Kaiser PCG [13/36] Anpassung der kochmulde an bestimmte gasart
![Kaiser PCG [13/36] Anpassung der kochmulde an bestimmte gasart](/views2/1036470/page13/bgd.png)
13
ANPASSUNG DER
KOCHMULDE
AN BESTIMMTE GASART
ACHTUNG! Die vom Hersteller angelieferten
Kochmulden sind mit Brennern ausgestattet,
die fabrikmäßig für Betrieb mit der auf dem
Typenschild und der Garantiekarte
angegebenen Gas art geeignet simd das
Typenschild ist auf der unteren Abdeckung
zu finden. Neben ihm wird ein Schild mit der
Information über die Gasart aufgeklebt.
Zwecks Umrüstung der Kochmulde für
Verbrennung einer anderen Gasart sollen die
Düsen ausgetauscht (gemäß der tabellarischen
Zusammenstellung) und der reduzierte
Durchfluß in Ventilen reguliert werden.
INSTALLATEURHINWEIS: Die Kochmuldenumrüstung in
der Anschlußbescheinigung vermerken.
Kleinstellung/Ringspalteinstellung: Die Einstellung der Kle-
instellung muß so erfolgen,daß bei Belätigung des Gashahnes
von Groß-aut Kleinstellung die Flamme nach stabil brennt.
Gasbrenner
Flamme Umrüstung von Flüssiggas auf Erdgas
Gasbrenner
Volle Groß-
Flamme stellung
Sparsame Klein-
Flamme stellung
Die Brennerdüse (Zeichnung 10, Pos. 4)
gegen eine entsprechende Düse gemäß
Tabelle Nr. 1 austauschen.
Die Brennerdüse ein wenig Herausdrehen
und die Flammengröße einstellen.
(Zeichnung 16).
Gasbrenner
Flamme Umrüstung von Erdgas auf Flüssiggas
Gasbrenner
Die Brennerdüse (Zeichnung 10, Pos. 4)
gegen eine entsprechende Düse gemäß
Tabelle Nr. 1 austauschen.
Die Brennerdüse bis Anschlag
(Zeichnung 16) einderen.
Volle Groß-
Flamme stellung
Sparsame Klein-
Flamme stellung
REGULATION DER BRENNERVENTILE
Die Arbeit der Gasbrenner wird mit Standardventilen gesteuert.
Die Regulationstätigkeiten sind beim angezündeten Gasbrenner
in der Position „sparsame Flamme” mit Hilfe eines
Schraubenziehers 2,5 durchzuführen. Zugang zu den
Ventilen ist möglich, wenn die Knebelgriffe demontiert wurde
und die Glaskeramikscheibe bei Copreci Ventilen zusätzlich
abgenomen wird (Zeichnung 17).
Zeichnung Nr. 16
Ventile SABAF
Zeichnung Nr. 17
Ventile COPRECI
Hahn mit einer Ausströmungsschutzvorrichtung.
Содержание
- Achtung 2
- Ceran gaseinbaukochmulde der typenreihe pcg 22 ausstattung positionen der funktionsgruppen 3
- Ceran gaseinbaukochmulde der typenreihe pcg 40 ausstattung positionen der funktionsgruppen 3
- Technische daten 3
- Bedienung 4
- Ceran gaseinbaukochmulde der typenreihe pcg 13 ausstattung positionen der funktionsgruppen 4
- Erste inbetriebnahme 4
- Sicherheitsmassnahmen 4
- Technische daten 4
- Anzünden der gasbrenner 6
- Aufstellung der kochmulde 6
- Bedienung der gasbrenner 6
- Ein beispiel der kochmuldenaufstellung 6
- Wahl der flammengröße 6
- Bedienung der kochfelder 7
- Beschreibung der kochfelder 7
- Richtig 7
- Voraussetzungen für eine sichere bedienung der cerankochfelder modelle pcg 22 pcg 13 7
- Wahl der gefässe 7
- Wahl der heizleistung 7
- Bedienung der kochfelder gilt für modelle pcg 22 pcg 13 8
- Pflege 9
- Reinigung und wartung der cerankochmulde 9
- Wahl der gefässe 9
- Wärmeanzeigen 9
- Die montagezeichnung der kochmulde 10
- Gasbrenner 10
- Installation der kochmulde 10
- Laufende tätigkeiten 10
- Wartungsdurchsicht 10
- Hinweise für den installateur 11
- Installation 11
- In jedem notfall 12
- Vehaltensweise im notfall 12
- Anpassung der kochmulde an bestimmte gasart 13
- Regulation der brennerventile 13
- Olan haushaltsgeräte 17
- Sb f ekze dmpnmd sb f ekze dmpnmd sb f ekze dmpnmd sb f ekze dmpnmd sb f ekze dmpnmd 17
- Газовая кухонная плита типоряда pcg 40 распределение функциональных узлов 18
- Газовая плита типоряда pcg 22 распределение функциональных узлов 18
- Техническая характеристика 18
- Газовая плита типоряда pcg 13 распределение функциональных узлов 19
- Обслуживание 19
- Предварительный пуск 19
- Техническая характеристика 19
- Условия безопасности 19
- Зажигание поверхностных горелок 21
- Обслуживание горелок 21
- Установка плиты 21
- Подбор емкости кастрюли 22
- Подбор пламени 22
- Условия безопасного пользования керамическими нагревательными полями касается моделей pcg 22 pcg 13 22
- Виды нагревательных полей 23
- Пользование нагревательными полями 23
- Управление работой нагревательных полей касается моделей pcg 22 pcg 13 23
- Индикатор нагрева поля 24
- Очистка и консервирование керамической плиты 24
- Консервирование 25
- Поверхностная горелка 25
- Текущий уход 25
- Технические осмотры 26
- Примечания для монтажник 27
- Установка 27
- L1 r l2 s l3 t n нейтральный провод pe защитный провод 28
- Схема возможных присоединений внимание напряжение нагревательных элементов конфорек 230 v 28
- Регулировка затворов 31
- Sqknci_ dapamrii sqknci_ dapamrii sqknci_ dapamrii sqknci_ dapamrii sqknci_ dapamrii 32
Похожие устройства
- Supra STV-LC3215W Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-R50PV700 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-80192S Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1608 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC3215WD Инструкция по эксплуатации
- Remington HC5350GP Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-R42PV80 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1607 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-21FG50T Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC4215AF Инструкция по эксплуатации
- Remington PG520 Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix S5000 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1609 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC4215DF Инструкция по эксплуатации
- Remington PG400 Инструкция по эксплуатации
- Braun MPZ 9 MN Инструкция по эксплуатации
- Novex NAC-104 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC1617W Инструкция по эксплуатации
- Resonans PS800 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-R26LE8 Инструкция по эксплуатации