Clatronic KA 3302 [12/40] Ajuste de la hora
![Clatronic KA 3302 [12/40] Ajuste de la hora](/views2/1376045/page12/bgc.png)
12
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n
previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe-
sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-
do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben con-
trolar regularmente para garantizar que no estén dañados.
En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir
utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable-
cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfi xia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o
mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono-
cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona
responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye
sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
• ¡Solamente llene el depósito de agua con agua fría!
• De ninguna manera abra durante el proceso de cocción la
tapadera del depósito de agua. Podrían originarse quema-
duras.
Puesta en servicio del aparato
• En caso de que exista, aparta todo el material de embalaje
y el material para el transporte seguro del aparato. Limpie
todas las piezas con un paño húmedo. Esto elimina el
polvo que se haya acumulado durante el transporte. Ahora
coloque en sucesión inversa todas las piezas.
• Antes de la primera cocción de café deje pasar para la
limpieza de 2 a 3 pasos agua fría por el aparato.
Conexión eléctrlca
• Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifi que
que la tensión de red que desea utilizar coincide con el
aparato.
• Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de
contacto de protección e instalada por la norma 230 V,
50 Hz. Las indicaciones necesarias las encontrará en la
placa indicadora de tipo del aparato.
ATENCIÓN:
Tenga atención que el aparato esté desconectado. Las lámpa-
ras en RUN y AUTO tienen que estar apagadas.
Ajuste de la hora
Presione 1x la tecla PROG, en el visualizador aparecerá la
indicación „CLOCK”.
Ajuste de las horas: apriete la tecla „HOUR“.
Ajuste de los minutos: apriete la tecla „MIN“.
INDICACIÓN:
Para salir del modo de ajuste, presione 2x la tecla PROG o
espere 10 segundos.
05-KA 3302.indd 1205-KA 3302.indd 12 25.02.2009 16:13:57 Uhr25.02.2009 16:13:57 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Ka 3302 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Deutsch deutsch 2
- Elektrischer anschluss 2
- Inbetriebnahme des gerätes 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Uhrzeit einstellen 2
- Deutsch deutsch 3
- Entkalken 3
- Kaffeeautomat vorbereiten 3
- Reinigung 3
- Deutsch deutsch 4
- Garantieabwicklung 4
- Garantiebedingungen 4
- Konformitätserklärung 4
- Technische daten 4
- Bedeutung des symbols mülltonne 5
- Deutsch deutsch 5
- Algemene veiligheidsinstructies 6
- Elektrische aansluiting 6
- Ingebruikname van het apparaat 6
- Nederlands nederlands 6
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 6
- Tijd instellen 6
- Koffi eautomaat voorbereiden 7
- Nederlands nederlands 7
- Ontkalken 7
- Reiniging 7
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 8
- Nederlands nederlands 8
- Technische gegevens 8
- Alimentation électrique 9
- Conseils généraux de sécurité 9
- Français français 9
- Mise en service de l appareil 9
- Recommandations particulières concernant la sécurité 9
- Réglage de l heure 9
- Détartrage 10
- Français français 10
- Nettoyage 10
- Préparer la machine à café 10
- Données techniques 11
- Français français 11
- Signifi cation du symbole elimination 11
- Ajuste de la hora 12
- Conexión eléctrlca 12
- Español español 12
- Indicaciones especiales de seguridad 12
- Indicaciones generales de seguridad 12
- Puesta en servicio del aparato 12
- Descalcifi cación 13
- Español español 13
- Limpieza 13
- Preparar la cafetera 13
- Datos técnicos 14
- Español español 14
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 14
- Instruções especiais de segurança 15
- Instruções gerais de segurança 15
- Ligação à electricidade 15
- Português português 15
- Preparar o autómato para café 15
- Primeira utilização do aparelho 15
- Selecção das horas e dos minutos 15
- Descalcifi cação 16
- Limpeza 16
- Português português 16
- Características técnicas 17
- Português português 17
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 17
- Avvertenze speciali di sicurezza 18
- Collegamento elettrico 18
- Italiano italiano 18
- Messa in funzione dell apparecchio 18
- Norme di sicurezza generali 18
- Preparare la macchina automatica per il caffè 18
- Regolare l orario 18
- Dati tecnici 19
- Decalcifi cazione 19
- Italiano italiano 19
- Pulizia 19
- Italiano italiano 20
- Signifi cato del simbolo eliminazione 20
- Electrical connection 21
- English english 21
- General safety instructions 21
- Preparing the coffee machine 21
- Putting the device into operation 21
- Set the time 21
- Special safety instructions 21
- Cleaning 22
- De scaling 22
- English english 22
- Technical data 22
- English english 23
- Meaning of the dustbin symbol 23
- Język polski język polski 24
- Nastawianie godziny 24
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 24
- Podłączenie elektryczne 24
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 24
- Uruchomienie urządzenia 24
- Czyszczenie 25
- Język polski język polski 25
- Odkamienianie 25
- Przygotowanie automatu do kawy 25
- Dane techniczne 26
- Język polski język polski 26
- Ogólne warunki gwarancji 26
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 26
- Elektrické připojení 27
- Nastavení přesného času 27
- Speciální bezpečnostní pokyny 27
- Uvedení přístroje do provozu 27
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 27
- Česky česky 27
- Odstraňování vodního kamene 28
- Příprava kávovaru 28
- Technické údaje 28
- Česky česky 28
- Čištění 28
- Význam symbolu popelnice 29
- Česky česky 29
- A készülék használatba vétele 30
- Az idõ beállítása 30
- Elektromos csatlakozás 30
- Magyarul magyarul 30
- Speciális biztonsági rendszabályok 30
- Általános biztonsági rendszabályok 30
- A kávéfőző automata előkészítése 31
- Magyarul magyarul 31
- Műszaki adatok 31
- Tisztítás 31
- Vízkőmentesítés 31
- A kuka piktogram jelentése 32
- Magyarul magyarul 32
- Ввід приладу в експлуатацію 33
- Встановлення часу 33
- Електричне підключення 33
- Загальні вказівки щодо безпеки 33
- Спеціальні правила безпеки для застосування електроприладу 33
- Українська українська 33
- Видалення вапняного нальоту 34
- Очищення приладу 34
- Підготовка автоматичної кавоварки до праці 34
- Українська українська 34
- Технічні параметри 35
- Українська українська 35
- Общие указания по технике безопасности 36
- Перевод часов 36
- Подготовка прибора к работе 36
- Подключение к сети 36
- Русский русский 36
- Специальные инструкции по безопасности для данного прибора 36
- Подготовка кофейного автомата к работе 37
- Русский русский 37
- Удаление накипи 37
- Русский русский 38
- Технические данные 38
- Чистка 38
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 40
Похожие устройства
- Clatronic KA 3330 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3385 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3422 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3442 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3459 T Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3642 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 2718 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3067 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3323 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3352 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3354 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3421 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ME 3673 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3663 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KM 3674 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic NPS 3657 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FM 3119 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MSI 2571 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic GS 3656 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic GM 3669 (3 в 1) Инструкция по эксплуатации