Espa Neptun FL120 [12/20] Pannes eventuelles causes et solutions
![Espa Neptun FL120 [12/20] Pannes eventuelles causes et solutions](/views2/1374036/page12/bgc.png)
1) La bomba no se pone en
marcha.
2) La bomba funciona pero
no da caudal.
3) La bomba se para
automáticamente.
4) El caudal no corresponde
a la curva facilitada.
1234
Falta de corriente
Descenso del nivel de agua en el pozo
Error de voltaje
Altura manométrica total superior a la prevista
Intervención de la protección térmica
Tubería de impulsión desconectada
Caudal del pozo insuficiente
Fitro de entrada de agua obstruído
Paro por sondas de nivel
Válvula de retención montada al revés
Desgaste en la parte hidráulica
Condensador mal conectado (versión II)
Tubería de impulsión defectuosa
Cable de alimentación cortado
SOLUCIONES
Verificar fusibles y demás dispositivos de protección
Verifique que la bomba quede totalmente sumergida
Verifique que el voltaje corresponda al marcado en la placa de características
Verifique altura geométrica más pérdidas de carga
Rearme térmico o espere a que se enfríe
Conecte dicha tubería a la boca de salida de la bomba
Ponga la válvula de compuerta a la salida para reducir el caudal de la bomba
Limpie filtro de aspiración
Espere la recuperación del pozo
Invierta el sentido de la válvula
Contacte con un Servicio Técnico Oficial
Vea esquema de conexión
Reponga dicha tubería por otra de nueva
Revise el cable eléctrico
POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
ES
X
X
X
X
XX
X
XX
X
XX
X
X
XX
X
X
CAUSAS
1) Pump does not start.
2) Pump runs but there is no
flow.
3) Pump stops
automatically.
4) Pump does not deliver
rated capacity.
1234
SOLUTIONS
1) La pompe ne se met pas
en marche.
2) La pompe fonctionne
mais elle ne fournit pas
de débit.
3) La pompe s’arrête
automatiquement.
4) Le débit ne correspond
pas à la courbe fournie.
1
SOLUTIONS
PANNES EVENTUELLES, CAUSES ET SOLUTIONS
FR
CAUSES
Manque de courant
Abaissement du niveau de l’eau dans le puits
Erreur de voltage
Hauteur manométrique totale dépassant celle prévue
Intervention de la protection thermique
Tuyau de refoulement non raccordé
Débit du puits insuffisant
Filtre d’arrivée d’eau obturé
Arrêt par sondes de niveau
Valve de retenue installée à l’envers
Usure partie hydraulique
Condensateur mal connecté (version monophasée)
Tuyau de refoulement défectueux
Câble d’alimentation coupé
Verifiez les fusibles et autres dispositifs de protection
Vérifiez si la pompe est entièrement submergée
Vérifiez si le voltage correspond bien à celui indiqué sur la plaque des carac-
téristiques
Vérifiez la hauteur géométrique plus les pertes de charge
Effectuez le réarmement thermique ou attendez qu’elle refroidisse
Raccordez-le à la bouche de sortie de la pompea
Installez une vanne de passage en sortie pour réduire le débit de la pompe
Nettoyez le filtre d’aspiration
Attendez la récupération du puits
Inversez le sans de la valve
Mettez-vous en rapport avec le service technique agrée
Regardez le schéma de connexions
Remplacez-le par un autre neuf
Vérifiez le câble électrique
X
X
X
X
XX
X
XX
X
XX
X
X
XX
X
X
234
Lack of electric flow
Drop in water level
Wrong voltage
Total manometric head higher than expected
Improper thermal protection
Disconnected discharge pipe
Insufficient volume of water in the well
Pump inlet filtre obstructed
Stop by water level switch
Check valve wrongly installed
Wet end worn out
Capacitor wrongly connected (single-phase version)
Deteriorated discharge pipe
Electric cable cut
Verify fuses and other protection devises
Adjust suction height
Verify that voltage corresponds to that marked on technical label
Verify geometric head and loss of head
Switch thermal protection or wait until its cooled
Connect pipe to outlet of pump
Install gate valve to the pump outlet to reduce its flow
Clean suction filtre
Wait for water level to be back to adequate level
Invert sense of valve
Contact Official Technical Service
Refer to connection chart
Replace this pipe by a new one
Revise electric cord
X
X
X
X
XX
X
XX
X
XX
X
X
XX
X
X
POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS
EN
POSSIBLE PROBLEM
12
Содержание
- Gebrauchsanweisung 1
- Instruction manual 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Manuale d istruzioni 1
- Manuel d instructions 1
- Neptun fl 1
- M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s 3
- I n s t r u c t i o n m a n u a l t r a n s l a t i o n 4
- M a n u e l d i n s t r u c t i o n s t r a d u c t i o n 5
- G e b r a u c h s a n w e i s u n g ü b e r s e t z u n g 6
- M a n u a l e d i s t r u z i o n i t r a d u z i o n e 7
- M a n u a l d e i n s t r u ç õ e s t r a d u ç ã o 8
- Ехника безопасности 9
- Озможных неисправностей и способы их устранения 9
- П е р е в о д 9
- Патрубок привода 2 статор 3 4 механический стопор 5 кабель 6 подшипник 7 ведущая ось 8 колесо 9 диффузор 10 кожух насоса 10
- Емпература хранения от 10 до 50 11
- Относительная влажность воздуха 95 ма 11
- Ц см на насосе емпература перекачиваемой жидкости от 4 до 35 11
- Pannes eventuelles causes et solutions 12
- Mögliche defekte ursachen und abhilfe 13
- Possibili avarie motivi e soluzioni 13
- Possíveis avarias causas e soluções 13
- Anweisungen für die sicherheit der personen und zur verhütung von schäden an der pumpe und an sachen 14
- D dykpumpe 14
- D unterwassermotor pumpen 14
- E bomba sumergible 14
- El υποβρυχια αντλια 14
- F pompe submersible 14
- I pompa sommergibile 14
- Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la bomba y personas 14
- Indications de sécurité pour les personnes et prévention des dommages à la pompe et aux choses 14
- Indicazioni di sicurezza per le persone e prevenzione danni alla pompa e alle cose 14
- Indicações de segurança para as pessoas e de prevenção de prejuízos à bomba e às coisas 14
- Koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor werpen 14
- N undervannspumpe 14
- Nl dompelpomp 14
- P bomba submersivel 14
- S dränkbar pump 14
- Safety instructions and damage prevention of pump and property 14
- Sikkerhedsforskrifter samt anvisninger til forebyggelse af ting og personskader 14
- Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av skade på personer og gjenstander 14
- Submersible pump 14
- Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av sak och personskador 14
- Uppopumppu 14
- Voorschriften voor de veiligheid van personen en ter voor 14
- Es productos en products de produkte fr produits it prodotti 19
- Espa 2025 s l 19
- Neptun fl 19
- Nl produkten 19
- Pt produtos 19
- Espa 2025 s l 20
- Neptun fl 20
- Sv produkter no produkter da produkter fi tuotteet el προïοντα pl produkt 20
Похожие устройства
- Wilo EMUport CORE 20.2-31B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Neptun FL100 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-13A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-13B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Tantos TL-112 Инструкция по эксплуатации
- Espa Prisma 45N Паспорт
- Espa Prisma 45N Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-16A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Prisma 35N Паспорт
- Espa Prisma 35N Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-16B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Prisma 15 Паспорт
- Espa Prisma 15 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-20A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-20B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-24A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Tecno 25 Инструкция по эксплуатации
- Espa Tecno 15 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-24B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Tecnoplus 25 Инструкция по эксплуатации