kasutamine p.61
- Küpsetamise erisused p.61
- Käsitsi muuta vahemikus 5 minutit kuni 12 tundi 5 minuti kaupa toiduvalmistusaeg on p.61
- Kasutatakse moosi džemmi marjakastmete ketšupi ja kõikvõimalike vürtsikastmete valmistamiseks aga ka toiduainete ettevalmistamiseks kodusel konserveerimisel p.61
- Järgi järgige täpselt selles juhendis toodud soovitusi toiduainete sissepanemise ja p.61
- Iv üldised soovitused küpsetamisel p.61
- Valmisküpsetamiseks selles programmis ei ole taignasegamise ja kergitamise etappe p.61
- V seadme hooldamine p.61
- Taigna konsistents p.61
- Peske mõõtetops mõõtelusikas küpsetusvorm ja taignasegamislaba soojas p.61
- Leivaküpsetajate kokaraamatute retsepte orienteeruge valmis leiva kaalu järgi 500 või p.61
- Tingimusel et toodet kasutatakse kooskõlas käesoleva juhendiga ja rakendatavate tehniliste standarditega p.62
- Kui probleemi ei õnnestu lahendada pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole p.62
- Te ei paigaldanud taignasega p.62
- Kontrollige elektrivõrgu pinget kui seda pole p.62
- Säilitamine p.62
- Konksu abil olge segamislaba käsitsemisel ettevaatlik sest see võib olla kuum 3 p.62
- Seade lülitus sisse aga segamine ei p.62
- Kasutamisel jagage koostisained väiksemateks osadeks pidage kinni retseptis toodud mahtudest ja tegevusjärjekorrast p.62
- Sagedase kasutamise korral võib vormi kinnikõrbemisevastase katte värvus aja jooksul osaliselt p.62
- Kahjustusi põhjustada ja või selle pakendi terviklikkuse rikkuda hoidke seadme pakendit vee või vedelike sissetungi eest p.62
- Kaas ja oodake kuni seadme sisemus jahtub p.62
- Ärge kasutage küpsetise vormist eemaldamisel metallist või teravaid köögiriistu nt p.62
- Rike võimalik põhjus abinõu p.62
- Ja käivitage programm uuesti kui teade ilmub p.62
- Või täielikult muutuda see ei tähenda iseenesest et vorm on defektne p.62
- Päikesevalgusest p.62
- Hoidke seadet kuivas ja hea ventilatsiooniga kohas eemal küttekehadest ja otsesest p.62
- Või komplektaktsiooni ebapiisava kvaliteediga garantii jõustub vaid sel juhul kui ostu kuupäev p.62
- Puhastusvahendeid näiteks küürimispulbrit ega küürimiskäsna 4 p.62
- Garantiiperioodi vältel on kohustatud valmistaja kõrvaldama remondi detailide asendamise või kogu seadme asendamisega mistahes tehase defektid mis on esile kutsutud materjalide p.62
- Vii garantiikohustused p.62
- Programmiga ärge visake neid tooteid välja koos tavapärase olmeprügiga p.62
- Garantii on tunnustatav vaid sel juhul kui seadet kasutati vastavalt kasutusjuhendile seda ei remonditud ei võetud lahti ja ebaõige kasutuse tõttu vigastatud samuti on säilinud toote p.62
- Vi võimalikud rikked ja nende lahendamine p.62
- Pakend kasutusjuhend samuti seade ise on vaja utiliseerida kooskõlas kohaliku jäätmekäitlus p.62
- Enne hoiulepanemist ja uuesti kasutamist puhastage ja kuivatage hoolikalt kõik seadme osad p.62
- Täielik komplektaktsioon nimetatud garantii ei laiene toote loomulikule kulumiseke ja p.62
- On jäänud pätsi sisse laske pätsil jahtuda ja alles siis eemaldage segamislaba spetsiaalse p.62
- Transportimise ja hoidmise ajal ei tohi seade olla mehaanilise koormuse all mis võiks seadmele p.62
- Nuga või kahvlit 2 enne pätsi lahtilõikamist veenduge et selle sees ei ole segamislaba kui segamislaba p.62
- Tootja poolt kehtestatud kasutusaeg moodustab 5 aastat selle soetamise päevast arvates p.62
- Mes seadise väljalaskmise aasta p.62
- Toode valmistuse kuupäevast juhul kui müügi kuupäev kindlaks määrama ei ole võimalik seadise valmistamise kuupäev võib leida seerianumbris mis on paigutatud identifikatsiooni p.62
- Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske sellel p.62
- Toode teenistuse tähtaeg ja garantii kohustuste kehtivust arvestatakse müügi päevast või p.62
- Käesolevale seadmele kehtib 12 kuu pikkune garantii selle soetamise momendist alates p.62
- Toitejuhe ei ole elektrikontakti p.62
- Kulumaterjalidele filtrid lambid keraamilised ja teflonkatted kummist tihendid jne p.62
Похожие устройства
-
Redmond RBM-1908Руководство по эксплуатации -
Redmond rbm-m1910Руководство по эксплуатации -
Redmond RBM-1912 WhiteИнструкция по эксплуатации -
Redmond RBM-1908 (белый)Инструкция по эксплуатации -
Redmond RBM-M1915Инструкция по эксплуатации -
Redmond RBM-M1921Инструкция по эксплуатации -
Redmond RBM-M1920Инструкция по эксплуатации -
Redmond RBM-M1902Инструкция по эксплуатации -
Redmond RBM-1908 (ЧЕРНЫЙ)Инструкция по эксплуатации -
Redmond RBM-M1913Руководство по эксплуатации -
Redmond RBM-M1914Руководство по эксплуатации -
Redmond RBM-M1911Руководство по эксплуатации