Hitachi P20SF-NS [22/72] Ελληνικά
![Hitachi P20SF-NS [22/72] Ελληνικά](/views2/1367003/page22/bg16.png)
22
Ελληνικά
ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΛΑΝΙΣΗΣ
1. Ρύθμιση του βάθους του κόπτη
(1) Γυρίστε τη λαβή στην κατεύθυνση που δείχνει
το βέλος στην Εικ. 5 (δεξιόστροφα) έως ότου το
τριγωνικό σήμα να ευθυγραμμιστεί με το επιθυμητό
βάθος κοπής στην κλίμακα. Η μονάδα κλίμακας
διαιρείται σε χιλιοστόμετρα.
(2) Το βάθος κοπής μπορεί να ρυθμιστεί εντός του
εύρους 0 – 2,6 mm.
2. Κοπή
επιφάνειας
Το ξεχόνδρισμα μπορεί να επιτευχθεί σε μεγάλο
βάθος κοπής και στην κατάλληλη ταχύτητα έτσι
ώστε τα θραύσματα να εξέρχονται ομαλά από το
μηχάνημα. Για να διασφαλιστεί μια ομαλά λειασμένη
επιφάνεια, η κοπή τελειώματος θα πρέπει να
πραγματοποιηθεί σε μικρό βάθος κοπής και σε
χαμηλή ταχύτητα τροφοδοσίας.
3. Έναρξη και
ολοκλήρωση της εργασίας κοπής
Όπως φαίνεται στην Εικ. 6, τοποθετήστε την
μπροστινή βάση της πλάνης στο υλικό και στηρίξτε
την πλάνη οριζόντια. Ενεργοποιήστε το διακόπτη
ισχύος και οδηγήστε με αρχές κινήσεις την πλάνη
προς το μπροστινό άκρο του υλικού. Σταθερά πιέστε
το μπροστινό μισό μέρος της πλάνης στο πρώτο
στάδιο
κοπής, όπως φαίνεται στην Εικ. 7, και πιέστε
το πίσω μισό μέρος της πλάνης στο τέλος της
εργασίας κοπής. Η πλάνη πρέπει πάντα να μένει ίσια
καθ’ όλη τη διάρκεια της εργασίας κοπής.
4. Μέτρα προστασίας μετά την ολοκλήρωσης της
εργασίας πλάνισης
Όταν η πλάνη στηρίζεται με το ένα χέρι
μετά την
ολοκλήρωση της εργασίας πλάνισης, βεβαιωθείτε
ότι οι λεπίδες κοπής (βάση) της πλάνης δεν
έρχονται σε επαφή ή είναι πολύ κοντά στο σώμα
σας. Διαφορετικά μπορεί να προκαλέσετε σοβαρό
τραυματισμό.
5. Συγκρατητήρας καλωδίου
Στο πίσω μέρος του μοχλού παρέχεται ένας
συγκρατητήρας καλωδίου κάτω όπου είναι
τοποθετημένο το καλώδιο. Πιάστε το
καλώδιο στον
συγκρατητήρα από τα δεξιά ή αριστερά αναλόγως
σε ποια πλευρά επιθυμείτε να βρίσκεται το καλώδιο.
(Εικ. 8)
6. Βάση
Σηκώστε το πίσω μέρος της πλάνης για επεκτείνετε
το κάτω μέρος από τη βάση. Έχοντας εκτεταμένη τη
βάση όταν τοποθετείτε την πλάνη κάτω αποτρέπετε
την επαφή μεταξύ της
λεπίδας και του υλικού.
(Εικ. 9)
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΚΑΡΒΙΔΙΟΥ
ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ
ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΚΟΠΤΗ (ΓΙΑ ΤΥΠΟ
ΔΙΚΟΠΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ)
1. Αποσυναρμολόγηση της λεπίδας καρβιδίου
(1) Όπως φαίνεται στην Εικ. 10, χαλαρώστε τον
συγκρατητήρα λεπίδας με το γαλλικό κλειδί που
παρέχεται.
(2) Όπως φαίνεται στην Εικ. 11, αφαιρέστε την λεπίδα
καρβιδίου σύροντας την με τη βοήθεια του γαλλικού
κλειδιού που παρέχεται.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προσέχετε να μη τραυματίσετε τα χέρια σας.
2. Συναρμολόγηση λεπίδας καρβιδίου
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν την συναρμολόγηση, σκουπίστε με προσοχή
όλα τα ρινίσματα που έχουν συγκεντρωθεί στην
λεπίδα καρβιδίου.
(1) Όπως φαίνεται στην Εικ. 12, σηκώστε την πλακέτα
ρύθμισης (Β) και εισάγετε την νέα λεπίδα καρβιδίου
μεταξύ της λάμας κόπτη και της πλακέτας ρύθμισης
(Β).
(2) Όπως φαίνεται στην Εικ.
13, στερεώστε την νέα
λεπίδα καρβιδίου σύροντας την στην πλακέτα
ρύθμισης (B) έτσι ώστε η άκρη της λεπίδας να
προεξέχει κατά 1 mm από το τέλος της λάμας κόπτη.
(3) Όπως φαίνεται στην Εικ. 14, στερεώστε τα
μπουλόνια στον συγκρατητήρα λεπίδας μετά την
ολοκλήρωση της αντικατάστασης λεπίδας.
(4) Γυρίστε ανάποδα την λάμα κοπής και
τοποθετήστε
την άλλη πλευρά κατά τον ίδιο τρόπο.
3. Ρύθμιση του ύψους της λεπίδας καρβιδίου
ΠΡΟΣΟΧΗ
Σε περίπτωση που το ύψος της λεπίδας καρβιδίου
είναι εσφαλμένο μετά την ολοκλήρωση των
ανωτέρω διαδικασιών, προβείτε στις διαδικασίες που
περιγράφονται κατωτέρω.
(1) Όπως φαίνεται στην Εικ. 15, χρησιμοποιήστε το
γαλλικό κλειδί για να χαλαρώσετε τα
τρία μπουλόνια
που χρησιμοποιούνται για την συγκράτηση της
λεπίδας καρβιδίου και αφαιρέστε τον συγκρατητήρα
λεπίδας.
(2) Όπως φαίνεται στην Εικ. 16, μετά την αφαίρεση της
λεπίδας καρβιδίου, σύρετε την πλακέτα ρύθμισης
(Β) στην κατεύθυνση που δείχνει το βέλος για να
αποσυναρμολογήσετε την πλακέτα ρύθμισης (Β).
(3) Χαλαρώστε τις 2 βίδες που
συγκρατούν την λεπίδα
καρβιδίου και την πλακέτα ρύθμισης (Α), την
πλακέτα ρύθμισης (Β).
(4) Όπως φαίνεται στην Εικ. 17, 18, πατήστε την
εστραμμένη επιφάνεια της πλακέτας ρύθμισης (Α)
στην επιφάνεια τείχους β όσο ρυθμίζετε το άκρο
της λεπίδας καρβιδίου στην επιφάνεια τείχους α του
μετρητή ρύθμισης. Στην συνέχεια, σφίξτε τα με
2
βίδες.
(5) Όπως φαίνεται στην Εικ. 19, 20, εισάγετε ένα
εστραμμένο τμήμα της πλακέτας ρύθμισης (Α) στην
εσοχή του επίπεδου τμήματος της λάμας κόπτη.
(6) Όπως φαίνεται στην Εικ. 21, τοποθετήστε τον
συγκρατητήρα λεπίδας στην ολοκληρωμένη
συναρμολόγηση και συγκρατήστε τον
χρησιμοποιώντας τρία μπουλόνια. Βεβαιωθείτε ότι
τα μπουλόνια έχουν στερεωθεί σφιχτά
με ασφάλεια.
Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για την αντίθετη
πλευρά της λεπίδας καρβιδίου.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ (ΓΙΑ
ΤΥΠΟ ΛΕΠΙΔΑΣ ΠΟΥ ΕΠΙΔΕΧΕΤΑΙ ΑΚΟΝΙΣΜΑ)
1. Αποσυναρμολόγηση λεπίδας
(1) Όπως φαίνεται στην Εικ. 15, χρησιμοποιήστε το
γαλλικό κλειδί για να χαλαρώσετε τα τρία μπουλόνια
που χρησιμοποιήθηκαν για την συγκράτηση της
λεπίδας και αφαιρέστε τον συγκρατητήρα λεπίδας.
(2) Όπως φαίνεται στην Εικ. 16, σύρετε την λεπίδα
στην κατεύθυνση που δείχνει το βέλος για να
αποσυναρμολογήσετε την λεπίδα.
000Book_P20SF_EE.indb 22000Book_P20SF_EE.indb 22 2012/03/09 9:27:352012/03/09 9:27:35
Содержание
- Hoblík planya 1
- Oblič рубанок 1
- P 20sf 1
- Planer elektronik hobel ηλεκτρονική πλάνη strugarka gyalugép 1
- Rindea electrica 1
- Min or mi 8
- Min or mi 9
- Min or mi 10
- English 11
- General power tool safety warnings 11
- Original instructions 11
- Applications 12
- English 12
- Optional accessories sold separately 12
- Planer safety warnings 12
- Planing procedures 12
- Prior to operation 12
- Specifications 12
- Standard accessories 12
- Attaching and detaching the dust adapter optional accessory 13
- Blade assembly and disassembly and adjustment of blade height for resharpenable blade type 13
- Carbide blade assembly and disassembly and adjustment of cutter blade height for double edged blade type 13
- English 13
- Sharpening the resharpenable blades 13
- English 14
- Guarantee 14
- Maintenance and inspection 14
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 15
- Deutsch 15
- Übersetzung der ursprünglichen anleitung 15
- Anwendungsgebiete 16
- Deutsch 16
- Hobelarbeiten 16
- Sicherheitshinweise für hobel 16
- Sonderzubehör separat zu beziehen 16
- Standardzubehör 16
- Technische daten 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Deutsch 17
- Ein und ausbau des hobeleisens und einstellen der schneidtiefe für beidseitigen klingentyp 17
- Hobeleisenein und ausbau und einstellen der klingenhöhe für schärfbaren klingentyp 17
- Anbringen und abnehmen des staubadapters optionales zubehör 18
- Deutsch 18
- Schärfen der schärfbaren hobeleisen 18
- Wartung und inspektion 18
- Deutsch 19
- Garantie 19
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 20
- Ελληνικά 20
- Μετάφραση των αρχικών οδηγιών 20
- Ελληνικά 21
- Εφαρμογεσ 21
- Κανονικα εξαρτηματα 21
- Πριν τη λειτουργια 21
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά 21
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για την πλανη 21
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 21
- Ελληνικά 22
- Εργασιεσ πλανισησ 22
- Συναρμολογηση και αποσυναρμολογηση και ρυθμιση του υψουσ τησ λεπιδασ για τυπο λεπιδασ που επιδεχεται ακονισμα 22
- Συναρμολογηση τησ λεπιδασ καρβιδιου και αποσυναρμολογηση και προσαρμογη του υψουσ τησ λεπιδασ κοπτη για τυπο δικοπησ λεπιδασ 22
- Ακονισμα των λεπίδων που επιδεχονται ακονισμα 23
- Ελληνικά 23
- Συντηρηση και ελεγχοσ 23
- Τοποθετηση και αφαιρεση του προσαρμοστηρα σκονησ προαιρετικο εξαρτημα 23
- Εγγυηση 24
- Ελληνικά 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 25
- Polski 25
- Tłumaczenie oryginalnych instrukcji 25
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie 26
- Ostrzeżenia dotyczące użytkowania strugarki 26
- Polski 26
- Przed rozpoczęciem pracy 26
- Standardowe wyposażenie i przystawki 26
- Wymagania techniczne 26
- Zastosowanie 26
- Montaż i demontaż ostrza karbidowego oraz regulacja wysokości ostrza tnącego dotyczy ostrzy z krawędzią podwójną 27
- Montaż i demontaż zespołu ostrza oraz regulacja wysokości ostrza dotyczy ostrzy przeznaczonych do wielokrotnego ostrzenia 27
- Polski 27
- Procedury strugania wzdłużnego 27
- Konserwacja i inspekcja 28
- Montaż i demontaż adaptera do odprowadzania pyłu akcesorium opcjonalne 28
- Ostrzenie ostrzy przeznaczonych do wielokrotnego ostrzenia 28
- Polski 28
- Gwarancja 29
- Polski 29
- Az eredeti utasítások fordítása 30
- Magyar 30
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 30
- Alkalmazások 31
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 31
- Gyalu biztonsági figyelmeztetések 31
- Gyalulási munkafolyamatok 31
- Magyar 31
- Műszaki adatok 31
- Opcionális tartozékok külön beszerezhetők 31
- Standard tartozékok 31
- Az újraélezhető kések élezése 32
- Karbid kés be és kiszerelése és a kés magasságának beállítása kétélű késtípushoz 32
- Kés felszerelése és leszerelése késmagasság állítása újraélezhető kések esetében 32
- Magyar 32
- A por adapter csatlakoztatása és leszerelése opcionális kiegészítő 33
- Garancia 33
- Karbantartás és ellenőrzés 33
- Magyar 33
- Magyar 34
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 35
- Překlad původního návodu 35
- Čeština 35
- Bezpečnostní pokyny pro užívání hoblíku 36
- Další příslušenství prodává se zvlášť 36
- Parametry 36
- Postupy hoblování 36
- Použití 36
- Před použitím 36
- Standardní příslušenství 36
- Čeština 36
- Montáž demontáž a nastavení výšky čepele pro typ čepelí který lze přeostřovat 37
- Montáž demontáž a nastavení výšky čepele s tvrdokovovým břitem pro čepel s oboustranným břitem 37
- Ostření čepelí typu který lze znovu přeostřovat 37
- Čeština 37
- Připevnění a odstranění prachového adaptéru volitelné doplňkové příslušenství 38
- Záruka 38
- Údržba a kontrola 38
- Čeština 38
- Čeština 39
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 40
- Orijinal talimatların çevirisi 40
- Türkçe 40
- I steğe bağli aksesuarlar ayrıca satılır 41
- Kullanim öncesi nde 41
- Planya maki nesi güvenli k uyarilari 41
- Planyalama i şlemleri 41
- Standart aksesuarlar 41
- Tekni k özelli kler 41
- Türkçe 41
- Uygulamalar 41
- Biçak takma ve sökme ve biçak yüksekli ği ayari yeni den bi lenebi len biçak ti pi i çi n 42
- Karbür biçak montaji ve sökülmesi ve kesi ci biçak yüksekli ği ni n ayarlanmasi çi ft kenarli biçak ti pi i çi n 42
- Toz adaptörünün takilmasi ve sökülmesi opsi yonel aksesuar 42
- Türkçe 42
- Yeni den bi lenebi len biçaklarin bi lenmesi 42
- Bakim ve i nceleme 43
- Garanti 43
- Türkçe 43
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 44
- Română 44
- Traducerea instrucţiunilor originale 44
- Accesorii opţionale se vând separat 45
- Accesorii standard 45
- Atenţionări de siguranţă privind maşina de rindeluit 45
- Proceduri de rindeluire 45
- Română 45
- Specificaţii 45
- Utilizări 45
- Înainte de utilizare 45
- Ascuţirea lamelor reprofilabile 46
- Montarea şi demontarea lamei din carbură şi reglarea înălţimii de tăiere a lamei pentru tipul de lamă cu două tăişuri 46
- Montarea şi demontarea lamei şi reglarea înălţimii lamei pentru tipul de lamă reprofilabilă 46
- Română 46
- Ataşarea şi detaşarea manşonului de colectare a prafului accesoriu opţional 47
- Garanţie 47
- Română 47
- Întreţinere și verificare 47
- Română 48
- Prevod izvirnih navodil 49
- Slovenščina 49
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 49
- Oblanje 50
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 50
- Pred uporabo 50
- Slovenščina 50
- Specifikacije 50
- Standardni dodatki 50
- Uporabe 50
- Varnostna opozorila za skobeljnik 50
- Montaža in demontaža karbidnega rezila in prilagoditev višine rezilnika za dvorezni tip rezila 51
- Montaža in demontaža rezila ter prilagajanje višine rezila za tip rezila ki ga je mogoče brusiti 51
- Ostrenje rezil ki jih je mogoče brusiti 51
- Priključitev in ločitev adapterja za prah opcionalna oprema 51
- Slovenščina 51
- Garancija 52
- Slovenščina 52
- Vzdrževanje in pregledi 52
- Preklad pôvodných pokynov 53
- Slovenčina 53
- Všeobecné informácie o bezpečnosti elektrického náradia 53
- Aplikácie 54
- Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa hobľovačky 54
- Doplnkové príslušenstvo predáva sa zvlášť 54
- Hobľovacie postupy 54
- Pred prevádzkovaním 54
- Slovenčina 54
- Špecifikácie 54
- Štandardné príslušenstvo 54
- Brúsenie brúsiteľných čepelí 55
- Montáž a demontáž karbidovej čepele a nastavenie výšky čepele pre obojstranný typ čepele 55
- Montáž a demontáž čepele a nastavenie výšky čepele pre brúsiteľný typ čepele 55
- Slovenčina 55
- Pripojenie a odpojenie prachového adaptéra voliteľné príslušenstvo 56
- Slovenčina 56
- Záruka 56
- Údržba a kontrola 56
- Slovenčina 57
- Загальні інструкції безпеки автоматичного інструменту 58
- Переклад первинних інструкцій 58
- Український 58
- Додаткові аксесуари продаються окремо 59
- Застосування 59
- Перед роботою 59
- Стандартні аксесуари 59
- Техніка безпеки при експлуатації рубанка 59
- Технічні характеристики 59
- Український 59
- Встановлення й зняття ножа рубанка та регулювання висоти ножа для загострюваних ножів 60
- Встановлення й зняття ножа із твердосплавною пластиною та регулювання висоти ножа для двосторонніх ножів 60
- Стругання 60
- Український 60
- Встановлення та зняття адаптера пиловловлювача додаткове приладдя 61
- Заточення загострюваних ножей 61
- Огляд і догляд 61
- Український 61
- Гарантія 62
- Український 62
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 63
- Pyccкий 63
- Перевод оригинальных инструкций 63
- Ctahдapthыe пpиhaдлeжhoctи 64
- Oблactи пpиmehehия 64
- Pyccкий 64
- Texhичeckиe xapaktepиctиkи 64
- Дoпoлhиteльhыe пpиhaдлeжhoctи пpиoбpeтaютcя oтдeльнo 64
- Правила безопасности при работе с рубанком 64
- Pyccкий 65
- Пepeд haчaлom paбotы 65
- Работа с рубанком 65
- Установка и демонтаж режущего лезвия с твердосплавной пластиной и установка глубины резания для двустороннего лезвия 65
- Pyccкий 66
- Texhичeckoe oбcлужиbahиe и ocmotp 66
- Заточка затачивающихся лезвий 66
- Установка и демонтаж режущего лезвия рубанка и установка высоты лезвия для затачивающегося лезвия 66
- Установка и снятие адаптера пылеуловителя дополнительные комплектующие детали 66
- Pyccкий 67
- Гapahtия 67
- Hitachi power tools czech s r o 71
- Hitachi power tools hungary kft 71
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 71
- Hitachi power tools polska sp z o o 71
- Hitachi power tools romania 71
- Hitachi power tools österreich gmbh 71
- Code no c99200691 f printed in china 72
- Deutsch eg konformitätserklärung română declaraţie de conformitate ce 72
- English ec declaration of conformity türkçe ab uygunluk beyani 72
- F tashimo vice president director 72
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 72
- Magyar ek megfelelőségi nyilatkozat українська декларація відповідності ес 72
- Polski deklaracja zgodności z ec slovenčina vyhlásenie o zhode ec 72
- Prohlašujeme na svoji zodpovědnost že tento výrobek odpovídá normám en60745 en55014 a en61000 v souladu se směrnicemi 2004 108 ec a 2006 42 ec tento výrobek je rovněž v souladu se směrnicí rohs 2011 65 eu vedoucí pracovník pro evropské normy v hitachi koki europe ltd je oprávněný ke zpracování technického souboru toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou ce 72
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 72
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 72
- Čeština prohlášení o shodě s ce pyccкий декларация соответствия ес 72
- Ελληνικά εκ δηλωση εναρμονισμου slovenščina es izjava o skladnosti 72
- Ми декларуємо що цей виріб відповідає стандартам або стандартизаційним документам en60745 en55014 і en61000 згідно директив 2004 108 ec і 2006 42 ec цей виріб також відповідає директиві про вміст небезпечних речовин 2011 65 eu менеджер євростандартів з hitachi koki europe ltd вповноважений заповнити таблицю технічних характеристик 72
- Ця декларація дійсна щодо вироба маркованого се 72
Похожие устройства
- Hitachi WR14VBNS Инструкция по эксплуатации
- Sparky BU 101 10040010300 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BVR 6 180007 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 130E 10000010800 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MP 250 13000140904 Инструкция по эксплуатации
- Sparky GUR 12 13000190653 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 150CET 12000011700 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 150E KL 10000011601 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BM 1060CE Plus 12000200301 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MP 300E 10000140401 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BAR 12E 13000190853 Инструкция по эксплуатации
- Sparky K 512 13000060552 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BM2 1060CE Plus 12000200402 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BPR 240CE (HD) 12000041164 Инструкция по эксплуатации
- Sparky PM 1212CE 10000110713 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BP 330CE (HD) 12000050350 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BP 860CE (HD) 12000050652 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MB 850CE 10000070711 Инструкция по эксплуатации
- Sparky MBA 2300PV 10000091663 Инструкция по эксплуатации
- Sparky M 750 HD 12000070312 Инструкция по эксплуатации