Espa Neptun FL120 [13/20] Mögliche defekte ursachen und abhilfe
![Espa Neptun FL120 [13/20] Mögliche defekte ursachen und abhilfe](/views2/1374036/page13/bgd.png)
1 Il motore non si mette in
moto.
2) La pompa funziona, ma
non dà portata.
3) La pompa si ferma
automaticamente.
4) La portata non
corrisponde alla curva
fornita.
1
SOLUZIONI
POSSIBILI AVARIE, MOTIVI E SOLUZIONI
IT
MOTIVI
1) A bomba não arranca.
2) A bomba funciona mas
não dá caudal.
3) A bomba pára
automaticamente.
4) O caudal não
corresponde ao indicado
na curva.
1
SOLUÇÕES
POSSÍVEIS AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
PT
CAUSAS
1) Pumpe läuft nicht an.
2) Pumpe läuft, aber ohne
Förderleistung.
3) Pumpe unterbricht
automatisch.
4) Fördermenge weicht von
der entsprechenden
Kurve ab.
1
ABHILFE
MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE
DE
URSACHEN
Kein Strom
Wasserstand im Brunnen fällt
Verkehrte Spannung
Gesamtförderhöhe liegt über dem ursprünglich vorgese-
henem Wert
Thermoschutzrelais hat angesprochen
Druckleitung ist unterbrochen
Unzureichender Wasserzufluss
Wasserfilter ist verstopft
Unterbrechung durch Niveaugeber
Rückschlagventil ist falsch montiert
Verschlissene Hydraulik
Nicht korrekt angeschlosssener Kondensator (version II)
Druckleitung ist defekt
Netzkabel ist unterbrochen
Sicherungen und sonstige Schutzeinrichtungen überprüfen
Pumpe unter Wasserspiegel bringen
Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung vergleichen
Geometrische Höhe plus Verluste überprüfen
Thermoschutzrelais zurückstellen oder ein erneutes Abkühlen abwarten
Druckleitung an den entsprechenden Rohrstutzen der Pumpe anschliessen
Schieberventil in den Ausgang einbauen und so das Pumpenvolumen verringern
Ansaugfilter reinigen
Abwarten bis genügend Wässer vorhanden ist
Ventil in umgekehrter Richtung einbauen
Technischen Kundendienst verständigen
Schaltbild zu Rate ziehen
Druckleitung erneuern
Netzkabel überprüfen
X
X
X
X
XX
X
XX
X
XX
X
X
XX
X
X
24
Mancanza di corrente
Diminuzione del livello d’acqua nel pozzo
Voltaggio erroneo
Altezza manometrica totale superiore a quella prevista
Intervento della protezione termica
Tubatura d’impulsione staccata
Portata del pozzo insufficiente
Filtro d’entrata dell’acqua ostruito
Arresto per la sonda di livello
Valvola di ritegno montata al contrario
Usura nella parte idraúlica
Condensatore mal collegato (versione II)
Tubatura d’impulsione difettosa
Cavo d’alimentazione tagliato
Controllare i fusibili e gli altri dispositivi di protezione
Controllare che la pompa rimanga completamente sommersa
Controllare que il voltaggio sia quello marcato sulla piastrina delle caratteristiche
Vérificare l’altezza geometrica e le perdite di carico
Riarmare il relè termico o aspettare che si raffreddi
Collegare detta tubatura alla bocca d’úscita della pompa
Mettere una valvola a saracinesca all’uscita per ridurre la portata della pompa
Pulire il filtro d’aspirazione
Aspettare il recupero del pozzo
Invertire il senso della valvola
Mettersi in contatto col servizio tecnico ufficiale
Vedere lo schema dei collegamenti
Sostituire detta tubatura con un’altra nuova
Controllare il cavo elettrico
X
X
X
X
XX
X
XX
X
XX
X
X
XX
X
X
Falta de corrente
Descida do nível de água no poço
Erro na tensão
Altura manométrica total superior à prevista
Actuação da protecção térmica
Tubagem de compressão desligada
Caudal do poço insuficiente
Filtro de entrada de água obstruido
Paragem por sondas de nível
Válvula de retenção montada ao contrário
Desgaste da parte hidraúlica
Condensador mal ligado (versão II)
Tubagem de compressão defeituosa
Cabo de alimentação cortado
Verificar fusíveis e demais dispositivos de protecção
Verificar se a bomba está totalmente submersa
Verificar se a tensao da rede corresonde à da placa de características
Verificar altura manométrica mais as perdas de carga
Rearmar o térmico, depois de estar frio
Apertar a tubagem ao orificio de saída da bomba
Colocar uma válvula de seccionamento à saída para reduzir o caudal da bomba
Limpar filtro de aspiração
Esperar a recuperação do poço
Inverter o sentido da válvula
Contactar com o Servicio Técnico Oficial
Ver esquema de ligação
Verificar se a tubagem está obstruida ou tem fugas
Verificar o cabo électrico
X
X
X
X
XX
X
XX
X
XX
X
X
XX
X
X
324
3
234
13
Содержание
- Gebrauchsanweisung 1
- Instruction manual 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Manuale d istruzioni 1
- Manuel d instructions 1
- Neptun fl 1
- M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s 3
- I n s t r u c t i o n m a n u a l t r a n s l a t i o n 4
- M a n u e l d i n s t r u c t i o n s t r a d u c t i o n 5
- G e b r a u c h s a n w e i s u n g ü b e r s e t z u n g 6
- M a n u a l e d i s t r u z i o n i t r a d u z i o n e 7
- M a n u a l d e i n s t r u ç õ e s t r a d u ç ã o 8
- Ехника безопасности 9
- Озможных неисправностей и способы их устранения 9
- П е р е в о д 9
- Патрубок привода 2 статор 3 4 механический стопор 5 кабель 6 подшипник 7 ведущая ось 8 колесо 9 диффузор 10 кожух насоса 10
- Емпература хранения от 10 до 50 11
- Относительная влажность воздуха 95 ма 11
- Ц см на насосе емпература перекачиваемой жидкости от 4 до 35 11
- Pannes eventuelles causes et solutions 12
- Mögliche defekte ursachen und abhilfe 13
- Possibili avarie motivi e soluzioni 13
- Possíveis avarias causas e soluções 13
- Anweisungen für die sicherheit der personen und zur verhütung von schäden an der pumpe und an sachen 14
- D dykpumpe 14
- D unterwassermotor pumpen 14
- E bomba sumergible 14
- El υποβρυχια αντλια 14
- F pompe submersible 14
- I pompa sommergibile 14
- Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la bomba y personas 14
- Indications de sécurité pour les personnes et prévention des dommages à la pompe et aux choses 14
- Indicazioni di sicurezza per le persone e prevenzione danni alla pompa e alle cose 14
- Indicações de segurança para as pessoas e de prevenção de prejuízos à bomba e às coisas 14
- Koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor werpen 14
- N undervannspumpe 14
- Nl dompelpomp 14
- P bomba submersivel 14
- S dränkbar pump 14
- Safety instructions and damage prevention of pump and property 14
- Sikkerhedsforskrifter samt anvisninger til forebyggelse af ting og personskader 14
- Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av skade på personer og gjenstander 14
- Submersible pump 14
- Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av sak och personskador 14
- Uppopumppu 14
- Voorschriften voor de veiligheid van personen en ter voor 14
- Es productos en products de produkte fr produits it prodotti 19
- Espa 2025 s l 19
- Neptun fl 19
- Nl produkten 19
- Pt produtos 19
- Espa 2025 s l 20
- Neptun fl 20
- Sv produkter no produkter da produkter fi tuotteet el προïοντα pl produkt 20
Похожие устройства
- Wilo EMUport CORE 20.2-31B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Neptun FL100 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-13A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-13B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Tantos TL-112 Инструкция по эксплуатации
- Espa Prisma 45N Паспорт
- Espa Prisma 45N Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-16A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Prisma 35N Паспорт
- Espa Prisma 35N Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-16B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Prisma 15 Паспорт
- Espa Prisma 15 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-20A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-20B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-24A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Tecno 25 Инструкция по эксплуатации
- Espa Tecno 15 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 45.2-24B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Tecnoplus 25 Инструкция по эксплуатации