Chicago Pneumatic CP5080-3260D12K [38/44] Instrucţiunideprotecţie
![Chicago Pneumatic CP5080-3260D12K [38/44] Instrucţiunideprotecţie](/views2/1385078/page38/bg26.png)
38
INSTRUCŢIUNIDEPROTECŢIE
• NUARUNCAŢI–OFERIŢIUTILIZATORULUI
limba
(Romanian)
RO
• Scopul nostru este producerea unor scule care să vă ajute să lucraţi în
siguranţă şi eficient. Cel mai important dispozitiv de siguranţă pentru
utilizarea oricărei scule electrice sunteţi DUMNEAVOASTRĂ. Atenţia
şi gândirea constituie cea mai bună protecţie împotriva vătămărilor.
Nu putem detalia aici toate situaţiile periculoase, dar am încercat să
evidenţiem câteva dintre cele mai importante.
• Scula electrică trebuie asamblată, reglată şi utilizată exclusiv de către
operatori având pregătirea şi calificarea necesară.
• Este interzisă modificarea în orice fel a sculei sau accesoriilor sale.
• Nu utilizaţi această sculă electrică dacă este deteriorată.
• În cazul în care etichetele de avertizare referitoare la turaţia nominală,
presiunea de funcţionare sau pericole devin ilizibile sau se detaşează,
înlocuiţi-le imediat.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la siguranţă
consultaţi:
• Celelalte documente şi informaţiile incluse împreună cu scula electrică.
• Firma, sindicatul, sau asociaţia profesională din care faceţi parte.
• “Safety Code for Portable Air Tools” (Codul de siguranţă pentru unelte
pneumatice portabile) (ANSI B186.1), disponibil în momentul tipăririi
la Global Engineering Documents, pe adresa http://global.ihs.com/
sau la numărul de telefon 1 800 854 7179. În cazul în care întâmpinaţi
dificultăţi în privinţa obţinerii standardelor ANSI, adresaţi-vă ANSI pe
adresa http://www.ansi.org/
• Informaţii suplimentare referitoare la riscurile ocupaţionale şi la
siguranţă puteţi obţine de pe următoarele situri web:
- http://www.osha.gov (USA)
- http://europe.osha.eu.int (Europe)
Pericole asociate alimentării cu aer şi conexiunilor
• Aerul comprimat poate cauza vătămări grave.
• Când nu utilizaţi unealta, înaintea înlocuirii accesoriilor sau când
efectuaţi reparaţii, opriţi alimentarea cu aer, goliţi furtunul de aer compri-
mat şi deconectaţi unealta de la sursa de aer.
• Nu îndreptaţi niciodată jetul de aer spre persoane.
• Furtunurile cu aer comprimat scăpate de sub control pot provoca
vătămări grave. Verificaţi întotdeauna dacă există furtunuri şi racorduri
deteriorate sau slabe.
• Nu utilizaţi cuplaje de deconectare rapidă pe unealtă. Pentru asam-
blarea corectă consultaţi instrucţiunile.
• Oricând utilizaţi cuplaje universale de racordare prin răsucire, trebuie să
instalaţi splinturi.
• Nu depăşiţi presiunea maximă a aerului de 6,3 bar / 90 psig sau cea
specificată pe plăcuţa cu datele tehnice de pe unealtă.
Pericole de agăţare şi încurcare
• Ţineţi-vă departe de suportul cu abraziv pentru şlefuire când acesta
este în mişcare. Reţineţi că abrazivul va continua să funcţioneze după
închiderea valorii de pornire; în cazul maşinilor de şlefuit cu dublă
acţiune aceasta poate dura câteva secunde.
• Este posibilă producerea de strangulări, scalpări sau laceraţii dacă
hainele largi, mănuşile, bijuteriile, podoabele pentru gât şi părul nu sunt
ţinute la distanţă de unealtă şi accesoriile acesteia.
Pericolele reprezentate de obiectele proiectate
• Cedarea piesei de prelucrat, accesoriilor, piesei de fixare sau chiar a
uneltei poate genera bucăţi proiectate cu mare viteză. Chiar şi obiectele
proiectate de mici dimensiuni pot răni ochii şi provoca orbirea.
• Purtaţi întotdeauna o mască de protecţie rezistentă la şoc pentru ochi şi faţă
atunci când utilizaţi, reparaţi sau întreţineţi o unealtă, când schimbaţi accesoriile
acesteia sau când vă aflaţi în apropriere în cursul acestor operaţiuni.
• Asiguraţi-vă că toţi cei aflaţi în zonă poartă măşti de protecţie rezistente
la impact pentru ochi şi faţă
• Măsuraţi zilnic viteza de rotaţie a maşinii de şlefuit sau a polizorului
cu un tahometru ca să fi ţi sigur că nu este mai mare decât viteza de
rotaţie în RPM marcată pe suportul pentru abraziv, pe tambur, sau pe
dispozitivul abraziv.
• Cu ajutorul sculelor furnizate, verificaţi dacă suportul/abrazivul este fixat
în siguranţă pe maşina de şlefuit.
• Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm.
Pericolele prezentate de Accesoriu
• Când înlocuiţi accesoriile întrerupeţi întotdeauna alimentarea
pneumatică, eliberaţi presiunea din furtunul de aer şi deconectaţi
unealta de la alimentarea pneumatică.
• Utilizaţi numai tipurile de accesorii şi consumabile corespunzătoare, cu
dimensiunile recomandate.
• Nu utilizaţi niciodată un suport, tambur sau dispozitiv abraziv având o
viteză maximă permisă mai mică decât viteza maşinii de şlefuire.
• Nu montaţi niciodată pietre de polizor sau discuri de tăiere la maşina de
şlefuit. Pietrele de polizor care se sparg pot cauza vătămări grave sau
chiar decesul dacă nu sunt protejate corespunzător.
• Utilizaţi numai discuri sau foi abrazive de şlefuire cu adeziv, lipite corect
pe suportul furnizat cu maşina de şlefuire. Asiguraţi-vă că discurile de
şlefuire cu adeziv sunt montate concentric.
Pericole în timpul utilizării
• Operatorii şi personalul de întreţinere trebuie să fie apţi din punct de
vedere fizic să controleze volumul, greutatea şi forţa uneltei.
• Mânuiţi unealta în mod corespunzător: fi ţi pregătit să compensaţi
mişcările normale sau bruşte – asiguraţi disponibilitatea ambelor mâini.
• Contactul cu accesoriul, discul abraziv sau suprafaţa de lucru, poate
provoca tăieturi sau arsuri. Pentru a vă proteja mâinile, evitaţi contactul
şi purtaţi mănuşi corespunzătoare.
• Inspectaţi suportul înainte de fiecare utilizare. Nu utilizaţi suportul dacă
este crăpat sau deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos.
• Nu folosiţi unealta decât dacă partea abrazivă este în contact cu piesa
în lucru.
• Dacă unealta este utilizată pe plastic sau alte materiale izolatoare există
riscul descărcării electrostatice.
• Când utilizaţi o unealtă care a fost proiectată să funcţioneze cu dispozitiv
de protecţie, acesta trebuie să fie prezent în poziţia specificată pentru a vă
oferi protecţie împotriva aşchiilor şi altor sfărâmături proiectate în aer.
Pericole asociate mişcărilor repetitive
• Când utilizează o sculă electrică pentru activităţi lucrative, operatorul
poate resimţi disconfort la nivelul mâinilor, braţelor, umerilor, gâtului sau
altor zone ale corpului.
• Adoptaţi o poziţie confortabilă, menţineţi-vă sprijinul pe picioare şi evitaţi
poziţiile ciudate sau precare. Modificarea poziţiei în timpul executării
unor sarcini prelungite poate evita disconfortul şi oboseala.
• Nu ignoraţi simptomele precum disconfortul, durerile, tremurăturile,
furnicăturile, amorţeala, senzaţiile de arsură sau rigiditatea persistente
şi recurente. Încetaţi utilizarea sculei, comunicaţi acest lucru angajatoru-
lui şi adresaţi-vă unui medic.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés au lieu de travail 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi agli accessori 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi connessi all utilizzo 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- För ytterligare säkerhetsinformation se 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Arbetsplatsrisker 9
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker vid användning 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para mais informações de segurança consulte 11
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 11
- Riscos de emaranhar se 11
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de vibrações e ruído 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med tilbehøret 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- Farer under drift 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Repeterende bevegelsesfarer 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Støy og vibrasjonsfarer 13
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 15
- Gevaar geluid en trillingen 15
- Gevaar repeterende beweging 15
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 15
- Operationele risico s 15
- Sikkerhedsinstrukser 15
- Werkplaatsgevaren 15
- Driftsfarer 16
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment tilbehør 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Farer på arbejdspladsen 16
- Gentagne bevægelsesfarer 16
- Indviklingsfare 16
- Støj og vibrationsfarer 16
- Turvaohjeet 17
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 17
- Инструкциипотехникебезопасности 18
- Невыбрасывайте передайтепользователю 18
- Источники опасности принадлежности 19
- Опасности на рабочем месте 19
- Опасности при работе 19
- Опасность повторяющихся движений 19
- Опасность шума и вибрации 19
- 切勿丢弃 请交给使用者 20
- 安全说明 20
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 21
- Οδηγιεσασφαλειασ 21
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 22
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 22
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 22
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 22
- Κίνδυνοι χειρισμού 22
- Biztonsági utasítások 23
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 23
- Drošībasnorādījumi 24
- Neizmest nodotlietotājam 24
- Atkārtotu kustību bīstamība 25
- Darbavietas bīstamība 25
- Ekspluatācijas riski 25
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 25
- Instrukcjebezpieczeństwa 26
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 26
- Bezpečnostnípokyny 27
- Nevyhazujte předejteuživateli 27
- Nebezpečí zamotání 28
- Provozní rizika 28
- Rizika na pracovišti 28
- Rizika odlétávajících předmětů 28
- Rizika spojená s hlukem a vibracemi 28
- Rizika spojená s opakovaným pohybem 28
- Riziko při příslušenství 28
- Bezpečnostnépokyny 29
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 29
- Navodila za varno uporabo 30
- Nezavrzite predajteuporabniku 30
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Tveganja pri namestitvi 31
- Neišmesti atiduotivartotojui 32
- Saugumo instrukcijos 32
- この説明書は必ず保管してください 33
- 安全の手引き 33
- 作業場の危険性 34
- 操作に伴う危険性 34
- 繰り返し動作の危険性 34
- 騒音および振動の危険性 34
- Инструкциизабезопасност 35
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 35
- Nebacajte predajtekorisniku 36
- Sigurnosne upute 36
- Opasnosti na radnom mjestu 37
- Opasnosti od buke i vibracija 37
- Opasnosti od letećih predmeta 37
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 37
- Opasnosti od priključaka 37
- Opasnosti u radu 37
- Instrucţiunideprotecţie 38
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 38
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 39
- Güvenli ktali matlari 39
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 40
- 안전 지침 40
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP5080-3260D12K Схема
- Chicago Pneumatic CP5080-4200D24 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP5080-4200D24 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP5080-4200D24 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP5080-4200D24 Схема
- Chicago Pneumatic CP5080-4200H18 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP5080-4200H18 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP5080-4200H18 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP5080-4200H18 Схема
- Chicago Pneumatic CP5080-4200H18K Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP5080-4200H18K Сертификат
- Chicago Pneumatic CP5080-4200H18K Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP5080-4200H18K Схема
- Chicago Pneumatic CP5080-5220H18 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP5080-5220H18 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP5080-5220H18 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP5080-5220H18 Схема
- Chicago Pneumatic CP858 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP858 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP858 Инструкция по безопасности