Espa Vigila100 [13/20] C j pannes eventuelles causes et solutions
![Espa Vigila100 [13/20] C j pannes eventuelles causes et solutions](/views2/1374080/page13/bgd.png)
Содержание
- Vigilai oom 1
- С сс owjj 1
- Сеэ 1
- Manual de instrucciones 2
- U espa 2
- B espa 3
- B espa 4
- Manuel d instructions 4
- Betriebsanleitung 5
- U espa 6
- U espa 7
- А аш 8
- Tyespa 9
- Вйжгжш 9
- Гам 9
- Жйшш 9
- Мтмт ж й мтятзда 9
- Тжй æ ашй w sk 9
- Ш ignara 9
- 1 жвтш й 2 шш 3 wö 10
- Й й 0 йтй 10
- Тага 10
- U espa 11
- C j pannes eventuelles causes et solutions 13
- Co possibili avarie motivi e soluzioni 14
- Mögliche defekte ursachen und abhilfe 14
- Possíveis avarias causas e soluções 14
- U espa 14
- Е5рд 15
- Неисправность устранение 15
- Anweisungen für die sicherheit der personen und zur verhütung von schäden an der pumpe und an sachen 16
- D unterwassermotor pumpen 16
- Dk dykpumpe 16
- E bomba sumergible 16
- F pompe submersible 16
- Gb submersible pump 16
- Gr ynobpyxia antaia 16
- I pompa sommergibile 16
- Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la bomba y personas 16
- Indications de sécurité pour les personnes et préventon des dommages à la pompe et aux choses 16
- Indicazioni di sicurezza per le persone e prevenzione danni alia pompa e alle cose 16
- Indicações de segurança para as pessoas e de prevenção de prejuízos à bomba e às coisas 16
- Koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor werpen 16
- N undervannspumpe 16
- Nl dompelpomp 16
- P bomba submersível 16
- S drankbarpump 16
- Safety instructions and damage prevention of pump and prope rty 16
- Sakerhetsforeskrifter samt anvisningar for forebyggande av sak och personskador 16
- Sf uppopumppu 16
- Sikkerhedsforskrifter samt anvisninger til forebyggelse af ting og personskader 16
- Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av skade pa personer og gjenstander 16
- Turvallisuusmaaraykset seka ohjeet esineisiin ja henkildihin kohdistuvien vahinkojen varalta 16
- Voorschriften voor de veiligheid van personen en ter voor 16
- E gb d f i p nl 20
- Espa 2025 s l 20
- Productos products produkte produits prodotti produtos produkten 20
- S produkter n produkter dk produkter sf tuotteet gr npoïonta pl produkty il 20
- Vigila 100m 20
Похожие устройства
- Wilo EMUport CORE 50.2-12A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 50.2-12B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Vigila SS 750 Инструкция по эксплуатации
- Espa Vigila SS 1000 Инструкция по эксплуатации
- Espa Vigila SS 1250 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 50.2-15A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 50.2-15B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Vigilex SS 850 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 50.2-17A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Espa Vigilex SS 1100 Инструкция по эксплуатации
- Espa Vigilex SS 1350 Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 50.2-17B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 50.2-20A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Tantos TSw-Display Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 50.2-20B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 50.2-22A Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Tantos TSw-RC4 Инструкция по эксплуатации
- Tantos TSw-PAG Инструкция по эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 50.2-22B Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMUport CORE 50.2-23A Инструкция по монтажу и эксплуатации
POSIBLES AVERÍAS CAUSAS Y SOLUCIONES 1 La bontà no se pone et 1 2 3 4 CAUSAS SOLUCIONES marcha 2 La bonita funciona pero X X no da caudal X 3 La bontà se para X automáticamente X X a la curva facilitada X Venfq e la bomba q tímenle surera ra vdBe Vento e el vdtae axrespon a marca en la plata carácter sicas Altra manonéhca trial supeia a 6 prevista Venid titea pean ética más pérd s carga Reame lémico o estere a oue se enfie Tubata de inolisi desconeda Conecte ddia tubería a la boca stiida la bomba X Cauta del poo insticele Pcnoa la vávjla corcusía a la sai para reducir el caidti la bcm X Atro enra area stui UnBefiro a rao Paro por sordas de nvd Eswelaieouoefflobndeloozo Vàlida de retad trenta al revés hue el sent la válida X Desdaste en la carte hidàtlica Contacte an ut Serado Térra Ofciti X Cm nsa r mal atneda tesai Iti Vea escara core X Tubala de notls deleclto a Recatoa deha tubería oa otra nueva C le alimentadén corta Rense d cade décnco X X X Venícar fusibles y demás dsposivos poBccbn Descenso dd rive de ajua ai el pozo totervención de la во térrica X X 4 El caudal no corresponde Fila de contente X CSB POSSIBLE FAULTS CAUSES AND SOLUTIONS 1 Pump doesnot start 1 2 3 4 2 Pump runs but there is no flow Verify fuses and otter proiecion daises Dw n aler lael Adust sudiaihaqht Vionjvdta Verify tiat vdtaoe carestoids that marked on technics label Tati rranorehc head hi er hai еяжй Verify osxnetic head and loss of head hvooer Ibernai prdedrn S ith fienai proiecion or at until its solai DisannKtalds ar ppe Connect ста Boulet d porro X isuicientvolime a aB h le Adi hst til œt e valve to ti e Porro outlet to re ce ns to X FtimoirietfitreobstLcted Cleat sudón titre St bv alerlevd sAiKh Wat la a r level B te teck to ateo iwd X X automatically 4 Pump doesnotdelvs X X X X rated capacity X _x_ X Chedi vive woniv instale hied sense of valve X Wet endwon t Contad Oli dal Technics Seii X C a a w y отпмй sndepha vasai Refer to connectia dial X Da aalaids aioepce Rette tiisoioebvaneAore Berte rade cui Reuse deche cord X X SOLUTIONS lai d deche lo X 3 Pump stops POSSIBLE PROBLEM X C J PANNES EVENTUELLES CAUSES ET SOLUTIONS 1 La pompe ne se met pas en marche 2 La pompe fonctionne 1 2 3 4 X X mais elle ne fournit pas dedébit X SOLUTIONS CAUSES Manque de courant Veniez les fistules et autres ds stiB poWBn Abaissement слези Гаи dans le puits Véniez s la œrree est enfèrement submergée re voltage v iez s le volage correspond biai à cehi irdgué sur la plaque des caratlérisiques 3 La pompe s arrête automatiquement X X htervention la aoBdrn tharrio Effectuez le réarmement thermale attendez oie retadsse Tuyau refoulement rem racca Raaordezle à la b e sole la porpea X Débit pats insulfsait hsttilez ime vanne de passage en sorte pair lédure 1e débit la parce X filfed anvéedteuobhrê Nettoyez le litre déspiratia Met par saides niveau Attendez la récupéraion puis X X 4 Le débine correspond X pas a la courbe fournie X X Mve retenue installée à l envers hversezlesans lavtive X Usure parte hydadi e Meltez vais ai rappat avec le sera tathikj agrée X Caidensatar mal comeclé Vos rrenophasée Restez le schéma come ons X TuyaudereBulement feclieux Rempiacez lepar un auheneul Câble d almenlafon coupé Véniez le câble électriqie X X X ESPA ffau leu r manométiique totale dépassant celle prèv Véniez la hauteur ceanénoue plus les certes aræ