Espa Neptun FL120 [5/20] M a n u e l d i n s t r u c t i o n s t r a d u c t i o n
![Espa Neptun FL120 [5/20] M a n u e l d i n s t r u c t i o n s t r a d u c t i o n](/views2/1374036/page5/bg5.png)
Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses
Le symbole associè à l’un des mots : “Danger” et
“Avertissement” indique la possibilité de danger dérivant du non respect de la
prescription correspondante, suivant les spécifications suivantes :
DANGER
Avertit que la non observation de la prescrip-
tension
tion comporte un risque de choc électrique.
dangereuse
DANGER
Avertit que la non observ
ation de la prescrip-
tion comporte un risque de lésion ou dommage
aux personnes et/ou aux choses.
AVERTISSEMENT
Avertit que la non observation de la prescrip-
tion comporte un risque de dommage à la
pompe et/ou à l’installation.
1. GÉNÉRALITÉS
Les instructions que nous donnons ont pour objet d'obtenir une installation
correcte et le meilleur rendement de nos pompes.
Ces pompes sont parfaitement adaptées au captage d'eau à partir de puits
ouverts de diamètre ∆100 mm.
Les tuyaux ne doivent jamais reposer leur poids sur la pompe.
Il est également conseillé d'installer un clapet de retenue pour éviter que la
tuyauterie ne se vide.
2.3 - Branchement électrique
L'installation électrique doit disposer d'une mise à la terre efficace et
être conforme aux normes nationales en vigueur.
L'installation électrique devra être munie d'un système séparateur
multiple ave ouverture de contacts d'au moins 3mm. La protection du
système sera fondée sur un interrupteur différentiel (l fn = 30 ma).
Les moteurs monophasés sont munis d'une protection thermique
incorporée qui coupe l'alimentation en cas de surcharge.
Dans le cas des moteurs triphasés l'utilisateur doit la leur fournir en
se conformant aux normes d'installation en vigueur.
Les pompes sont livrées avec leur câble d'alimentation. L'adjonction de
câble ne peut être réalisée qu'à l'aide de câble type H07 RN - F et de
boîtes de jonction à résine. Il convient de respecter scrupuleusement
les couleurs des fils lors du raccordement du câble supplémentaire.
Pour les pompes avec moteurs monophasés, il est nécessaire de con-
necter le condensateur au coffret de protection, à l'extérieur du puits.
Les schémas de la Fig. 1 illustrent un branchement électrique bien fait.
2.4 - Contrôles préalables à la première mise en marche
Vérifiez si la tension et la fréquence au réseau correspondent bien à
celles indiquées sur la plaque des caractéristiques.
Pour les versions monophasées, il convient de vérifier que la capacité
du condensateur est identique à celle indiquée sur la plaque.
S'assurer que la pompe est immergée.
LA POMPE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER À SEC.
3. MISE EN MARCHE
Ouvrir toutes les vannes de passage existant dans les circuits d'aspiration et
de refoulement.
Brancher l'interrupteur d'alimentation électrique. Attendre quelques secondes
que l'eau remonte toute la tuyauterie.
La rotation de la pompe doit se faire dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (vu depuis le pied de la pompe). Ainsi l’inertie de la pompe au moment
du démarrage doit être contraire au sens de rotation de la pompe.
Pour les versiones triphasées, si le débit est inférieur au débit escompté, il
est probable que la pompe tourne à l'envers. Intervertir deux phases dans le
coffret de connexions.
Si le moteur ne démarre pas ou l'eau ne jaillisse pas au bout du tuyau, essayez
d'en détecter la raison dans le répertoire des pannes les plus courantes et leurs
éventuelles solutions, qui sont fournies dans les pages qui suivent.
4. ENTRETIEN
Les instructions suivantes permettent un entretien correct de la pompe :
Déconnecter la pompe du réseau électrique avant d'effectuer toute
manipulation.
En conditions normales, ces pomes n’ont pas besoin d’entretien.
Lors d'une période d'inactivité prolongée de la pompe, il est recom-
mandé de la retirer du puits, de la nettoyer et de la garder dans un
endroit sec et ventilé.
En cas de panne, le remplacement du câble électrique ou toute mani-
pulation de la pompe doit être effectuée par un service technique
autorisé.
Si arrive le moment de mettre au rebut la pompe, elle n'a pas aucun
matériel toxique ou contaminant. Les principaux composants sont,
comme il se doit, identifié pour pouvoir procéder avec une mise en
pièces sélective.
MANUEL D’INSTRUCTIONS (traduction)
FR
5
2.2 - Pose des tuyaux de refoulement
Les pompes sont conçues pour recevoir une tuyauterie en 1" gas.
Cependant, il est recommandé d'utiliser des tuyaux d'un diamètre supérieur
afin de réduire les pertes de charge.
Il s'agit de pompes centrifuges multicellulaires verticales, auto-amorçantes,
composées par diverses roues en série lesquelles obtiennent le même débit
à différentes pressions, selon le nombre de roues montées. Le moteur élec-
trique, encapsulé dans la pompe, est refroidi par le passage de l'eau au
refoulement.
Elles sont conçues pour travailler en eau claire à une température de 35ºC
maximum et peuvent supporter jusqu'à 100 g/m∆de sable.
Un respect sans faille des instructions d'installation et d'emploi ainsi
que du schéma de connexions électriques garantit le bon fonctionne-
ment de la pompe.
L'omission des instructions de ce manuel peut produire surcharges
au moteur, la diminution des caractéristiques techniques, la réduction
de la vie de la pompe et d'autres conséquences, dont nous déclinons
toute responsabilité.
La pompe ne peut être utilisée dans une piscine pendant que des
personnes se baignent. Le moteur contient de l'huile lubrifiante spé-
ciale de qualité alimentaire. En cas de fuite, elle n'affecte ni la cou-
leur ni l'odeur de l'eau et n'est en aucun cas dangereuse pour la
santé.
2. INSTALLATION
2.1 - Fixation
La pompe ne doit pas reposer directement au fond du puits ni être trop prés
des parois. La pompe doit être suspendue à l'aide d'un filin passant par les
anses de la partie supérieure. Ne jamais suspendre la pompe par le câble
électrique ou la tuyauterie de refoulement.
Il est indispensable d'installer des sondes de niveau pour éviter toute marche
à sec de la pompe.
Il est recommandé de fixer les câbles à la tuyauterie de refoulement à l'aide
de colliers afin de ne pas les endommager.
La profondeur maximum d'immersion diffère suivant les modèles. Voir figure 2.
En application du règlement européen 547/2012, à compter du
1
er
janvier 2013, l'indice de rendement minimal doit être
MEI ≥ 0,10 ; puis à compter du 1
er
janvier 2015 il devra
correspondre à MEI ≥ 0,40.
La valeur de référence correspondant aux pompes à eau les
plus efficaces est MEI ≥ 0,70.
Les courbes de rendement et leurs caractéristiques de
performance sont consultables sur les catalogues techniques et
sur www.espa.com.
Le fonctionnement de cette pompe à eau, à des points de
travail variables, peut s'avérer plus efficace et économique si un
dispositif de contrôle, tel qu'un variateur de vitesse, permet
d'ajuster le point de travail de la pompe au regard du système.
Des renseignements sur les critères de référence concernant le
rendement sont disponibles sur :
http://global.espa.com/doc-descarrega-1/fingerprints.pdf
Содержание
- Gebrauchsanweisung 1
- Instruction manual 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Manuale d istruzioni 1
- Manuel d instructions 1
- Neptun fl 1
- M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s 3
- I n s t r u c t i o n m a n u a l t r a n s l a t i o n 4
- M a n u e l d i n s t r u c t i o n s t r a d u c t i o n 5
- G e b r a u c h s a n w e i s u n g ü b e r s e t z u n g 6
- M a n u a l e d i s t r u z i o n i t r a d u z i o n e 7
- M a n u a l d e i n s t r u ç õ e s t r a d u ç ã o 8
- Ехника безопасности 9
- Озможных неисправностей и способы их устранения 9
- П е р е в о д 9
- Патрубок привода 2 статор 3 4 механический стопор 5 кабель 6 подшипник 7 ведущая ось 8 колесо 9 диффузор 10 кожух насоса 10
- Емпература хранения от 10 до 50 11
- Относительная влажность воздуха 95 ма 11
- Ц см на насосе емпература перекачиваемой жидкости от 4 до 35 11
- Pannes eventuelles causes et solutions 12
- Mögliche defekte ursachen und abhilfe 13
- Possibili avarie motivi e soluzioni 13
- Possíveis avarias causas e soluções 13
- Anweisungen für die sicherheit der personen und zur verhütung von schäden an der pumpe und an sachen 14
- D dykpumpe 14
- D unterwassermotor pumpen 14
- E bomba sumergible 14
- El υποβρυχια αντλια 14
- F pompe submersible 14
- I pompa sommergibile 14
- Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la bomba y personas 14
- Indications de sécurité pour les personnes et prévention des dommages à la pompe et aux choses 14
- Indicazioni di sicurezza per le persone e prevenzione danni alla pompa e alle cose 14
- Indicações de segurança para as pessoas e de prevenção de prejuízos à bomba e às coisas 14
- Koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor werpen 14
- N undervannspumpe 14
- Nl dompelpomp 14
- P bomba submersivel 14
- S dränkbar pump 14
- Safety instructions and damage prevention of pump and property 14
- Sikkerhedsforskrifter samt anvisninger til forebyggelse af ting og personskader 14
- Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av skade på personer og gjenstander 14
- Submersible pump 14
- Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av sak och personskador 14
- Uppopumppu 14
- Voorschriften voor de veiligheid van personen en ter voor 14
- Es productos en products de produkte fr produits it prodotti 19
- Espa 2025 s l 19
- Neptun fl 19
- Nl produkten 19
- Pt produtos 19
- Espa 2025 s l 20
- Neptun fl 20
- Sv produkter no produkter da produkter fi tuotteet el προïοντα pl produkt 20
Похожие устройства
- Wilo EMUport CORE 20.2-31B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Neptun FL100 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-13A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-13B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Tantos TL-112 Инструкция по эксплуатации
- Espa Prisma 45N Паспорт
- Espa Prisma 45N Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-16A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Prisma 35N Паспорт
- Espa Prisma 35N Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-16B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Prisma 15 Паспорт
- Espa Prisma 15 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-20A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-20B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-24A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Tecno 25 Инструкция по эксплуатации
- Espa Tecno 15 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-24B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Tecnoplus 25 Инструкция по эксплуатации